В эпоху глобализации значимость изучения иностранных языков становится неоспоримой, и французский язык, как один из ключевых инструментов международного общения, привлекает все большее внимание. Фундаментом его освоения является овладение нормативным произношением, что делает методику постановки звуков, в частности фонемы /е/, постоянно актуальной задачей. Целью данной работы является всестороннее рассмотрение фонетических и артикуляционных особенностей фонемы /е/. Для достижения этой цели необходимо решить ряд задач: изучить общую систему французских фонем, определить в ней место /е/, детально проанализировать ее артикуляцию и ключевые варианты, а также рассмотреть эффективную методику обучения правильному произношению.

Система гласных французского языка как контекст для изучения фонемы /е/

Чтобы понять уникальность и сложность отдельного звука, необходимо сначала рассмотреть систему, в которой он существует. Фонетическая система французского языка отличается богатым инвентарем гласных, что создает как мелодичность речи, так и определенные трудности для изучающих. Одной из самых узнаваемых черт французской фонетики является наличие назальных гласных, которые образуются при прохождении воздуха одновременно через ротовую и носовую полости.

Важнейшую роль играет и просодия — совокупность интонации, ритма и ударения. В отличие от многих других языков, ударение во французском языке является фиксированным и, как правило, приходится на последний слог слова или ритмической группы. Этот ровный ритмический рисунок придает речи характерную плавность. Все эти элементы — богатый вокализм, назализация и особенности просодии — формируют сложный контекст, на фоне которого точность произношения каждого отдельного гласного, включая /е/, приобретает критическое значение.

Артикуляционная природа фонемы /е/ и ее базовые характеристики

Фонема /е/ в классификации звуков французского языка определяется как передний, средне-верхний и неогубленный гласный. Каждый из этих терминов описывает конкретное положение органов речи в момент произнесения звука, что изучает артикуляционная фонетика. Давайте разберем эту «анатомию» звука подробнее.

  • Передний: Этот термин означает, что при артикуляции основная масса языка сдвигается вперед, а его передняя часть поднимается по направлению к твердому небу.
  • Средне-верхний: Указывает на высоту подъема языка. Он не поднимается максимально высоко, как для звука /i/, но и не остается внизу. Язык занимает промежуточное, средне-верхнее положение.
  • Неогубленный: Означает, что губы не округляются и не вытягиваются вперед. Их участие в произнесении этого звука минимально, они находятся в нейтральном, слегка растянутом положении.

Таким образом, звук /е/ рождается благодаря точному положению передней части языка относительно твердого неба при пассивной роли губ. Это создает его характерное, чистое и напряженное звучание.

Дихотомия /e/ и /ɛ/ как ключевая фонематическая оппозиция

Главная сложность, связанная с фонемой /е/, заключается в существовании ее двух основных вариантов (аллофонов), которые выполняют смыслоразличительную функцию: закрытого /e/ и открытого /ɛ/. Незначительное, на первый взгляд, изменение в артикуляции способно полностью изменить значение слова, что делает эту оппозицию фонематически значимой.

Разница между ними заключается в степени подъема языка и напряженности мышц.

Произношение закрытого /e/ характеризуется более высоким положением и значительным напряжением передней части языка по сравнению с открытым /ɛ/, при котором язык опускается ниже, а артикуляция становится более расслабленной.

Эта дихотомия играет ключевую роль в различении смыслов и является одной из центральных тем при изучении французской фонетики. Именно поэтому русскоговорящие учащиеся часто испытывают трудности, так как в русском языке подобная оппозиция отсутствует, и оба звука могут восприниматься как один.

Как звук обретает форму через графическое представление

Понимание теоретической разницы между /e/ и /ɛ/ должно быть подкреплено практическими навыками их распознавания на письме. Орфография французского языка устанавливает ряд правил, которые помогают определить, какой именно звук следует произносить.

Правила для закрытого /e/:

  • Графема ‘é’ (e accent aigu): Это наиболее очевидный и частый маркер закрытого звука /e/. Например, в словах été (лето), café (кофе).
  • Окончания глаголов ‘-er’ и ‘-ez’: В инфинитивах первой группы и в формах второго лица множественного числа эти сочетания всегда читаются как /e/. Например, chanter (петь), vous parlez (вы говорите).

Правила для открытого /ɛ/:

Открытый вариант звука также имеет свои графические маркеры, среди которых наиболее распространены графемы ‘è’ (e accent grave), ‘ê’ (e accent circonflexe), а также буквосочетания ‘ai’ и ‘ei’. Произношение также часто зависит от позиции в слоге: в закрытом слоге (оканчивающемся на согласный звук) чаще всего произносится именно открытый /ɛ/.

Принципы и подходы в обучении произношению фонемы /е/

Эффективное обучение произношению строится на комбинации теоретических знаний и систематической практики. Основополагающим инструментом для любого, кто серьезно изучает фонетику, является Международный фонетический алфавит (IPA). Он позволяет точно записывать и читать звуки, избегая путаницы, создаваемой национальной орфографией.

Центральное место в методике занимают упражнения на минимальные пары — пары слов, которые отличаются только одним звуком (в нашем случае, /e/ и /ɛ/). Систематическая работа с такими парами развивает способность не только артикулировать, но и четко различать эти звуки на слух. Для русскоговорящих учащихся, склонных не замечать разницы между /e/ и /ɛ/, такой подход является особенно продуктивным, так как он целенаправленно тренирует распознавание фонематически важного признака «открытости/закрытости» гласного.

Система практических упражнений для постановки и автоматизации фонемы /е/

Практическая работа по освоению фонемы /е/ и ее вариантов должна быть структурирована и проходить в несколько этапов, от осознанного контроля над органами речи до полной автоматизации навыка. Рекомендуется следующая трехступенчатая система:

  1. Постановка звука. На этом начальном этапе основная задача — научиться управлять артикуляционным аппаратом. Выполняются упражнения на поиск правильного положения языка беззвучно, имитация звука за диктором, а также произнесение изолированных звуков /e/ и /ɛ/ с концентрацией на физических ощущениях (напряжение, высота языка).
  2. Отработка и дифференциация. Цель этого этапа — закрепить правильное произношение и научиться четко различать закрытый и открытый варианты. Основным инструментом здесь выступает многократное повторение минимальных пар, сначала медленно, затем в более быстром темпе. Упражнения включают чтение списков слов, слогов и коротких фраз.
  3. Автоматизация в потоке речи. На заключительном этапе навык интегрируется в беглую речь. Для этого используются скороговорки, короткие стихи и диалоги, специально составленные с высокой частотностью изучаемых звуков. Это позволяет довести произношение до автоматизма, когда правильная артикуляция происходит естественно, без предварительного обдумывания.

Такой пошаговый подход обеспечивает постепенное и надежное формирование корректного произносительного навыка.

В ходе данного исследования мы проследили полный путь анализа фонемы /е/: от ее места в общей системе гласных французского языка до практических методов ее освоения. Было установлено, что ключевой особенностью является смыслоразличительная оппозиция ее закрытого /e/ и открытого /ɛ/ вариантов, которая представляет особую сложность для изучения. Мы рассмотрели артикуляционную базу этих звуков, их связь с орфографией и методологические принципы обучения. Итоговый вывод очевиден: овладение аутентичным французским произношением невозможно без глубокого теоретического понимания природы фонемы /е/ и, что еще более важно, без систематической практической отработки, построенной на упражнениях по дифференциации и автоматизации.

Список использованной литературы

  1. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. 4-е изд., перераб. и доп. М.: Просвещение, 1968 — 287 с.
  2. Андреевская-Левенстерн Л. С. Методика преподавания французского языка в средней школе. М.: Учпедгиз, 1958
  3. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. Т. 1. Фонема. Фонология. М.: Из-во Академии наук, 1963 — 384 с.
  4. Бородкина Л.В. Материалы на французском языке для работы в младших классах // Иностранные языки в школе. 2004. — №5 — С.85-88
  5. Бубнова Г.И., Тарасова А.Н. Практическая фонетика французского языка с элементами грамматики. Учебник и практикум (+ CD-ROM). М.: Юрайт, 2015 — 480 с.
  6. Гордина М. В. Фонетика французского языка. Л.: ЛГУ, 1973 — 202 с.
  7. Гордина М.В., Белякова Г.А. Практическая фонетика французского языка. Учебное пособие для высшей школы. СПб.: Книжный мир, 2003 — 335 с.
  8. Дубовая А.С. Развитие и становление норм произношения французского языка XVI-XX веков. АДД. М.: 1986 — 37 с.
  9. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов: Изд. 5-е исправ. и дополн. Назрань: Изд-во «Пилигрим», 2010
  10. Златоустова Л. В., Потапова Р. К., Потапов В.В.., Трунин-Донской В. Н. Общая и прикладная фонетика. М.: МГУ, 1997 — 415 с.
  11. Китайгородская Г.А. Vive la joie! Французский язык. Интенсивный курс. М.: Высшая школа, 2000 — 289 с.
  12. Кузнецов П. С. Историческая грамматика русского языка. М.: МГУ, 1953 — 306 с.
  13. Литкенс К.Я. Современные тенденции французского произношения. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1985 — 93 с.
  14. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1987 — 272 с.
  15. Миньяр-Белоручев Р. К. Методика обучения французскому языку. М.: Просвещение, 1990 — 223 с.
  16. Панов М.В. Русская фонетика. М.: Просвещение, 1967 — 440 с.
  17. Рапанович А.Н. Фонетика французского языка. Курс нормативной фонетики и дикции. М.: Высшая школа.1973 — 291 с.
  18. Реформатский А. А. Введение в языковедение: Учебник для вузов. М.: Просвещение, 1967 — 544 с.
  19. Сафаргалиева Р. М.На: http://festival.1september.ru/articles/101593/ доступ 07.03.2016
  20. Соколова Н. И., Портнова. Фонетика французской разговорной речи. М.: Высшая школа, 1990 — 167 с.
  21. Щерба Л.В. Фонетика французского языка. Очерк французского произношения в сравнении с русским: Пособие для студентов факультетов иностранных языков. Л.-М., 1937 — 256 с.

Похожие записи