Пример готового реферата по предмету: Языкознание
Содержание
Введение 3
1. Словорасположение в лингвистической теории 6
2. Русская интонация и порядок слов 8
3. Роль импозииии и грамматических отношений 11
Заключение 14
Список использованной литературы 16
Содержание
Выдержка из текста
С теоретической точки зрения еще предстоит сделать один решающий шаг, а именно принципиально определить место и роль перестановок слов в структуре высказывания в языках со «свободным порядком слов». В работах по русскому порядку слов, выполненных многими учеными, тщательно исследуется отношение между разнообразными семантически определяемыми синтаксическими конструкциями и так называемым «нейтральным» порядком слов в простых предложения.В основном при этом изучается взаимоотношение порядка слов и грамматических структур.
В целом, лучше всего характеристику языкового состояния дал Б.А.Успенский: «В XVIII в. языковая ситуация радикально меняется, поскольку утверждается в своих правах новый русский литературный язык. Этот язык, с одной стороны, противопоставлен церковнославянскому; с другой же стороны, он принимает на себя функции церковнославянского языка.
В целом, лучше всего характеристику языкового состояния дал Б.А.Успенский: «В XVIII в. языковая ситуация радикально меняется, поскольку утверждается в своих правах новый русский литературный язык. Этот язык, с одной стороны, противопоставлен церковнославянскому; с другой же стороны, он принимает на себя функции церковнославянского языка.
В российской лингвистике заимствованием называется процесс перемещения различных элементов, т.е. единиц разных ярусов языка, из одного языка в другой. При этом ряд исследователей различают первичные элементы, которые способны самостоятельно перемещаться из языка в язык, и вторичные, которые не способны к этому. Первичными являются элементы лексические (слова с характерными для них фонемными, графемными, морфологическими и семантическими признаками), семантические (внутренняя форма иноязычного слова, порождающая новообразование с помощью средств родного языка в заимствующем языке по иноязычной модели — кальки и полукальки; значение иноязычного слова, вызывающее возникновение нового значения в исходном слове), стилистические (метафорическое, эвфемистическое, табуизированное и проч. употребление слова, возникающее под действием иноязычной стилистики), синтаксические (конструкции предложений, оборотов, созданные по иноязычному образцу).
Вторичными являются фонетические, фонологические и морфологические элементы, т.к. эти элементы могут перемещаться из языка в язык только в составе иноязычных слов. Вероятность их заимствования предопределяется внутренними потребностями языковой системы заимствующего языка.
Одним из наиболее очевидных свойств слов русского языка можно считать их многозначность. Не менее важно, что такое устройство противоречило бы природе языка как инструмента познания, естественному стремлению отразить многообразие явлений окружающего человека мира хотя бы в грубо классифицированном виде, с учетом тех связей и отношений, которые фиксируются с помощью языка человеческим сознанием при отражении действительности мышлением.Многозначность слова в языке давно исследуется лингвистами.
В работе используется совокупность методов и исследовательских приемов дефиниционного, компонентного, контекстуального, сопоставительного и концептуального анализа. Теоретическую базу работы составили лингвистические труды по лексикологии исследователей Г.Б. Антрушиной, О.В. Афанасьевой, Н.Н. Морозовой, И.В. Арнольда, Л. Блумфилда, Н.М. Шанского, а также работы, посвященные проблеме англоязычных заимствований лингвистов Н.С. Авиловой, В.В. Акуленко, В.М. Аристовой, М.А. Брейтера, Т.В. Груницкой, А.И. Дьякова, О.В. Ильиной, Л.П. Крысина, В.Б. Лебедева, А.И. Мельниковой, Е.В. Урынсон и др. Материалом исследования являются примеры новейших английских заимствований, употребляемые в различных сферах современной российской жизни.
Список использованной литературы
1. Белошапкова В.А. Современный русский язык. — М.: Высшая школа, 1989. — 800 с.
2. Вербицкая Л. А. Давайте говорить правильно. – М., 1993
3. Иокояма О.Б. Когнитивная модель дискурса и русский порядок слов. — М.: Языки славянской культуры, 2005. — 424 с.
4. Мусатов В.Н. Русский язык: Фонетика. Фонология. Орфоэпия. Графика. Орфография: учеб.пособие / В.Н. Мусатов. – 2-е изд., стер. – М.: ФЛИНТА, 2012. – 246 с.
5. ПржемыслАдамец. Порядок слов в современном русском языке. – Прага, 1966
6. Розенталь Д. Е. Практическая стилистика русского языка. 2-е изд. М.: Высшая школа, 1968
7. Русская грамматика./ Гл.ред. Н. Ю. Шведова. В 2 т. Т.1. – М., 1980
8. Современный русский язык: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис. /Под общ.ред. Л. А. Новикова. – СПб.,2001
список литературы