Содержание
КОНТРОЛЬ ПЕРЕДАЧИ ИНФОРМАЦИИ
При контроле передачи информации наибольшее распро¬странение получили методы информационной избыточности, использующие коды с обнаружением и коррекцией ошибок.
Если длина кода п разрядов, то таким двоичным кодом можно представить максимум 2n различных слов. Если все раз¬ряды слова служат для представления информации, код назы¬вается простым (неизбыточным). Коды, в которых лишь часть кодовых слов используется для представления информации, на¬зываются избыточными. Часть слов в избыточных кодах является запрещенной, и появление таких слов при передаче информации свидетельствует о наличии ошибки.
Выдержка из текста
КОНТРОЛЬ ПЕРЕДАЧИ ИНФОРМАЦИИ
При контроле передачи информации наибольшее распро¬странение получили методы информационной избыточности, использующие коды с обнаружением и коррекцией ошибок.
Если длина кода п разрядов, то таким двоичным кодом можно представить максимум 2n различных слов. Если все раз¬ряды слова служат для представления информации, код назы¬вается простым (неизбыточным). Коды, в которых лишь часть кодовых слов используется для представления информации, на¬зываются избыточными. Часть слов в избыточных кодах является запрещенной, и появление таких слов при передаче информации свидетельствует о наличии ошибки.
Список использованной литературы
КОНТРОЛЬ ПЕРЕДАЧИ ИНФОРМАЦИИ
При контроле передачи информации наибольшее распро¬странение получили методы информационной избыточности, использующие коды с обнаружением и коррекцией ошибок.
Если длина кода п разрядов, то таким двоичным кодом можно представить максимум 2n различных слов. Если все раз¬ряды слова служат для представления информации, код назы¬вается простым (неизбыточным). Коды, в которых лишь часть кодовых слов используется для представления информации, на¬зываются избыточными. Часть слов в избыточных кодах является запрещенной, и появление таких слов при передаче информации свидетельствует о наличии ошибки.
С этим материалом также изучают
... контроля при процедуре выпуска для внутреннего потребления. 49 3.2 Пути совершенствования таможенного контроля при процедуре выпуска для ... внешнеэкономической деятельности и контроль правильности определения классификационного кода в соответствии с ...
Узнайте, как правильно выбрать одну из 17 таможенных процедур для ввоза товаров. Наш подробный анализ поможет разобраться в этапах оформления, документах и кодах ТН ВЭД, чтобы минимизировать риски и сократить издержки.
... проще поиск информации: если раньше для того, чтобы ... характерные для файловых систем.СУБД позволяет организовать контроль ... для работы с информацией, представляемой в электронном виде. Такие ... пользователяПриложение 4. Примеры кода Содержание Выдержка из ...
... для отдельных видов деятельности и виды форм налогового контроля; - изучить камеральную и выездную налоговые проверки как формы налогового контроля при ... помогут избежать ошибок и недочетов при заполнении ... ООО «Анастасия» Код ОКОНХ/ ОКВЭД Наименование ...
Детальный разбор правовых и организационных аспектов таможенного контроля в ЕАЭС. В статье раскрыты ключевые формы контроля, принципы работы системы управления рисками (СУР) и специфика надзора за живыми животными. Идеальная основа для подготовки курсовой работы.
... адекватная передача на языке-реципиенте образной информации художественного ... Гальперин 2006]. Иными словами, перед переводчиком художественного текста ... и Н. Ярошевской при передаче метафор 35 ... создают неисчерпаемую почву для исследования образных ...
... адекватная передача на языке-реципиенте образной информации художественного ... Гальперин 2006]. Иными словами, перед переводчиком художественного текста ... и Н. Ярошевской при передаче метафор 35 ... создают неисчерпаемую почву для исследования образных ...
... литературы Выдержка из текста правовые основы таможенного контроля при перемещении товаров морским транспортом. Список использованной литературы ... с ТН ВЭД России и контроль правильности определения классификационного кода в соответствии с ТН ВЭД ...
Откройте для себя методы адекватной передачи иронии в русско-английском переводе. В статье рассматриваются лексические приемы, культурная адаптация и стратегии работы с метафорами на конкретных примерах.
... комплексному анализу способов передачи метафор при переводе романа Ф. Актуальность исследования объясняется тем, что адекватная передача на языке-реципиенте образной информации художественного текста остается ...