Пример готового реферата по предмету: Семиотика
Введение
1.Классификация жестовых средств коммуникации по Десмонту Моррису
1.1 Жест как невербальное средство коммуникации
1.2.Классификация жестов Десмонта Морриса
2. Кросс-культурная разница и ее исследования
2.1. Понятие о кросс-культурном исследовании
2.2 Примеры кросс-культурных различий в невербальной коммуникации
Заключение
Использованная литература
Содержание
Выдержка из текста
– государственный контроль и надзор в сфере донорства крови и её компонентов.Целью настоящего исследования является рассмотрение вопроса деятельности государственной власти по надз ору в сфере донорства и ее компонентов.
На сегодняшний день практика глобализации дает науке особый «социальный заказ» на изучение этих тенденций в экономике, что на практике представляет собой поиск рекомендаций по формированию программ преобразования российской экономики и интеграции ее в мировую экономику, установке пределов влияния иностранных моделей и идей управления, уровня проникновения в иные культуры, оптимизации управления транснациональными компаниями, организациими и их альянсами.Объектом исследования в работе выступает гостиничный комплекс ООО «Анаконда», предметом — механизмы кросс-культурных коммуникаций в гостиничном бизнесе. Предложение мероприятий по повышению эффективности принимае-мых мер по разрешению кросс-культурных конфликтов и оценена их экономическая эффективность.
Именно поэтому вопросы кросс-культурной деловой коммуникации очень важны и актуальны.Таким образом, предметом нашего исследования выступает деловая межкультурная коммуникация, а объектом — связанные с ней трудности и её особенности.В работе, мы использовали преимущественно методы анализа литературы по теме и описания, а также элементы сравнительного метода.
Кpосс-культурный менеджмент – это менеджмент, осуществляемый на стыке культур на разных уровнях. Основной задачей кросс-культурного менеджмента является установление выгодных деловых отношений с представителями стран. Изучение кросс-культуры помогает лучше узнать себя, идентифицировать свой культурный профиль, а значит, сделать менеджеров более успешными в бизнесе, избежать нежелательных последствий для карьеры и бизнеса – предотвратить ситуации, ведущие к потере прибыли.
Кpосс-культурный менеджмент – это менеджмент, осуществляемый на стыке культур на разных уровнях. Основной задачей кросс-культурного менеджмента является установление выгодных деловых отношений с представителями стран. Изучение кросс-культуры помогает лучше узнать себя, идентифицировать свой культурный профиль, а значит, сделать менеджеров более успешными в бизнесе, избежать нежелательных последствий для карьеры и бизнеса – предотвратить ситуации, ведущие к потере прибыли.
Методологическим основанием и теоретической предпосылкой изучения кросс-культурных отношений, как разновидности социальных действий людей, является структурно-функциональный подход. Он предполагает обращение к наследию социологической мысли. В рамках этого направления следует выделить работы Э. Дюркгейма, П. Сорокина, Т. Парсонса и Р. Мертона.
В современном обществе роль рекламы в продвижении товаров на рынке настолько огромна, что невозможно оценить ее объемов. Для того чтобы рекламный продукт был востребован на новом национальном рынке, необходимо использовать кросс-культурный анализ, который позволит добиться максимального результата и не потерять привлекательность рекламного продукта.Целью данной работы являлось рассмотрение основ кросс-культурного анализа в рекламной деятельности.
Анализируется вербальное и невербальное поведение представителей западной и восточной культур с целью выявления их национальных деловых особенностей.
Сегодня печатная пресса уступает свои позиции интернет — СМИ, мобиль-ным приложениям и электронным версиям своих же изданий. С целью увеличения популярности печатных СМИ при составлении их макетов большое внимание уделяется их оформлению: фотографиям, графикам, навигации, ссылкам, таблицам, выделении наиболее важных фрагментов текста. Во многих изданиях видеоряд даже преобладает над текстовым контентом. В сфере невербальной коммуникации, а в частности выборе графических средств, их формировании и применении, особенно важна проблема выбора средств выражения, которые в точности иллюстрируют смысл сообщения и должным образом интерпретируются большинством представителей целевой аудитории. Аспекты дизайна и верстки печатных изданий затрагиваются во многих учебных пособиях по журналистике, фотожурналистике или в учебниках по дизайну.
Однако ранее общая классификация данных средств по каким-либо параметрам не производилась. Данная проблема очень актуальна в наши дни, учитывая нынешнюю потребность в качественной и доступной информации. Однако графические невербальные средства передачи информации могут помочь читателю лучше ориентироваться в потоке информации, напечатанном на полосах издания, ведь страницы могут умещать сразу несколько статей. Чтобы избежать данной проблемы и сократить время поиска интересующей информации, ускорить ее отсев как-раз и используют различные визуальные средства. Во все ускоряющемся темпе современной жизни скорость доступа к информации играет немаловажное, а порой и решающее значение. Также графические средства, использующиеся в печатных СМИ, выполняют развлекательную функцию. В силу своей природы человек преимущественно усваивает визуальную информацию, которая является более доступной для нашего сознания. Фотографии дают более ясную и живую картину события, а графики и таблицы гораздо приятней сухих цифр. Видеоряд не только дополняет текстовую информацию, но и может оказать влияние на читателя, подкрепив или даже усилив впечатление от прочитанного. На основе «Российской газеты» была произведена классификация представленных в ней графических средств коммуникации по функциям.
Предметом исследования здесь являются сами средства прокурорского надзора, которые позволяют поддерживать общественный порядок и дисциплину. Объектом исследования выступят положения законов, регулирующих.
Список источников информации
1.Голубовский Д.А. Жесты в кросс-культурной перспективе. – Нижний Новгород: Печатники, 1999, 58 с.
2.Мясоедов С.П. Основы кросс-культурного менеджмента. Как вести бизнес с представителями других стран и культур. Учеб. пособие. — М.: Дело, 2003, 258 с.
3.Поваляева М.А, Рутер О.А. Невербальные средства общения. – М.: Феникс, 2004, 346 с.
4. Пиз А. Язык телодвижений. Как читать мысли других по их жестам. – Ростов на Дону: Веста, 2002, 258 с.
5. Morris D., Collett P., Marsh P., O’Shaughnessy M. Gestures: Their Origins and Distribution. Stein and Day/ Publishers/ New York, 1976.
список литературы