Пример готового реферата по предмету: Стилистика
Введение
Глава
1. Основные особенности газетно-публицистического стиля
Выводы по главе 1
Глава
2. Использование речевого этикета в текстах газетно-публицистического стиля
2.1. Понятие речевого этикета
2.2. Формулы речевого этикета в публицистике
Выводы по главе 2
Заключение
Библиография
Содержание
Выдержка из текста
Актуальность данной темы обусловлена использованием современной публицистики в качестве материала исследования, которая характеризуется определенными стилистическими особенностями.Цель данной работы – проанализировать функционирование эпитетов в современных англоязычных публицистических текстах.
эпитет в современной публицистике
Особенности функционирования эпитета в публицистике
Предмет исследования — специфика языка и стиля в издании "Комсомольская правда". Для описания предмета нами были выбраны темы, характеризующиеся большим количеством экспрессивных материалов — это политика, экономика, преступления и война.
Если невнимание отечественных исследователей к жанру эссе можно объяснить относительной непопулярностью этого жанра в русской литературе, то отсутствие фундаментальных работ, посвященных эссе, за рубежом представляет собой интересный феномен.
Ресурсы журналистики как политического и социального института и системы каналов массовой коммуникации представляют сегодня, пожалуй, главный интерес для большинства участников – субъектов политического процесса: для власти и бизнеса, политических деятелей и «политтехнологов», общественных и политических организаций, различных социальных групп и общностей.
Согласно существующей лингвистической терминологии мы останавливаемся на терминах «фразеологическая единица» и «фразеологизм», рассматривая их как синонимы. «Границы фразеологического фонда зависят от того, какие признаки кладутся в основу определения фразеологического статуса устойчивых образований» (24, с. 11).
В силу этого, вслед за А. И. Молотковым, А. М. Бабкиным, В. П. Жуковым, В. М. Мокиенко, В. Н. Теллия, Н. Ф. Алефиренко и другими, мы придерживаемся узкого подхода к объекту фразеологии и понимаем под «фразеологизмом» идиоматические сочетания слов или, по В. В. Виноградову, фразеологические сращения и единства.
Апробация: основные положения работы были апробированы
1. апреля 2014 года на ежегодной научно-практической конференции студентов, магистрантов и аспирантов факультета филологии, журналистики и межкультурных коммуникаций Мурманского государственного гуманитарного университета
Библиография
1.Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика. СПб, 2001. – 256с.
2.Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., 1959. – 227с.
3.Арнольд И.В. Проблемы диалогизма, интертекстуальности и герменевтики. – СПб, 1997. – 198с.
4.Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. – СПб, 1999. -224с.
5.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М., 2002. -286с.
6.Беляева Е. И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык. Воронеж, 1992.
7.Виноградов В.В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика. — М., 1963. – 243с.
8.Виноградов В. С. Введение в переводоведение. — М., 2001. – 214с.
9.Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. — М., 1980. – 165с.
10.Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977. – 188с.
11.Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М., 1958. – 236с.
12.Голубев В. Ю. Аргументация как один из функциональных элементов газетного стиля речи (на материале американской прессы).
Автореф. к. ф. н. СПб., 1995. — 18c.
13.Горбунов А.П. Язык и стиль газеты (из творческой лаборатории публициста).
- М., 1974. – 154с.
14.Грайс П. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика.- Вып. 16.- М., 1985. — С. 24-47.
15.Ильин М.В. Политический дискурс: слова и смыслы // Полис. Политические исследования. М., 1991. — С. 7-17.
16.Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе. М., 1971. — 186c.
17.Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка. — Л., 1960. – 214с.
18.Кузьменкова Ю.Б. От традиций культуры к нормам речевого поведения британцев, американцев и россиян. — М.: ГУ ВШЭ, 2004. — 316 с.
19.Кузьменкова Ю.Б. Отражение доминантных черт культуры в стратегиях англоязычной коммуникации. Авт. дис. … д-ра культурологии. М., 2005. – 48с.
20.Кунин А. В. Английская фразеология. М., 1967. – 236с.
21.Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. – 498с.
22.Пфютце М. К программе лингвистики текста// Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск 8. -М.: Прогресс, 1978. –С.218-242.
23.Темирбаева Е.К. Эвфемизмы в языке политики и художественной литературе.//Слово в словаре и тексте. М.: МГУ, 1991. – С. 35-48.
24.Фаенова М.О. Обучение культуре общения на английском языке. М., 1991.- 196с.
25.Формановская Н.И., Шевцова С.В. Речевой этикет. Русско-английские соответствия: Справочник. М., 1992. – 154с.
26.Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М., 1989. – 178с.
27.Формановская Н.И. Речевой этикет// Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 413-414.
28.Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. М., 1987. – 185с.
29.Формановская Н.И. Употребление русского речевого этикета. М., 1984. – 196с.
30.Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи английского языка. М., 1979. – 276с.
31.Швец А. В. Публицистический стиль современного русского языка. Киев, 1979. — 168c.
32.Шейгал Е.И. Эвфемизм и ирония в политическом тексте // Philologica. – Краснодар, 1998. – № 11. – С. 56-67.
33.Шмелева Т.В. Модель речевого жанра. // Жанры речи. Саратов, 1997. – С. 45-58.
34.Brett S. Stranger Etiquette // Baranova L.L. The Fundamentals of Social English. Moscow: Max Press, 2003. — P. 57-58.
35.Crystal D., Davy D. Investigating English style. — London, 1969. – 185р.
36.Leech G. Principles of politeness. L., 1982. – 214р.
список литературы