Пример готового реферата по предмету: Немецкий продвинутый
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
1. Определение эллипса и сущность эллиптических предложений в немецком языке
2. Системно-структурный эллипсис и его интерпретация
3. Синтаксическая теория валентности в немецком языке
Заключение
Список литературы
Содержание
Выдержка из текста
Als Untersuchungsmethode wird in dieser Arbeit ein Vergleichskorpus aufgestellt. Die Analyse des Korpus soll zeigen, welche Entsprechungsrelationen zwischen den phraseologischen Einheiten dieser Art in beiden Sprachen bestehen, als auch wo die Gemeinsamkeiten, Ähnlichkeiten und Unterschiede liegen. Es werden formale und semantische Äquivalente zwischen einzelnen phraseologischen Einheiten gesucht, bestimmt und verglichen. Dabei handelt es sich um einen bilateralen Vergleich, der nur in einer Richtung vollzogen wird, wobei das Deutsche die Ausgangssprache und das Russische die Zielsprache ist. Um die Untersuchung dem Rahmen einer Qualifikationsarbeit anzupassen, wird das Untersuchungsfeld durch ein lexikalisches Merkmal begrenzt. In den Vergleichskorpus werden nur Wortkomplexe mit den Komponenten Arm, Faust, Finger und Hand aufgenommen.
Die Wahl dieses Themas ist pragmatisch bedingt. Phraseolexeme, gut dosiert und an der rechten Stelle verwendet, können in einem Text das „Salz in der Suppe“ sein. Aber diese Wortverbindungen sind für den Deutsch lernenden Ausländer oft auch „Stolpersteine“, denn sie sind im allgemeinen nicht leicht erschlieβbar, da die Einzelwörter innerhalb der Wendung mehr oder weniger ihre Bedeutung aufgeben und sich zu einer neuen Gesamtbedeutung konstituieren.
Целью исследования является выявление специфики использования англицизмов в русском и немецком языках на основе сопоставительного анализа и установление степени распространения английских заимствований в современных текстах СМИ.Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что, в отличие от многих существующих работ, в данном случае проведен сопоставительный анализ англицизмов в современных российских и немецких СМИ, который позволяет проследить динамику роста употребления английских заимствований в 2015 году по сравнению с 2005 годом.
Цель исследования – выявление специфических стратегий и тактик при построении аргументации в парламентских дебатах, а также анализ специфических языковых средств в данном жанре политического дискурса.
Целью данной работы является анализ лексических, грамматических и стилистических средств, применяющихся в текстах политической рекламы и определение их влияния на эффективность коммуникации данных текстов.
Теоретическое значение определяется установлением закономерностей формирования и функционирования композитов в разговорной речи, углублением общей картины словопроизводства в широком понимании этого явления, что в свою очередь призвано пополнить теорию разговорного словопроизводства и словосложения в частности.
модальность немецкого микротекста
Список литературы
1.Вельман Х. Грамматика немецкого языка. Звук. Слово. Предложение. Текст/перевод Т.М. Кондратенко., Л .Ю. Кульпина/ — М.: Московский Лицей. – 2009 г. – 568 с.
2.Кострова О.А. Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка: Учебное пособие/О.А. Кострова. – М.: Флинта: Московский психолого-социальный институт, 2004 г. – 240 с.
3.Москальская О.А. Теоритическая грамматика современного немецкого языка: Учебное пособие/О.А. Москальская – М.: Академия, — 2004 г. – 352 с.
4.Нарустранг Е.В. Практическая грамматика немецкого языка: Учебное пособие. – СПб.: Лениздат; Издательство «Союз», 2001. – 368 с.
5.Buscha J., Helbig G. Deutsche Grammatik. – Langenscheidt, — 1998 – 896 S.
список литературы