Содержание

Выдержка из текста

Как было отмечено прежде в 1 разделе, лексика заимствований формирует многочисленные и весьма значительные пласты в системе общей лексики английского языка. Прямая и вторичная (через франконизмы латинского происхождения) инвазия латыни в английскую лексику оказала решающее влияние на формирование лексических полей современного английского языка, однако, оставаясь и по сию пору не в романской, а в германской языковой группе Индо-европейской языковой семьи, не меньшее влияние того же порядка претерпел английский язык и с этой стороны. Современные исследователи английской этимологии отмечают в составе этого влияния достаточно ощутимое воздействие скандинавских языков германской группы – датского, шведского, норвежского ([5], [8], [10]). Исторически влияние латыни сказывалось в качестве приоритетного в начальный период формирования раннеанглийского языка, фактически – с первого по одиннадцатый века, от римского владычества на Британских островах до вторжения французов туда же в 1066 году, с которого начался продолжительный период так называемого нормандского завоевания Англии. Оставаясь в лингвистической плоскости, исследователь фиксирует лишь самые истоки становления национального английского языка, который в этот период только начал складываться, постепенно внедряясь в коммуникацию, основной фон которой в это время был представлен периодически перемежающимися периодами билингвы (латынь / раннеанглийские просторечия) и трилингвы (латинизмы / франконизмы / просторечная раннеанглийская лексика – [6], [10]).

Решающим экстралингвистическим влиянием на это процесс было фактическое пребывание Англии (на момент французского вторжения на Острова) в составе Королевства Дании, включавшего на середину 11 века, помимо Британских островов, также часть территорий современных Норвегии и Швеции. Скандинавские языки в этот период оказали (в отличие от латыни и французского языка) крайне значимое влияние не только на лексический строй формирующего национального языка британцев, но и на его морфологию и дериватологию, имплицировав в эти разделы раннеанглийской лингвистики целый спектр собственных оригинальных словообразовательных моделей и схем, частично редуцировавших ряд флексий, в числе которых оказались устаревающие варианты суффиксов и окончаний в дериватах исходных морфологических основ, и тем самым повлияв на формирование и становление аналитического строя самого языка.

Список использованной литературы

Литература

1. Айрапетян М,С. Этимологические дублеты в системе французского языка (кандидатская диссертация), М.,1953

2. Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка –М.: Либроком, 2010, 224 с.

3. Апресян Ю.Д.. О понятиях и методах структурной лексикологии, сборник. "Проблемы отруктурной лингвистики",изд-во АН СССР.

4. Апресян Ю.Д. Дистрибутивный анализ значений и структурные семантические поля. "Лексикографический сборник,вып.У,И.,1962

5. Аракин В.Д. Очерки по истории английского языка.Учпедгиз,М.,1955

6. Арбекова Т.И. К вопросу о взаимоотношениях между синонимами (на материале английского языка).Кандидатская диссерт.M.,1954

7. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка: Учебник для институтов и факультетов иностранного языка. — М.: Высш. шк., 1986. — 3-е изд., переработ. и доп. — 295 с.

8. Афанасьева О.В., Антрушина Г.Б., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка: English Lexicology. Серия: высшее педагогическое образование – М.: Дрофа, 2007, 288 с.

9. Володарская Э. Ф. Изменение ударения во французских заимствованиях английского языка как признак интеграции иноязычного материала // Вопросы филологии. — 2005. — № 3 (21). — С. 31-39.

10. Дегтяренко А. Влияние скандинавской лексики на английский язык: http://project.1september.ru/work.php?id=558473

11. Иванов В.В. Труды по этимологии индоевропейских и древнепереднеазиатских языков: Opera etimologica – Звуки и смысл. Т.2. – М.: Языки славянских культур, 2008, 704 с.

12. Иванова И. П., Чахоян Л. П., Беляева Т. М. История английского языка: Учебник. Хрестоматия. Словарь. — СПб.: Издательство «Лань», 1999. — 512 с.

13. Ильиш Б. А. История английского языка. — М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1958. – Изд. 4-е, переработ. и доп. — 367 с.

14. Секирин В. П. Заимствования в английском языке. — Киев: Изд-во Киевского университета, 1964. — 152 с.

15. Смирницкий А. И. История английского языка (средний и новый период): Курс лекций. — М.: Изд-во Московского университета, 1965. — 138 с.

16. Фрумкина Р.М. Психолингвистика – М.: Академия, 2001, 287 с.

Похожие записи