Содержание
Оглавление
Введение 3
1. Латинизмы в русском языке. Уровни ассимиляции 4
2. Латинизмы в творчестве А.П. Чехова 6
Заключение 9
Список использованных источников и литературы 10
Выдержка из текста
Введение
Латинский язык остаётся единственным «мёртвым языком» столь активно используемы в современных языках. Так, латинизмы в русском языке представляют значительную часть заимствованной лексики в целом. Важно, что именно латынь (как и греческий язык) вошла в основу для создания общей терминологии для носителей различных языков в таких науках сферах, как: медицина, юриспруденция, биология и пр.
Латинизмы в творчестве некоторых писателей являются частью стилистических особенностей их произведений. Так, А.П. Чехов, будучи врачом, в ряде произведений использует медицинскую и иную терминологию на латинском языке.
Объект исследования – латинизмы в творчестве Чехова.
Предмет исследования – особенности использования латинизмов в произведениях А.П. Чехова.
Цель – выявить функции и особенности использования латинизмов в произведениях автора. Для достижения данной цели необходимо выполнить ряд задач:
1) рассмотреть латинизмы в русском языке и выделить уровни их ассимиляции;
2) проанализировать латинизмы в творчестве Чехова;
3) сделать выводы по проделанной работе.
Работа состоит из введения, двух частей, заключения и списка использованных источников и литературы.
Список использованной литературы
Список использованных источников и литературы
Источники:
1. Чехов А.П. Рассказы. – М.: Азбука-классика, 2008. – 324 с.
2. Чехов А.П. Собрание сочинений в 30-ти тт. Т. 25. – М.: Наука, 1974. – 370 с.
Литература:
3. Вахрушева Л.С. Медицинская терминология и латинизмы в произведениях А.п. Чехова и В.В. Вересаева. [Электронный ресурс] URL: http://www.rusnauka.com/35_NOBG_2013/Philologia/7_151333 .doc.htm (дата обращения: 6.09.2017).
4. Горовая И.Г. К вопросу о языковом новаторстве А.П. Чехова. // Вестник ОГУ. – 2004. — №11. – С. 10-13.
5. Гринёв С.В. Терминологические заимствования: краткий обзор современного состояния вопроса. // Лоте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М.: Наука, 1982. С. 108-135.
6. Жидкова Ю.Б. Функционирование медицинской терминологии в художественных произведениях русских писателей XIX – начала XX веков (на материале прозы А.П. Чехова, В.В. Вересаева, М.А. булгакова, Ю.П. Германа, В.П. Аксенова, Л.Е. Улицкой): Автореферат дисс… на соиск. уч. ст. канд. фил. наук. – Воронеж, 2008.
7. Кондратьев Д.К. Латынь в современном мире. // Журнал Гроденского государственного медицинского университета. – 2007. — №4(20). – С. 170-173.
8. Латинский язык без труда / Пер. и обработка М.П. Поляшев по материалам «Latin: Easy Way»,1999 by C.J. Cherryh. [Электронный ресурс] URL: http://linguaeterna.com/ru/enchir/ (дата обращения: 27.03.2016).
9. Соболевский С.И. Учебник латинского языка. — М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1989. — 552 с.
10. Суровцева Е.В. Иноязычные вкрапления в художественной прозе и драматургии А.П. Чехова: предварительные результаты. // Вестник МГУ им. М.В. Ломоносова. – 2012. — №5. – С. 60 -64.