Содержание
Введение
Часть I. Биография
Часть II. Публицистическая деятельность
Заключение
Список использованной литературы
Содержание
Выдержка из текста
Теоретическая и практическая значимость исследования обусловливается тем, что его итоги могут быть применены при подготовке лекционных курсов в учебных заведениях соответственного профиля. Материалы изучения могут войти в базу специальных разделов при написании фундаментальных работ, учебных пособий при последующей разработке концепции художественного слова, а кроме того могут быть применены в языковедческих и литературоведческих курсах.
Гуманистам Англии 18 в. с этой книгой приходилось трудно. «Книга, — пишет В. Муравьев, — снова и снова заставляла звучать все ту же гамму критических чувств: от грусти и недоумения до негодования и возмущения. Кроме всего прочего, записки капитана Гулливера подразумевали совсем не то понятие о литературе, которое успело сложиться и утвердиться в 18 в. за каких-нибудь полстолетия. Свифтовские «Путешествия» состоят в прямом родстве с книгами Рабле и Сервантеса; на современного же им «Робинзона Крузо» они походят только в насмешку. Как и в «Сказке бочки», Свифт просто «изобразил» стиль презираемой им литературы, в данном случае «правдивый язык» записок мореплавателя. п сути же дела, «Путешествия Гулливера» в литературе 18 в. — книга-утопия, которая напрашивается на сопоставления и тут же опровергает их» .
Творчество Дж.Основы его мировоззрения, как видится, сложились под влиянием многих направлений в литературе, но ведущим из них стал, безусловно, сэр Уильям Темпль, у которого Свифт был секретарем. Скепсис по отношению религии Свифт, как думается, взял у Монтеня, интерпретировав религию с позиции англиканской церкви, указывая на слабость человеческого разума.
На сегодняшний день в рамках многих исследовательских работ отмечается значение такого направления в журналистике, как использование сатирического компонента в рамках визуального представления окружающей действительности.
В первой главе рассматриваются основы современной теории словесного художественного портрета. В первой главе дается характеристика понятию «речевой портрет», во второй изучаются стилистические средства создания речевого портрета
В глобальном мире интенсивное развитие фантастических миров и образов приводит к необходимости исследований рецепции во всех областях знаний, позволяющих раскрыть механизмы взаимодействия культур. Изучение рецепции феномена Дж. Толкиена, способствует более полному осмыслению культурного процесса в России, кроме этого более глубокому пониманию специфики творческого процесса фэнтэзи в русской культуре. Каждая культура накладывает на любое заимствуемое явление свой отпечаток, поэтому попадая в иноязычное пространство, литературное произведение открывает новые возможности новых граней познания, претерпевая трансформацию в рецепции переводных текстах, мифологических образах русскоязычной культуры, влияя тем самым на реальную жизненную сферу человека и общества.
Список использованной литературы
1. Английская поэзия и проза XVIII века. – М.: Изд-во Дрофа, 2004. – 356 с.
2. Зарубежная литература. – М.: Изд-во Просвещение, 1977. – 318 с.
3. Зарубежная литература XVIII века. – М.: Высшая школа, 1988. – 400 с.
4. История зарубежной литературы XVIII века. – М.: Изд-во Аспект-пресс, 2007. – 284 с.
5. История Нового времени: 1600 – 1799 годы. – М.: Изд-кий центр Академия, 2007. – 384 с.
6. История печати: Антология. – М.: Аспект-Пресс, 2001. – 420 с. – (Классика журналистики).
список литературы