Пример готового реферата по предмету: Теория и методика преподавания иностранных языков
Оглавление
Введение 3
Глава 1 5
Метод обучения как понятие в различных смыслах 5
Основные методы обучения 6
Грамматико-переводный метод 6
Прямой (натуральный) метод 7
Коммуникативный метод обучения 8
Аудиовизуальный и аудиолингвальный (аудиоречевой) методы обучения 9
Суггестопедический метод обучения 10
Сознательно-практический метод 11
Глава 2 12
Подход в обучении иностранному языку как понятие 12
Дедуктивный и индуктивный подходы 13
Основные подходы в обучении иностранному языку, их характеристики, особенности 14
Ситуативный (ситуативно-тематический) подход 15
Компетентностный подход в обучении иностранному языку 16
Коммуникативный подход в обучении иностранному языку 18
Коммуникативно-когнитивный подход 19
Структурный подход в обучении иностранному языку 20
Социокультурный подход в обучении иностранному языку 21
Личностно-ориентированный подход в обучении иностранному языку 22
Системный подход в обучении иностранному языку 24
Деятельностный подход в обучении иностранному языку 26
Глава 3 28
Реализация в образовательном процессе различных методов и подходов. Эффективное применение и сочетание различных методов и подходов на уроках иностранного языка и во внеурочной деятельности 28
Заключение 31
Список использованных источников и литературы 32
Содержание
Выдержка из текста
Основные методы данного исследования – ознакомление с методиками различных авторов, сравнительный анализ указанных методик, изучение их практической реализации на уроках иностранного языка и во внеклассной работе, оценка эффективности изученных подходов и методов с точки зрения генеральной цели обучения иностранным языкам.
В сфере языкового образования явственно ощущаются наиболее общие направления ее развития: стремление к гуманизации, ориентация на мировые тенденции развития, попытки создания новых образовательных стандартов.
Эта тема уже была раскрыта в различных трудах выдающихся педагогов, однако большинство из работ уделяют внимание лишь отдельным её сторонам, другие же уделяют внимание исключительно её теоретической части, оторванной от практики. Но все они исключительно важны в становлении новой системы современного образования.
Дифференцированное обучение предусматривает такие организационные формы, при которых каждый ученик работает на уровне своих способностей, преодолевая достаточно ощутимую, но посильную для него трудность. Наблюдения за педагогическим процессом в школе показывают, что в ходе осуществления индивидуального подхода к учащимся учителя, как правило, делят класс на «сильных» и «слабых» [Рабунский 2000, с. 23].
Критериями этой дифференциации служат такие показатели, как активность ученика на уроке, внимание, добросовестное отношение к занятиям, наличие интереса к изучению предмета и уровень успеваемости. Это позволяет учителю варьировать объем заданий, их сложность и характер оказываемой им помощи при выполнении заданий. Такой подход к дифференцированному обучению является правильным и с общедидактических позиций обоснованным. Имеющиеся в практике преподавания сложности, связанные с реализацией принципа дифференциации, сопряжены с тем, что «деление» учащихся на группы по уровню обученности носит субъективный характер, так как на уроке не всегда применяются объективные способы определения уровня владения учащимися речевыми навыками и умениями. Дифференцированное обучение строится на подборе индивидуальных заданий, в зависимости от подготовки учеников и уровня сформированности речевых навыков и умений. Формы дифференцированного обучения разнообразны. Это, например:
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы. Во введении рассматривается актуальность данной курсовой работы, ставятся цели и задачи исследования, выделяются предмет и объект. Теоретическая первая глава содержит в себе сведения относительно целей и специфики обучения английскому языку. Практическая часть содержит анализ государственных стандартов второго поколения.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы. Во введении рассматривается актуальность данной курсовой работы, ставятся цели и задачи исследования, выделяются предмет и объект. Теоретическая первая глава содержит в себе сведения относительно целей и специфики обучения английскому языку. Практическая часть содержит анализ государственных стандартов второго поколения.
Предметом исследования являются наглядные данные о проявлении компенсаторной компетенции, полученные путем наблюдения во время педагогической практики, и практические задания и рекомендации, направленные на формирование компенсаторной компетенции. В работе представлены данные о проявлении компенсаторной способности у преподавателей иностранного языка, у учащихся и у студентов-практикантов.
Теоретическая значимость. Представленный в работе материал может послужить отправной точкой для более голубого исследования развития идей К.Д. Ушинского в современной педагогической деятельности.
Задачи исследования: охарактеризовать различные виды компьютерных программ, дать им логическую оценку с точки зрения эффективности и новизны, а так же сделать прогнозы относительно использования компьютерных программ, как ведущего метода обучения для учеников младших классов в будущем.
Объектом исследования является лингвострановедение. Предметом изучения выступает обучение культуре страны. На основе вышеизложенного, мы выдвигаемгипотезу о том, что полноценное овладение иностранным языком невозможно без соизучения языка и культуры конкретной страны. Соизучение языка и культуры способствует более полному, пониманию специфических особенностей изучаемого языка, незнание которых может привести к недостаточному пониманию явлений, реалий, собственно языка, что затрудняет проникновение в культуру другого народа.
Знание иностранного языка дает молодежи возможность приобщиться к мировой культуре, использовать в своей деятельности потенциал обширных ресурсов глобальной сети Интернет, а также работать с информационными и коммуникационными технологиями и мультимедийными средствами обучения. Основной целью обучения иностранному языку учащихся средней школы является воспитание личности, желающей и способной к общению, людей, желающих и способных получать самообразование.Методы исследования:
Список источников информации
Список использованных источников и литературы
1. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника М.: Русский язык, 1977. — 288 с.
2. Н. И. Гез, М. В. Ляховицкий, А. А. Миролюбов, С. К. Фоломкина, С. Ф. Шатилов. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник. —М.: Высш. школа, 373 с.. 1982
3. Капитонова Т.И., Щукин А.Н.. «Современные методы обучения русскому языку иностранцев». М., 1979
4. Колесникова И.Л, Долгина О.А — терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков, 2004. 120с.
5. Вайсбурд М. Л. Методы обучения. Выбор за вами // Иностранные языки в школе. — 2000. — № 2. — С. 29-34
6. Вайсбурд М. Л., Кузьмина Е. В.. Роль индивидуальных особенностей учащихся при обучении иноязычному общению / // Иностранные языки в школе. — 1999. — № 2. — С. 3-6.
7. Корягина И. А. Системный подход в обучении иностранным языкам в техническом вузе // Молодой ученый. — 2014. — № 11. — С. 337-339.
8. Миролюбов А. А. // Иностранные языки в школе. — 2002. — № 4. — С. 26-28
9. Ольхова В. В., Тихонова Е. В. Подходы и методы преподавания английского языка: устный подход, ситуативное обучение языку и аудиоречевой метод // Молодой ученый. — 2015. — № 22. — С. 844-847
список литературы