ВВЕДЕНИЕ 2
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ЗАИМСТВОВАНИЯ 4
1.1 Заимствования как способ развития языка 4
1.2 Причины появления англоязычных заимствований в текстах компьютерной тематики 6
ГЛАВА 2 АНГЛОЯЗЫЧНЫЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В ТЕКСТАХ КОМПЬЮТЕРНОЙ ТЕМАТИКИ 9
2.1 Способы и типы англоязычных заимствований в текстах компьютерной тематики 9
2.2 Анализ англоязычных заимствований в текстах компьютерной тематики 10
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 23
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 24
Содержание
Выдержка из текста
Предмет исследования – процесс заимствования и функционирования англоязычных терминов в текстах компьютерной тематики.Цель исследования – выявить основные способы англоязычных заимствования в текстах компьютерной тематики. Описать основные способы и типы англоязычных заимствований и их функционирование в текстах компьютерной тематики.
Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. В первой главе, состоящей из нескольких разделов, дается общая характеристика сонета, раскрывается сюжет сонетов Шекспира и описывается история русских переводов сонетов. В разделах второй главы анализируется 15-й сонет Шекспира с точки зрения его философских и стилистических особенностей и рассматриваются семь русских переводов данного сонета.
В данном исследовании используются общенаучный индуктивный метод для выведения из частных фактов общей закономерности в процессе заимствования русским языком английской лексики; лингвистические методы: а) описательный, который предполагает приемы наблюдения, анализа, интерпретации и классификации исследуемого материала; б) элементы метода компонентного анализа, включающие в себя сопоставление словарных дефиниций, выделение сем в значении слова, вычленение трансформаций смысловой структуры. Кроме вышеперечисленных приемов, в работе также используются: прием количественных подсчетов.
Юриспруденция играет большую роль и занимает особое место в жизни современного общества.Объект исследования – язык англоязычных юридических текстов.Предмет исследования – способы перевода сокращений в текстах юридической тематики.
Методы исследования: общетеоретические (анализ литературы по теме исследования, теоретическое сравнение и обобщение), метод лингвистического наблюдения с элементами словообразовательного анализа, а также исторический и системный подходы.
Вопросы систематизации лексики также неоднократно поднимались как в отечественной лингвистике, так и за рубежом: И.В. Арнольд, Р.3. Гинзбург, Н.П. Денисов, Г. Ю. Князева, И.П. Слесарева, С. С. Хидекель и др.
Изучение проблемы картели и ее роли изучают как отечественные, так и зарубежные ученные. В трудах отечественных исследователей теоретические вопросы понятия картели получили свое развитие еще с начала нашего века с появлением работ В.И.Ленина посвященных изучению закономерностей поздней стадии капитализма, переходу от господства капитала вообще к господству финансового капитала. Из отечественных можно выделить Г. Шмалена, А.В. Ланскова, И.Г. Окреплову, П.И. Гребенникова, А.И. Леусского, Л.С. Тарасевич, Т.Я.Белоус, В.Ф.Волкова, С.В.Воронина, А.А.Демина, М.С.Драгилева, В.Ф.Железовой, Е.Ф.Жукова, И.Д.Иванова, С.Ю.Медведкова, С.М.Меньшикова, В.Е.Мотылева,
Список источников информации
1. Бабалова Г.Г. Системно-аспектуальное функционирование компьютерной терминологии. – М., 2009. – 35 с.
2. Баш Л.М. Дифференциация термина «заимствование»: хронологический и этимологический аспекты // Вестник Московского Университета. – №4,1989. – С.22-34.
3. Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. – М., 1973. – 224 с.
4. Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы. — Владивосток, 1997. – С.34-45.
5. Вострякова Л. Язык рынка // Капитал. – №14. 1996. – С. 4-6.
6. Крысин Л.П. Языковое заимствование в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца ХХ столетия. – М.,1996. – С. 142- 161.
7. Крысин Л.П. Языковое заимствование как проблема диахронической социолингвистики // Диахроническая социолингвистика. – М.,1993. – С. 131- 152.
8. Лихолитов П.В. Компьютерный жаргон //Русская речь. – №3.1997. – С. 43-49.
9. Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. – М.,1982. – 152 с.
10. Тимофеева Г.Г. Новые английские заимствования в русском языке. Написание. Произношение. – Спб., 1995. – 214 с.
список литературы