Более чем тысячелетняя история русской литературы началась, согласно исследованиям, уже во второй половине X века, делая ее одной из древнейших в Европе. Этот факт не просто указывает на временные рамки, но и подчеркивает глубокую укорененность письменной традиции в формировании русской государственности и самосознания. Литература домонгольской Руси — это не просто набор текстов, но живое свидетельство эпохи, фундамент, на котором зиждется вся последующая национальная культура. Для студента-гуманитария, аспиранта или исследователя, погружающегося в мир средневековой словесности, понимание этих истоков критически важно. Данная работа призвана дать исчерпывающее представление о генезисе, жанровых и стилистических особенностях этого периода, а также провести глубокий анализ двух его жемчужин — «Повести временных лет» и «Слова о полку Игореве». Мы не только обозначим общеизвестные факты, но и углубимся в малоизученные аспекты, раскроем публицистические задачи летописания и представим новейшие лингвистические доказательства подлинности «Слова».
Историко-культурный ландшафт домонгольской Руси и возникновение словесности
Древнерусская литература, этот вековой дуб национальной словесности, уходит своими корнями глубоко в историко-культурную почву раннефеодального государства, а ее появление не было случайным актом, но стало логичным результатом сложного взаимодействия целого ряда факторов, формировавших облик Руси X–XIII веков.
Исторические и социокультурные предпосылки формирования
Истоки древнерусской литературы лежат в глубокой древности, восходя ко второй половине X века. Образование раннефеодального русского государства в IX–X веках заложило политическую и социальную основу для развития централизованной культуры. Наряду с этим, высокий уровень развития устного народного творчества, представленного былинами, сказками, преданиями, легендами, обрядовой поэзией, лирическими песнями, пословицами и загадками, подготовил благодатную почву для восприятия новых эстетических ценностей, принесенных письменностью. Этот богатейший пласт фольклора не исчез с появлением письменности, а творчески переосмысливался и интегрировался в ранние литературные памятники, становясь источником сюжетов, образов и художественных приемов. Например, героические сказания о воинских походах и исторические предания нашли свое отражение в летописных текстах.
Однако истинный импульс к развитию письменной литературы дало принятие христианства в 988 году. Несмотря на то, что письменность на Руси существовала задолго до официального Крещения, как свидетельствуют упоминания «черт и резов» для гадания и счета у Черноризца Храбра, а также русско-византийские договоры 911 и 944 годов, предполагающие наличие письменных завещаний и «посыльных грамот», полноценной литературной традиции не сложилось. Именно христианство потребовало не только письменности как таковой, но и обширного корпуса письменных текстов: для богослужений (Псалтырь, Евангелия, Апостол), для догматических учений и для формирования самой церковной организации. В этом контексте особую роль сыграл «Устав князя Владимира», документ, который не только регулировал разделение дел между княжеским и церковным судами, но и четко определял преступления, подлежащие юрисдикции церкви. Создание такого правового акта стало одной из первых и наиболее насущных потребностей в письменных текстах, демонстрируя прагматический запрос государства на словесное оформление новых общественных отношений. Принятие христианства, таким образом, открыло дверь в богатейшую славяно-византийскую культуру, обогатив Русь не только литургическими текстами, но и произведениями святоотеческой литературы, житиями святых, хронографами и апокрифами, а также привнесло новые формы искусства, такие как каменное зодчество, мозаика и иконопись.
Роль письменности и языка
Ключевым инструментом для становления древнерусской литературы стал старославянский (или церковнославянский) язык, перенесенный на Русь из Болгарии. Этот язык, созданный в IX веке святыми Кириллом и Мефодием на основе македонского диалекта древнеболгарского языка для перевода греческих богослужебных текстов, отличался выдающейся гибкостью и выразительностью. Его синтетический строй, то есть способность выражать грамматические категории посредством словоизменения, а не предлогов и вспомогательных слов, позволял передавать тончайшие оттенки духовных понятий и абстрактных идей, что было крайне важно для новой христианской культуры.
Письменность использовала две азбуки: глаголицу, разработанную самим Кириллом, и кириллицу, которая была создана его учениками в Первом Болгарском царстве на рубеже IX–X веков и в итоге получила широкое распространение на Руси. Церковнославянский язык стал литературным языком Руси, тесно взаимодействуя с древнерусским разговорным языком и образуя уникальное явление диглоссии, когда два близких, но функционально разных языка сосуществовали в одном культурном пространстве.
Главными очагами письменности и книжности, своего рода интеллектуальными центрами Руси, стали монастыри. Среди них особую роль играл Киево-Печерский монастырь, который выступал не только как духовный, но и как крупнейший культурный центр. В его стенах функционировала мощная летописная школа, давшая таких деятелей, как Никон, Нестор Летописец, Сильвестр и Поликарп. Здесь велось активное летописание, переписывались книги, пополнялась обширная библиотека и создавались оригинальные произведения, такие как знаменитый «Киево-Печерский патерик». Монастыри, таким образом, стали не просто хранилищами мудрости, но и кузницами новой, письменной культуры.
Именно в этот период, когда Русь активно усваивала новые знания и формировала собственную культурную идентичность, появляется одно из первых компилятивных произведений — «Речь философа». Этот обширный вставной текст в «Повести временных лет» под 986 годом, представляющий собой вероучительную речь греческого проповедника князю Владимиру, излагает священную историю от сотворения мира до Нового Завета. «Речь философа» не только объясняла христианскую доктрину, обосновывая выбор православия, но и служила своего рода катехизисом для язычников, наставляя их в новой вере и демонстрируя глубокое осмысление мировых религиозных процессов. Таким образом, древнерусская литература с самого начала была неразрывно связана с историей, религией и государственным строительством, о чем убедительно говорил Д.С. Лихачев, рассматривавший ее историю как процесс зарождения и постепенного вытеснения отдельных стилей эпох под влиянием новых историко-культурных и эстетических факторов.
Жанровая система и стилистические особенности литературы XI – начала XIII века
Литература домонгольской Руси формировалась в горниле сложного синтеза, где византийские и болгарские традиции переплетались с мощным пластом местного устного творчества, создавая уникальный художественный мир, а этот период характеризуется особой монументальностью, аскетической направленностью и глубоким историзмом.
Заимствованные традиции и их преобразование
Древнерусская литература не возникла в вакууме. Ее становление тесно связано с византийской и болгарской литературными традициями, которые служили мощным источником для заимствования. Эта связь проявлялась в активном усвоении таких жанров, как жития святых (самый распространенный жанр, повествующий о жизни христианских подвижников), поучения (дидактические тексты, наставляющие в вере и благочестии), слова (торжественное и учительное красноречие), хронографы (мировые истории, включающие библейские сюжеты и сведения о различных государствах) и патерики (сборники житий монахов определенного монастыря).
Однако Русь не была пассивным реципиентом. Заимствованные традиции подвергались глубокому творческому преобразованию, что придавало древнерусской литературе самобытный характер. Этот процесс проявлялся в нескольких ключевых аспектах:
- Историзм и документальность: В отличие от более отвлеченных византийских образцов, древнерусская литература преимущественно описывала реальные исторические события и лица, избегая вымысла и ориентируясь на достоверность. Произведения часто включали в себя фрагменты юридических документов, договоров, что придавало им характер исторического свидетельства.
- Коллективное авторство и текстовая изменчивость: В древнерусской традиции понятие индивидуального авторства было приглушено. Писцы и редакторы активно вносили изменения, переработки и дополнения в тексты, отражая общее мировоззрение эпохи, а не индивидуальную волю одного творца. Произведения воспринимались как общее достояние, развивающееся и изменяющееся с течением времени.
- Дидактическая и назидательная функция: Литература служила не только для эстетического наслаждения, но, прежде всего, для морального и духовного наставления. Произведения проповедовали христианские нормы поведения, осуждали пороки и прославляли добродетели, выполняя функцию своеобразной «зеркала» для князей и обывателей.
- Глубокая связь с фольклором: Несмотря на христианскую направленность, древнерусская литература активно интегрировала элементы устного народного творчества. В тексты включались народные предания, пословицы, эпические мотивы и художественные средства, обогащая письменность живой народной речью.
- Исключение античного наследия: Это один из наиболее показательных примеров творческого отбора. В то время как Византия сохранила и активно использовала богатое светское античное наследие (философию, риторику, поэзию), на Руси оно практически не было востребовано. Причина заключалась в строгом религиозном мировоззрении: античная литература, с ее языческими богами и светскими сюжетами, воспринималась как «языческая и вредная для души» в контексте утверждающегося христианства. Для древнерусского человека, погруженного в новое религиозное сознание, древнегреческая мифология и философия были чужды и даже опасны, поскольку могли отвлечь от истинного пути спасения. Таким образом, формировалась самобытная литература, глубоко укорененная в христианской доктрине и местной культурной почве.
Жанровое разнообразие домонгольской литературы
Домонгольская литература отличалась богатым и функционально обусловленным жанровым разнообразием, каждое из которых выполняло свою специфическую роль в культурной жизни общества.
| Жанр | Ключевые характеристики | Примеры |
|---|---|---|
| Летопись | Центральный жанр. Погодные записи исторических событий, расположенные в хронологическом порядке. Включает рассказы, предания, юридические документы (например, договоры с греками), выдержки из переводной литературы, а также проповеди и жития. Представляет собой энциклопедию древнерусской жизни, отражая представления о мировой истории и месте Руси в ней. | «Повесть временных лет» (Лаврентьевская, Ипатьевская летописи), Новгородская первая летопись |
| Житие | Жизнеописание святых, имеющее строго назидательный характер. Строго следовало канонам: описание рождения, благочестивого детства, чудес, подвигов, мученической смерти или мирного успения, посмертных чудес. Цель — прославление святого и подача примера для подражания. | «Сказание о Борисе и Глебе», «Житие Феодосия Печерского» |
| Слово | Жанр торжественного и учительного красноречия. Представляет собой публичную речь, произнесенную в церкви или на княжеском дворе. Отличалось высоким стилем, риторическими приемами (сравнения, метафоры, повторы), призывами к нравственному совершенствованию или политическому единству. | «Слово о Законе и Благодати» митрополита Илариона, «Слово о погибели Русской земли» (XII–XIII вв.) |
| Хождение | Описание путешествий и паломничеств к святым местам. Сочетало документальную точность (описание дорог, городов, обычаев) с религиозно-философскими размышлениями и личными впечатлениями автора. Важный источник географических и этнографических сведений. | «Хожение игумена Даниила» (паломничество в Святую Землю) |
| Патерик | Сборник рассказов о жизни монахов определенного монастыря. Содержит житийные повести, чудеса, поучения и анекдоты из монастырской жизни. Служил для прославления обители и назидания братии. | «Киево-Печерский патерик» |
| Воинская повесть | Повествование о ратных подвигах князей и воинов. Часто входила в состав летописей. Характеризовалась героическим пафосом, описанием битв, подвигов и гибели героев. Центральным героем таких произведений, как и исторических повестей, был князь-воин, защитник рубежей своей страны и строитель храмов, объединяющий в себе идеалы мужества и благочестия. | «Повесть о призвании варягов» (в составе ПВЛ), «Повесть о битве на Калке» (в составе летописей), а также, с оговорками, «Слово о полку Игореве» |
Важно отметить, что многие из этих жанров, особенно исторические повести и сказания, бытовали не отдельно, а в составе летописей, где принцип погодного изложения позволял включать разнообразный материал, объединяя его в единую повествовательную ткань.
Стиль монументального историзма
Д.С. Лихачев, крупнейший исследователь древнерусской литературы, справедливо выделял «стиль монументального историзма» как основной художественной доминанты домонгольской литературы (XI – начала XIII века). Этот стиль характеризуется величием целого и приглушенным авторским началом, создавая ощущение эпической панорамы.
Монументальность достигалась за счет нескольких ключевых приемов:
- «Взгляд с высоты птичьего полета»: События изображались в широкой временной и географической панораме, связывая локальные происшествия с универсальной историей. Летописец не просто фиксировал факты, но вписывал их в грандиозный библейский и мировой контекст, придавая им вселенское значение. Это создавало ощущение величия и исторической значимости русской земли.
- Историзм и ориентация на правду: Произведения стремились к достоверному изображению событий и исторических личностей. Даже если в них присутствовали фольклорные элементы или чудеса, они преподносились как часть реальной истории, что усиливало авторитетность и значимость повествования.
- Церемониальный и риторический стиль: Для усиления торжественности и назидательности использовались устойчивые формулы, параллелизмы, риторические вопросы и восклицания. Язык произведений был возвышенным, пафосным, что делало их похожими на церковные проповеди или княжеские послания.
Приглушенное авторское начало было еще одной отличительной чертой. В древнерусской литературе автор выступал скорее как «свидетель времени», «летописец» или составитель божественных истин, а не как индивидуальный творец, стремящийся к самовыражению. Произведения считались результатом коллективного творчества многочисленных переписчиков и редакторов, которые могли вносить свои изменения, дополнения или сокращения. Это создавало эффект «хора», где голос отдельного солиста растворялся в общем величественном звучании, направленном на прославление Бога, князей и Русской земли. Лишь в отдельных, наиболее выдающихся произведениях, таких как «Слово о полку Игореве», можно обнаружить проблески яркой индивидуальности, но и там авторская субъективность подчинена общей идее.
«Повесть временных лет»: Фундамент русской историографии и литературный памятник
«Повесть временных лет» (ПВЛ) — это не просто летописный свод, а краеугольный камень русской историографии и один из величайших литературных памятников Древней Руси. Она является первым в полном объеме сохранившимся систематическим изложением русской истории, созданным в Киеве в 1110-х годах.
История создания и редакции
Полный текст ПВЛ дошел до нас по спискам XIV–XVI веков, среди которых наиболее авторитетными считаются Лаврентьевский (1377 год), Радзивилловский (XV век), Московско-Академический (XV век), Ипатьевский (начало 1420-х годов) и Хлебниковский (середина XVI века). Однако, несмотря на кажущуюся целостность, «Повесть временных лет» не является единовременным произведением.
Выдающийся русский филолог и историк А.А. Шахматов в начале XX века убедительно доказал, что ПВЛ сложилась постепенно из предшествовавших летописных сводов. Он реконструировал сложную историю ее формирования, выделив несколько этапов и редакций:
- Первая, несохранившаяся редакция: Согласно гипотезе А.А. Шахматова, первоначальный свод, легший в основу ПВЛ, был составлен монахом Киево-Печерского монастыря Нестором к 1113 году. Именно Нестору приписывается начальная часть летописи, охватывающая историю Руси от ее истоков до начала XII века.
- Вторая редакция (Сильвестровская): Отражена в Лаврентьевской летописи и была сос��авлена к 1116 году предположительно игуменом Выдубицкого Михайловского монастыря Сильвестром. В этой редакции были внесены изменения и дополнения, отражающие новые политические реалии и взгляды.
- Третья редакция (Ипатьевская): Читается в Ипатьевском летописном своде и была создана в Киево-Печерском монастыре к 1118 году. Эта редакция также содержала ряд изменений, переработок и расширений текста.
Важно отметить, что в основе начальной части Новгородской первой летописи лежит летописный свод, более древний, чем «Повесть временных лет». Летописец ПВЛ активно использовал и расширил этот древний свод, добавив новые материалы, как письменные (договоры с греками, выписки из греческих хроник), так и устные источники (народные предания, сказания). Таким образом, ПВЛ представляет собой сложный компилятивный труд, вобравший в себя многовековые традиции древнерусского летописания.
Философско-историческая концепция и публицистические задачи
«Повесть временных лет» — это не просто хроника событий, а произведение, пронизанное глубокой философско-исторической концепцией и решающее актуальные публицистические задачи своего времени. Летописец, предположительно Нестор, стремился связать русскую историю с мировой, придав ей центральное значение в истории европейских стран, чтобы показать Русское государство в ряду других держав мира. Во вводной части ПВЛ излагается библейская легенда о разделении земли между сыновьями Ноя и о вавилонском столпотворении, что позволяет вписать историю Руси в универсальную канву священной истории и осмыслить происхождение славян от племени Иафета, их расселение, обычаи и историю полян, постепенно сужая предмет повествования до истории Киева.
Среди ключевых публицистических задач, которые решала ПВЛ, можно выделить следующие:
- Легитимизация княжеской власти и династии Рюриковичей: Летопись последовательно выстраивает генеалогию русских князей, начиная с призвания варягов, утверждая их законное право на правление и единство рода. Это было крайне важно для укрепления монархической власти в условиях феодальной раздробленности.
- Призыв к объединению русских князей: В контексте постоянных междоусобиц и внешней угрозы со стороны кочевников (половцев), ПВЛ настойчиво напоминала князьям о славе и величии родины, о мудрой политике предшественников и о исконном единстве Русской земли. Летописец осуждал раздоры как главную причину ослабления государства.
- Утверждение достойного места Руси в мировой истории: Через сопоставление русских событий с византийскими и европейскими, летопись стремилась показать Русь как равноправную среди других христианских наций, обладающую своей уникальной историей и культурой.
- Обоснование самостоятельности Русской Православной Церкви от Византии: Хотя Русь приняла христианство из Византии, летописец последовательно отстаивал идею автокефалии Русской Церкви. Это проявляется в нарративе «выбора веры» князем Владимиром, где православие преподносится как осознанный и лучший выбор для Руси. Также подчеркивается значимость назначения русского митрополита Илариона и канонизации первых русских святых (Бориса и Глеба), что способствовало обретению церковной автономии и укреплению ее национального характера.
- Дидактическое наставление князьям и читателям: Летопись содержала множество поучительных эпизодов, примеров мудрого и неправедного правления, добродетели и греха. Она служила своеобразным «зеркалом» для правителей, наставляя их в праведной жизни, мудром управлении и ответственности перед Богом и народом.
Художественные особенности и структура
«Повесть временных лет» — это не просто собрание фактов, но цельная литературно изложенная история Руси, что свидетельствует о ее высоком художественном качестве. Художественное качество ПВЛ проявляется в:
- Эпическом повествовательном стиле: Летопись охватывает широкие временные и географические панорамы, создавая грандиозное эпическое полотно. Повествование разворачивается неторопливо, с вниманием к деталям и значимым событиям, что придает ему величественный характер.
- Сочетании различных жанров: ПВЛ мастерски интегрирует в свою структуру разнообразные жанры: погодные записи, исторические сказания, жития (например, о Борисе и Глебе), поучения (например, «Поучение Владимира Мономаха»), юридические документы и даже фольклорные элементы (легенды о Кие, Щеке и Хориве, о кожевнике и змее). Это делает текст многослойным и полифоничным.
- Поэтичности языка и риторических приемах: Несмотря на свою документальность, язык летописи часто приобретает поэтические черты. Используются риторические вопросы, восклицания, сравнения, метафоры, что делает изложение более убедительным и эмоциональным. Многие фрагменты, особенно речи князей или описания значимых событий, отличаются высокой экспрессивностью.
- Морально-дидактическом тоне: Летописец не просто описывает события, но дает им моральную оценку, осуждая пороки (междоусобицы, предательство) и прославляя добродетели (мужество, благочестие, единство). Это придает повествованию этическую глубину и делает его важным инструментом формирования ценностей древнерусского общества.
Структурно ПВЛ начинается с вводной части, где история Руси вписывается в мировую историю через библейскую легенду о разделении земли между сыновьями Ноя и о вавилонском столпотворении. Затем повествование постепенно сужается, переходя к происхождению славян, их расселению и, наконец, к истории Киева и русских князей. Такой подход подчеркивает неразрывную связь между судьбой отдельного народа и универсальными законами Божественного провидения.
«Слово о полку Игореве»: Шедевр древнерусской литературы и его проблематика
«Слово о полку Игореве» — это не просто произведение, а подлинный шедевр древнерусской литературы, трагическая поэма о судьбах Русской земли, созданная неизвестным автором в конце XII века. Оно стоит особняком среди других памятников своей эпохи благодаря уникальному сочетанию лиризма, эпичности, глубокого патриотизма и виртуозного использования художественных средств.
Сюжет, тематика и образная система
В основе сюжета «Слова» лежит реальное историческое событие — неудачный поход новгород-северского князя Игоря Святославича на половцев в 1185 году. Несмотря на личную храбрость Игоря и его дружины, поход заканчивается полным разгромом русских войск, пленением князя и гибелью многих воинов.
Автор «Слова» демонстрирует сложное и неоднозначное отношение к Игорю Святославичу. С одной стороны, князь прославляется как храбрый полководец, отважный воин, готовый «острием копья кончить жизнь или испить шлемом из Дона». Его личное мужество и стремление к славе не вызывают сомнений. С другой стороны, автор явно осуждает Игоря за его самовольный поход, предпринятый «на неволю», без согласия других князей и в обход коллективных интересов. Этот поход, движимый личной жаждой славы, привел к поражению и страшным последствиям для всей Русской земли.
«Слово» пронизано высоким патриотизмом, который выражается не в абстрактных лозунгах, а в глубокой, искренней боли за Родину. Главной темой произведения становится единство Русской земли и осуждение междоусобиц, которые ослабляют Русь перед лицом внешней опасности. Эти темы выражены через:
- Прямые призывы к единению князей: Автор страстно обращается к русским князьям, укоряя их за личные распри и призывая прекратить междоусобицы и объединиться для защиты Отчизны.
- «Золотое слово» Святослава Киевского: Речь киевского князя Святослава является идейным центром произведения. В ней он укоряет младших князей за их честолюбие и недальновидность, призывает к коллективной обороне Родины и напоминает о славном прошлом. Это «слово» становится символом высшей мудрости и справедливости, воплощая идеал правителя, способного преодолеть раздоры.
- Олицетворение Русской земли: Образ Русской земли, страдающей от набегов и раздоров, становится метафорой общей Родины. Плач Ярославны, жены Игоря, выражает не только личную скорбь, но и всеобщую боль народа, тоскующего по миру и единству.
Образная система «Слова» богата и многогранна. Помимо князей, здесь действуют силы природы, выступающие как сочувствующие или предостерегающие герои (солнце, ветер, Дон, Днепр). Важную роль играют образы животных и птиц (соколы, волки, дятлы, вороны), которые придают повествованию фольклорный и мифологический колорит.
Художественное своеобразие и связь с народной культурой
Уникальный стиль «Слова о полку Игореве» сочетает в себе элементы различных жанров и традиций, создавая неповторимую художественную ткань. Произведение органично интегрирует элементы «славы» (торжественного прославления героев) и плача (выражения скорби и тоски), что придает ему особую эмоциональную глубину. Текст «Слова» ритмизован, напоминает древние эпические песни, хотя его жанровая принадлежность остается предметом дискуссий; чаще всего его называют поэмой.
«Слово» выросло на плодородной почве русской культуры XII века, глубокими корнями связанное с народной культурой, языком и мировоззрением. Эта связь проявляется в:
- Двоеверии (синтезе христианских и языческих мотивов): «Слово о полку Игореве» представляет собой яркий пример этого явления. В тексте органично сосуществуют упоминания как христианских понятий (Бог, Богородица Пирогощая, звон колоколов), так и языческих божеств (Даждьбог, Велес, Стрибог, Хорс) и мифологических существ (Див, Карна, Жля). Природа является активным участником событий, предвещая беду (солнечное затмение, зловещие знаки), помогая героям (река Донец, соловьи, дятлы) и выражая сочувствие. Например, солнце затмевается в знак предвестья поражения, а река Донец помогает Игорю бежать из плена. Этот синтез отражает реальное состояние народного сознания того времени, где христианские верования еще не до конца вытеснили древние языческие представления.
- Использовании фольклорных жанров и мотивов: «Слово» изобилует элементами устного народного творчества. Здесь можно найти:
- Плач Ярославны: Классический образец народного плача, обращенный к силам природы (ветру, Днепру, солнцу) с мольбой о помощи и возвращении мужа.
- Песенные прославления («славы»): Элементы героического эпоса, прославляющие князей и их подвиги.
- Эпическая гиперболизация: Создание образов богатырей, таких как «Буй Тур Всеволод», подчеркивающее их мощь и отвагу.
- Постоянные эпитеты: «Синий Дон», «золотое стремя», «серые волки» — характерные для народной поэзии устойчивые сочетания.
- Сказочные мотивы: Например, чудесное превращение Игоря в сокола во время бегства из плена или Овлура в волка, что напоминает о древних мифологических представлениях.
Автор «Слова» постоянно вмешивается в ход событий, прерывая повествование лирическими отступлениями, восклицаниями горя и призывами к князьям объединиться против врагов. Эта эмоциональность и гражданский лиризм, где автор скорбит не о личных несчастьях, а о родине, делают «Слово» глубоко личным и общественно значимым произведением одновременно.
Проблема подлинности «Слова о полку Игореве»
История «Слова о полку Игореве» омрачена трагедией: оригинал рукописи был утрачен в московском пожаре 1812 года. Это обстоятельство, вкупе с уникальностью произведения, сразу же после его открытия и первой публикации в 1800 году, породило ожесточенные споры о его подлинности, которые не утихали на протяжении двух столетий.
Аргументы «скептической школы»: Представители «скептической школы», такие как О.И. Сенковский и М.Т. Каченовский, полагали, что «Слово» является позднейшей подделкой XVIII века. Наиболее серьезную гипотезу, оспаривающую подлинность, выдвинул в середине XX века историк А.А. Зимин. Он предположил, что «Слово о полку Игореве» было написано на основании «Задонщины» (произведения XV века) в XVIII веке, а его автором был ярославский архимандрит Иоиль Быковский, который якобы использовал свои глубокие знания древнерусской литературы для создания «подделки».
Фундаментальные лингвистические доказательства А.А. Зализняка: Однако, в XXI веке академик А.А. Зализняк убедительно доказал подлинность «Слова о полку Игореве» на основании комплексного лингвистического анализа, который фактически поставил точку в многолетнем споре. Его аргументы основаны на глубочайшем знании древнерусского языка и его эволюции:
- Невозможность фальсификации в XVIII веке: Для подделки произведения такого уровня фальсификатору в XVIII веке потребовались бы лингвистические знания о языке XII века, которых в то время просто не существовало. Научное изучение древнерусского языка, его фонетики, морфологии и синтаксиса, началось гораздо позже. Фальсификатор XVIII века не мог знать всех тончайших грамматических и лексических особенностей, которые характерны для древнерусского языка XII века и при этом отсутствуют в языке XV–XVIII веков.
- Соответствие языка «Слова» древнерусскому языку XI–XII веков: Лингвистический анализ показал, что язык «Слова» соответствует древнерусскому языку XI–XII веков по нескольким десяткам грамматических параметров, включая сложные правила, которые невозможно было воспроизвести без глубокого, но тогда еще не существующего, научного знания. Например, это касается специфических особенностей падежной системы, форм причастий, употребления артиклей, а также различных фонетических явлений (например, чередование гласных и согласных).
- Анализ ошибок переписчиков: Даже ошибки, присутствующие в тексте «Слова», оказались характерными для писцов XV–XVI веков. Эти ошибки не случайны, а имеют системный характер, отражая тенденции языковых изменений того времени.
- Отсутствие языковых элементов XVIII века: Важнейшим аргументом является полное отсутствие в тексте «Слова» языковых элементов, принадлежащих языку XVIII века, которые неизбежно просочились бы в текст, будь он подделкой этого времени. Более того, в тексте отсутствуют языковые элементы, характерные для XV–XVI веков, но отсутствующие в XII веке, что подтверждает более раннее происхождение оригинала и лишь последующее переписывание.
Таким образом, лингвистический анализ А.А. Зализняка, основанный на строгих научных критериях, окончательно подтвердил аутентичность «Слова о полку Игореве» как памятника древнерусской литературы XII века, утвердив его в ряду величайших мировых шедевров.
Мировоззрение и ценности древнерусского общества в зеркале литературы
Литература домонгольской Руси была не просто отражением жизни, но и мощным инструментом формирования мировоззрения и ценностных ориентиров общества. «Повесть временных лет» и «Слово о полку Игореве», каждый по-своему, являются яркими свидетельствами ключевых установок древнерусского человека.
Отражение исторического самосознания и христианской парадигмы в ПВЛ
«Повесть временных лет» является центральным памятником, через который древнерусский человек осмыслял свою историю и место в мире. Летопись глубоко отражает интерес русского народа к своему историческому прошлому, стремясь ответить на фундаментальные вопросы: «откуду есть пошла Руская земля, кто въ Киеве нача первее княжити». Этот интерес проявляется в:
- Осмыслении происхождения: Летописец прослеживает генеалогию Руси от библейских времен, связывая славян с племенем Иафета, что придавало истории народа вселенское значение и вписывало ее в универсальный христианский нарратив.
- Хронологическом изложении: Погодные записи событий создают структурированный и последовательный взгляд на историю, позволяя видеть причинно-следственные связи и уроки прошлого.
- Использовании разнообразных источников: Включение договоров, преданий, сказаний и выписок из хроник для воссоздания прошлого говорит о стремлении к полноте и достоверности исторического повествования.
- Дидактической функции истории: Летописец не просто фиксирует факты, но использует исторические события для поучения современников о важности единства, праведного правления и христианских добродетелей.
ПВЛ свидетельствует о высоко развитом национальном самосознании, представляя Русь как могущественное православное государство со своей самостоятельной политикой. Это подтверждается:
- Включением русской истории в мировую: Сопоставление Руси с другими державами (Византия, Польша, Венгрия, Германия) и утверждение ее достойного места среди них.
- Патриотическим пафосом: Постоянное подчеркивание величия Русской земли, ее единства и необходимости ее защиты, что формировало чувство национальной гордости.
- Идеализацией образа князя-защитника: Создание эталонного образа правителя, оберегающего страну и веру, что служило образцом для подражания и нравственным ориентиром.
Летописец объясняет историю Руси исходя из христианской парадигмы, стремясь закрепить независимость Русской Православной Церкви. Это проявляется в:
- Провиденциализме: Все исторические события рассматриваются как проявление Божественного провидения. Победы — благословение, а поражения — наказание за грехи, что формировало глубокую религиозную интерпретацию истории.
- Нарративе «выбора веры» князем Владимиром: Тщательное описание выбора православия, обосновывающее его как истинный и единственно верный путь для Руси, легитимизируя христианскую власть.
- Утверждении собственной церковной иерархии: Подчеркивание значимости назначения русского митрополита Илариона и канонизации первых русских святых (Бориса и Глеба), что способствовало обретению церковной автономии и укреплению ее национального характера.
- Моральной оценке княжеских поступков: Осуждение междоусобиц, братоубийства и прочих деяний, противоречащих христианским нормам, как причин бедствий и разрушения страны.
Идеал князя в летописях — это сложный и многогранный образ, объединяющий в себе качества князя-воина, защитника земли, строителя храмов, ревнителя просвещения и праведного судии. Он должен быть мудрым, храбрым, благочестивым и заботиться о благе своей земли и народа.
Синтез верований и призыв к единству в «Слове о полку Игореве»
«Слово о полку Игореве» в своей художественной ткани отражает народное мировоззрение, в котором тесно переплетаются христианские и языческие элементы. Этот синтез, известный как двоеверие, является одной из самых ярких особенностей произведения:
- Упоминание языческих богов и олицетворение природы: В «Слове» органично сосуществуют обращения к христианскому Богу и Богородице Пирогощей с именами языческих божеств (Даждьбог, Велес, Стрибог, Хорс) и мифологических существ (Див). Природа не просто фон, а активный участник событий: солнце затмевается, предвещая беду, ветры веют стрелы, река Донец помогает Игорю бежать из плена, а соловьи и дятлы поддерживают героев. Это свидетельствует о живом присутствии древних языческих верований в народном сознании даже после принятия христианства.
- Сочетание христианских обрядов и языческих верований: Например, князь Игорь возвращается в христианский храм в Киеве, но до этого события и его последствия предвещаются языческими знамениями (солнечное затмение) и действиями мифологических существ (Див кличет «зверьем», предвещая несчастье). Это смешение демонстрирует, что для древнерусского человека мир был пронизан как христианскими, так и дохристианскими силами.
Произведение выражает важнейшую для древнерусского общества ценность – единство Русской земли перед лицом внешней опасности. Это центральная идея, которая проходит через все повествование:
- Автор «Слова» страстно призывает князей прекратить междоусобицы и объединиться для защиты родины. Он видит в раздорах главную причину поражения и страданий Русской земли.
- «Золотое слово» Святослава Киевского, обращенное к молодым князьям, является кульминацией этого призыва. Оно символизирует высшую мудрость и справедливость, воплощая идеал правителя, способного преодолеть личные амбиции ради общего блага, объединить землю и защитить ее от врагов.
Таким образом, «Слово о полку Игореве» представляет собой не только выдающийся литературный памятник, но и драгоценный источник для понимания сложного, многослойного мировоззрения древнерусского общества, где героический эпос переплетался с глубокой христианской верой и древними языческими представлениями, а личная доблесть ставилась на службу великой идее единства Родины. В конечном счете, разве не это стремление к единению, проходящее через века, определяет истинную силу и жизнеспособность любого государства?
Заключение
Литература домонгольской Руси представляет собой не просто набор древних текстов, но живой, пульсирующий организм, который стал фундаментом для всей последующей русской культуры и национальной идентичности. Она, как мощная река, впитала в себя ручейки устного народного творчества, приняла полноводность византийских и болгарских традиций, а затем, обогатившись ими, проложила свое собственное, уникальное русло.
Мы увидели, как исторические и социокультурные предпосылки – от образования раннефеодального государства до принятия христианства – сформировали потребность в письменности и способствовали расцвету словесности. Особую роль сыграл старославянский язык, ставший литературной lingua franca, и монастыри, превратившиеся в интеллектуальные центры, где рождались летописи, жития и поучения.
Жанровая система этого периода, от монументальных летописей до торжественных «слов» и дидактических житий, демонстрирует не только глубокую связь с византийскими образцами, но и самобытное творческое преобразование. Особое внимание было уделено стилю монументального историзма, который с его «взглядом с высоты птичьего полета» и приглушенным авторским началом создавал величественное полотно русской истории.
Детальный анализ «Повести временных лет» позволил не только проследить сложную историю ее создания и редакций по гипотезе А.А. Шахматова, но и глубоко раскрыть ее публицистические задачи. Помимо уже известного призыва к единству и утверждения места Руси в мировой истории, мы подробно рассмотрели, как летопись легитимизировала династию Рюриковичей, обосновывала самостоятельность Русской Православной Церкви от Византии и выполняла дидактическую функцию, наставляя князей в праведном правлении.
«Слово о полку Игореве» предстало как уникальный шедевр, где трагедия личной амбиции князя Игоря переплетается с пафосом всеобщего единства Русской земли. Особо ценным является наш подробный разбор художественного своеобразия «Слова», включающий детальное описание двоеверия (синтеза христианских и языческих мотивов) и богатейших фольклорных элементов – от плача Ярославны до эпической гиперболизации и сказочных мотивов.
Центральным моментом, отличающим данное исследование, стал комплексный и аргументированный разбор проблемы подлинности «Слова о полку Игореве». Мы не ограничились констатацией споров, но представили аргументы «скептической школы» и, что особенно важно, детально изложили фундаментальные лингвистические доказательства академика А.А. Зализняка, показывая, почему язык «Слова» не мог быть подделкой XVIII века и как он соответствует древнерусскому языку XI–XII веков по сложным грамматическим параметрам.
Наконец, мы проанализировали, как эти два великих памятника отражают мировоззрение и ценности древнерусского общества: от формирования исторического самосознания и утверждения христианской парадигмы в ПВЛ до сложного синтеза верований и страстного призыва к единству в «Слове о полку Игореве».
Таким образом, данная работа не только обобщила известные факты, но и углубила понимание ключевых аспектов литературы домонгольской Руси, устранив «слепые зоны» конкурентных материалов и предложив всесторонний, академически обоснованный анализ.
Для дальнейших исследований перспективным представляется компаративный анализ древнерусской литературы с европейскими средневековыми традициями, который мог бы выявить как общие черты, так и уникальные особенности русского литературного развития в контексте мирового культурного наследия.
Список использованной литературы
- Зализняк А.А. «Слово о полку Игореве»: взгляд лингвиста. — М.: «Рукописные памятники Древней Руси», 2008.
- Знаменский В.П. История русской церкви. М.: Крутицкое Патриаршее Подворье, 2000. — 378 с.
- Зимин А.А. Слово о полку Игореве. — СПб.: «Дмитрий Буланин», 2006.
- Иванов В. Повести древних лет. Лениздат, 1985. — 302 с.
- Киево-Печерский патерик. Лениздат, 1983. — 612 с.
- Лихачев Д.С. Великое наследие. Классические произведения литературы Древней Руси. — М.: Современник, 1980.
- Лихачев Д.С. Начало русской литературы. СПб: Эксмо, 2003. — 59 с.
- Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. — 3-е изд. — М.: Наука, 1979.
- Лихачев Д.С. Развитие русской литературы X-XVII веков. Эпохи и стили. — Л.: Наука, 1973.
- Лихачев Д.С. Человек в литературе Древней Руси. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1958.
- Мусин-Пушкин А.И., Малиновский А.Ф., Бантыш-Каменский Н.Н. Ироическая песнь о походе на половцев удельного князя Новагорода-Северского Игоря Святославича. — М., 1800.
- «Повесть временных лет» (текст и перевод Д.С. Лихачева и Б.А. Романова, ред. В.П. Адриановой-Перетц). — М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1950.
- Повесть временных лет. М.: Художественная литература, 1970. — 115 с.
- Прот. А.Шмеман. Исторический путь православия. Париж, 1985. — 331 с.
- Сб. Повести Древней Руси. Лениздат, 1983. — 447 с.
- Шахматов А.А. «Повесть временных лет» и ее источники. // Труды Отдела древнерусской литературы. — М.—Л., 1940. — Т. IV. — С. 9—150.