Пример готового реферата по предмету: Языки (переводы)
Содержание
Phraseology is the branch of linguistics that studies the phraseological composition and phraseological units of language in its existing state and its historical development. /Гальперин, И. Р. //Очерки по стилистике английского языка / И. Р. Гальперин. – М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1958.
Phraseological units are word-groups that cannot be made in the process of speech, they exist in the language as ready-made units. All phraseological units are collected in special dictionaries. /Moon, Rosamund //Fixed Expressions and Idioms in English. A Corpus-Based Approach. Oxford: Clarendon.
There are lots of different classifications of phraseological units, according to different principles, for example:
- ways they are formed
- degree of the motivation of their meaning
- structure
- part-of-speech meaning
Speaking about a proverb, there are lots of definitions, for example:
- a short, traditional saying that expresses some obvious truth or familiar experience; adage; maxim; [http://wiktionary.yourdictionary.com/]
- A short pithy saying in frequent and widespread use that expresses a basic truth or practical precept; [http://websters.yourdictionary.com/]
- A short written or spoken expression.
Выдержка из текста
The vocabulary of a language is enriched not only by words but also by phraseological units. Phraseological units reflect the wealth of a language displaying cultural paradigms of the speakers of a particular language. They reflect cultural archetypes of an ethno-linguistic community and help to make explicit the peculiarities of its world perception.
Phraseological units as the particular units of language came into the focus of linguists’ attention in the beginning of the 20th century. In the second part of the 20th century these word-combinations became the object of scientific investigation.
Список использованной литературы
Bibliography
1. Arnold, I. (1966) The English Word.- Moscow: Prosveshcheniye, — 295 с.
2. Moon, Rosamund (2003[1998]): Fixed Expressions and Idioms in English. A Corpus-Based Approach. Oxford: Clarendon. — 352 с.
3. Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. — Л.: Изд-во Ленинград. ун-та, 1963. — 208 c.
4. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Аспекты теории фразеологии / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский. — М.: Знак, 2008. — 656 с.
5. Виноградов В. В. Фразеология. Семасиология // Лексикология и лексикография. Избранные труды. — М.: Наука, 1977. — 310 с.
6. Гальперин, И. Р. Очерки по стилистике английского языка / И. Р. Гальперин. – М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1958. – 460 с.
7. Зыкова И.В. Практический курс английской лексикологии. A Practical Course in English Lexicology. – М.: Издательский центр «Академия», 2007. – 288 c.
8. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. – М.: Русский язык медиа, 2006. – 571 с.
9. Кунин, A.В. (1970) Английская фразеология. Теоретический курс. – Москва: Высшая школа — 344 с.
10. Рыжкова В.В. К проблеме изучения фразеологических единиц в современном английском языке ( к постановке вопроса) // Вісн. Харків. ун-ту. – Харків, 1996. № 386. – С.109-110.
11. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956.
12. American Heritage Dictionary // [сайт].
- URL: http://americanheritage.yourdictionary.com/
13. Phraseological Units and Idioms Proper/R.S. Ginzburg, S.S. Khidekel, G.Y. Knyazeva, A.A. Sankin// [сайт].
- URL: http://bgdocs.org/philosophy/617/index.html ?page=14
14. Webster's New World College Dictionary// [сайт].
- URL: http://websters.yourdictionary.com/
15. Wiktionary//[сайт].
- URL: http://wiktionary.yourdictionary.com/