Содержание

1. Термін „організація" перекладається з французької мови як:

а) властивість, сукупність;

б) побудова, функціональність;

в) гармонійний вигляд, упорядкованість;

г) призначення, створення;

2. Організації як системі притаманні такі ознаки:

а) організованість, наявність певного порядку;

б) цілісність, подільність;

в) не стаціонарність, стахостичність;

г) створення, удосконалення;

3. Організація як стан системи передбачає:

Выдержка из текста

1. Термін „організація" перекладається з французької мови як:

а) властивість, сукупність;

б) побудова, функціональність;

в) гармонійний вигляд, упорядкованість;

г) призначення, створення;

2. Організації як системі притаманні такі ознаки:

а) організованість, наявність певного порядку;

б) цілісність, подільність;

в) не стаціонарність, стахостичність;

г) створення, удосконалення;

3. Організація як стан системи передбачає:

Список использованной литературы

1. Термін „організація" перекладається з французької мови як:

а) властивість, сукупність;

б) побудова, функціональність;

в) гармонійний вигляд, упорядкованість;

г) призначення, створення;

2. Організації як системі притаманні такі ознаки:

а) організованість, наявність певного порядку;

б) цілісність, подільність;

в) не стаціонарність, стахостичність;

г) створення, удосконалення;

3. Організація як стан системи передбачає:

Похожие записи