Пример готового реферата по предмету: Литература
Оглавление
Введение
Пьеса Уильяма Шекспира «Буря»
1.«Буря» как романтическая драма – этап творчества Шекспира
2.Развитие мотива сновидения в пьесе «Буря»
3.«Буря» как завершение магистральной темы в творчестве Шекспира
Заключение
Список литературы
Содержание
Выдержка из текста
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. В первой главе мы проводим исторический анализ, во второй – анализируем шутовских персонажей из отобранных нами произведений. В заключении мы подводим итог нашему исследованию, а также упоминаем о персонажах из тех пьес Шекспира, которые не вошли в план исследования.
«Английская литература эпохи Возрождения развивалась в тесной связи с литературой других европейских стран, в первую очередь гуманистической Италии. В течение всего ХVI в. итальянская литература пользовалась особой популярностью в Англии, являясь излюбленным источником тем, сюжетов и форм для английских писателей» [12; с. 340].
Весеннее, радостное ощущение жизни нигде не проявилось у У.Шекспира так полнокровно, как в его комедиях. Их главная цель- любовь, и всегда со счастливым исходом. Героини комедий Шекспира всегда незаурядны, в их образах воплощены типично ренессансные черты: воля, стремление к независимости, острый ум и сокрушающее жизнелюбие. Кто же они?
Вас может удивить то, что во многих пьесах Шекспира также говорится о проблемах управления и организации дел. В пьесах Шекспира рассказывается о трех основных вещах: как получить власть, удержать ее и предать .
Уильям Шекспир был бы, вероятно, крайне изумлен, узнав, что о нем помнят спустя четыре с лишним века после его рождения. Вряд ли он мог предполагать, что его пьесы переживут свое время. Скорее, он надеялся остаться в памяти потомства как стихотворец, автор сонетов и поэм. «Не глыба камня, не могильный крест — мне памятником будут эти строчки» так звучат в переводе С. Маршака слова сонета
74. Едва ли Шекспир мог сказать что-либо подобное о «Гамлете» или «Буре».
Список литературы
1.The Twentieth Century Dictionary of Etymology; edited by dark Stepton.- Oxford, 2007.
2.Аникст А. А. Поэмы, сонеты и стихотворения Шекспира // Шекспир У. Полное собрание сочинений в 8 томах. М.: Искусство, 2010. Т. 8.
3.Балашов Н.И. Религиозно-философская драма Кальдерона и идейные основы барокко в Испании.- М.: Наука, 2005.
4.Белый А. Проблемы творчества. М.: Советский писатель, 2008.
5.Жинкин Н. И. Четыре коммуникативные системы и четыре языка // Теоретические проблемы прикладной лингвистики. М.: МГУ, 2005.
6.Жинкин Н.И. Механизм регулирования сегментарных и просодических компонентов языка и речи // Poetics. Poetyka. Поэтика. W-wa, 2011.
7.Жуковский В. А. Полное собрание сочинений: В 12-ти т. / Под ред. А. С. Архангельского. СПб., 2008. Т. 9.
8.Катенин П. А. Письмо к издателю // Сын Отечества. 2008. Ч. 76. № 14.
9.Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. / Под ред. А.А.Суркова.- М.: Сов. энциклопедия, 2006-2008.
10.Михайлов М. Л. Сочинения: В З-х т. М., 2008. Т. 3.
11.Нерлер П. Шекспировские чтения. М.: Наука, 2010.
12.Пинский Л.Е. Магистральный сюжет.- М.: Сов. писатель, 2009.
13.Рацкий И. Проблема трагикомедии и последние пьесы Шекспира // «Театр», 2011, № 2.
14.Руднев В.П. Словарь культуры XX века.- М.: Аграф, 2009.
15.Смирнов А. А. Уильям Шекспир // Шекспир У. Полное собрание сочинений в 8 томах. М.: Искусство, 2007. Т. 1.
16.Фрейд 3. О сновидениях.- М.: Феникс, 2008.
17.Шекспир или Шакспер? // Знание — сила, № 2, 2008.
18.Шекспир В. Полное собрание сочинений: В 8 т. / Пер. М.Донского.- М.: Искусство, 2010.
список литературы