Содержание
1. Термін „організація" перекладається з французької мови як:
а) властивість, сукупність;
б) побудова, функціональність;
в) гармонійний вигляд, упорядкованість;
г) призначення, створення;
2. Організації як системі притаманні такі ознаки:
а) організованість, наявність певного порядку;
б) цілісність, подільність;
в) не стаціонарність, стахостичність;
г) створення, удосконалення;
3. Організація як стан системи передбачає:
Выдержка из текста
1. Термін „організація" перекладається з французької мови як:
а) властивість, сукупність;
б) побудова, функціональність;
в) гармонійний вигляд, упорядкованість;
г) призначення, створення;
2. Організації як системі притаманні такі ознаки:
а) організованість, наявність певного порядку;
б) цілісність, подільність;
в) не стаціонарність, стахостичність;
г) створення, удосконалення;
3. Організація як стан системи передбачає:
Список использованной литературы
1. Термін „організація" перекладається з французької мови як:
а) властивість, сукупність;
б) побудова, функціональність;
в) гармонійний вигляд, упорядкованість;
г) призначення, створення;
2. Організації як системі притаманні такі ознаки:
а) організованість, наявність певного порядку;
б) цілісність, подільність;
в) не стаціонарність, стахостичність;
г) створення, удосконалення;
3. Організація як стан системи передбачає:
С этим материалом также изучают
... використання матеріалу у викладанні таких дисциплін як практика перекладу з основної іноземної мови, військовий переклад, міжкультурна комунікація.Теоретичне значення роботи полягає в тому, що ...
... початку появи обчислювальної техніки. Для автоматичного перекладу документів з однієї мови на іншу розроблено багато різних ... початку появи обчислювальної техніки. Для автоматичного перекладу документів з однієї мови на іншу розроблено багато різних ...
... мета бакалаврської роботи дослідити особливості переклад юридичної термінології з англійскої мови на українську, дериваційні процеси та ... юридичних термінів з англійської мови на українську20 Розділ 3. Вживання та переклад юридичних термінів в ...
... сооружения на горячих источниках и называли их термами. Строительство терм было делом чести для римских императоров, ... ароматными маслами и заканчивалось энергичным .массажем. При термах имелись массажные комнаты, площадки для физических упражнений ...
... использованной литературы Вступ митний орган правоохоронний служба Особливістю розвитку митної служби в Україні є той факт, що створення власної системи митних органів ...
... НАВЧАННЯ 3.3 ТЕКСТОВІ КОМП’ЮТЕРНІ РЕДАКТОРИ НА ЗАНЯТТЯХ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ 3.4 ІНТЕРНЕТ ЯК МЕТОД ІНТЕРАКТИВНОГО НАВЧАННЯ 3.5 ... НАВЧАННЯ 3.3 ТЕКСТОВІ КОМП’ЮТЕРНІ РЕДАКТОРИ НА ЗАНЯТТЯХ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ 3.4 ІНТЕРНЕТ ЯК МЕТОД ІНТЕРАКТИВНОГО НАВЧАННЯ 3.5 ...
... использованной литературы1.Гротта Д., Гротта С.В. Комп’ютер. Історія створення. Комп’ютер дому 1996;2.Баженов В.А., Лізуков П. ... Посібник. К.: Радянська школа, 1989;4.Іванов А.В. Історія створення комп’ютерів ;5.Клюкін А., Лаврик А.,Добришевін В. ...
... R/3 Выдержка из текста ПЛАН 1 СТВОРЕННЯ ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ АВТОМАТИЗОВАНИХ ФУНКЦІЙ УПРАВЛІННЯ ВИРОБНИЦТВОМ ... СИСТЕМИ R/3 Список использованной литературы ПЛАН 1 СТВОРЕННЯ ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ АВТОМАТИЗОВАНИХ ФУНКЦІЙ УПРАВЛІННЯ ВИРОБНИЦТВОМ ...
... структур маркетингу. 1.9 Принципи, алгоритм та вимоги створення маркетингових структур на підприємстві Выдержка из ... структур маркетингу. 1.9 Принципи, алгоритм та вимоги створення маркетингових структур на підприємстві Список использованной литературы ...
... Федеральному закону "О безопасности" (постатейный). – М.: Деловой двор, 2011. – 144 с.18.Гриненко А.В. Правоохранительные органы Российской Федерации. ...