Русский литературный язык — это не просто набор слов и правил, а ключевой инструмент национальной культуры и высшая, обработанная форма существования общенародного языка. Он представляет собой сложную, исторически сложившуюся и целостную систему. Понимание его фундаментальных признаков, таких как нормативность, кодификация и функциональная дифференциация, является основой для грамотного использования и глубокого академического изучения языка. Данный материал последовательно раскрывает эти характеристики, проводя читателя от исторических корней системы к анализу ее актуального состояния.
Как формировался современный русский литературный язык и какова его роль?
Современный русский литературный язык прошел долгий исторический путь формирования. Его основой послужил московский говор, который постепенно приобрел общенациональное значение. Важно проводить четкое различие между понятиями «национальный язык» и «литературный язык». Национальный язык — это широкое явление, включающее в себя все формы речи, бытующие среди народа:
- Территориальные диалекты (говоры);
- Социальные и профессиональные жаргоны;
- Просторечие.
Литературный язык, в свою очередь, является его обработанной, наддиалектной формой, единой и обязательной для всех носителей языка. Именно он выполняет unifying force — объединяющую функцию, обслуживая важнейшие сферы жизни общества: политику, законодательство, науку, образование, средства массовой информации и искусство. Владение нормами литературного языка исторически считается не просто признаком образованности, но и показателем общего культурного уровня человека.
Нормативность — главный столп языковой системы
Центральным, всеобъемлющим свойством литературного языка является его нормированность. Языковая норма — это совокупность исторически сложившихся, общепринятых и общеобязательных правил использования языковых средств, которые закреплены в лучших образцах литературы и речи образованных людей. Нормативность пронизывает абсолютно все уровни языковой системы, обеспечивая ее целостность и понятность.
Проявление норм на разных уровнях:
- Произношение: орфоэпические нормы регулируют правильное произнесение звуков и постановку ударения.
- Правописание: орфографические и пунктуационные нормы устанавливают единые правила написания слов и использования знаков препинания.
- Словарный состав: лексические нормы отвечают за правильность выбора слова в соответствии с его значением и уместность его употребления в том или ином контексте, а также за правила сочетаемости слов.
- Грамматика: морфологические нормы определяют правильное образование форм слов (склонение, спряжение), а синтаксические — корректное построение словосочетаний и предложений.
Ключевыми свойствами нормы являются, с одной стороны, устойчивость и консерватизм, которые обеспечивают преемственность языка, а с другой — историческая изменчивость, позволяющая языку развиваться. Важнейшая функция нормы — сознательное отграничение лексики литературного языка от просторечий, диалектизмов и жаргонизмов в официальных и публичных сферах коммуникации.
Что такое кодификация и какие инструменты поддерживают языковые стандарты?
Языковые нормы не могут существовать лишь в виде негласных правил. Для их эффективного функционирования в масштабах всей страны необходим механизм их официальной фиксации и описания. Этот процесс называется кодификацией.
Кодификация — это целенаправленная деятельность ученых-лингвистов по упорядочению и закреплению языковых норм. Именно она придает правилам официальный статус и делает их обязательными для изучения и использования. Основными инструментами, которые обеспечивают стабильность и передачу языковых стандартов, являются:
- Нормативные словари: толковые, орфоэпические, орфографические, фразеологические и другие словари, которые фиксируют лексические, произносительные и правописные нормы.
- Грамматические справочники и учебники: в них описываются и закрепляются морфологические и синтаксические правила.
- Научные исследования и монографии: труды языковедов, в которых анализируются и обосновываются языковые законы и тенденции их развития.
Таким образом, кодификация превращает живую языковую практику в стройную и описанную систему, поддерживаемую авторитетом научных учреждений и классической литературы.
Многообразие языка в действии через его функциональные стили
Стабильность, которую обеспечивают норма и кодификация, не делает язык застывшим или однообразным. Его гибкость и богатство проявляются в функциональной дифференциации. Функциональный стиль — это исторически сложившаяся разновидность литературного языка, которая обслуживает определенную сферу человеческого общения и деятельности.
Традиционно выделяют пять основных функциональных стилей:
- Научный стиль. Его главная цель — максимально точная, логичная и объективная передача научной информации. Особенности: широкое использование терминологии, сложных синтаксических конструкций, отсутствие эмоциональной окраски.
- Официально-деловой стиль. Используется в сфере законодательства, делопроизводства и администрирования. Цель — предписание, установление правовых норм. Характерные черты: стандартизированность, безличность изложения, использование канцеляризмов и устойчивых оборотов.
- Публицистический стиль. Это язык СМИ, общественно-политических выступлений. Он выполняет две задачи: информирование и воздействие на аудиторию. Особенности: сочетание стандартных и экспрессивных средств, оценочная лексика, призывность.
- Разговорный стиль. Применяется в условиях непринужденного, повседневного общения. Его ключевые черты — спонтанность, неподготовленность, частое упрощение конструкций и эмоциональность.
- Художественный стиль. Язык художественной литературы, который выполняет эстетическую функцию. Его главная цель — создание художественных образов и эмоциональное воздействие на читателя. Он использует все богатство языка, включая элементы других стилей и даже просторечия для речевой характеристики персонажей.
Живой язык. Какие изменения происходят в нем сегодня?
Рассмотренные нормы и стили не являются застывшей догмой. Язык — это живая и динамичная система, которая постоянно развивается, отражая изменения в жизни общества. Нормы литературного языка меняются медленно, но неуклонно.
Сегодня в русском языке можно наблюдать несколько ключевых тенденций:
- Активное заимствование иноязычной лексики, особенно в сферах IT, бизнеса и медиа, а также появление большого количества неологизмов.
- Влияние разговорной речи на публичные стили, что приводит к некоторому снижению стилистических барьеров и проникновению ранее недопустимых элементов в официальное общение.
- Тенденция к унификации и упрощению некоторых грамматических конструкций, особенно в устной речи и интернет-коммуникации.
Несмотря на эти активные процессы и вызовы, современный русский литературный язык сохраняет свою системную целостность и нормативную основу. Он успешно адаптируется к новым реалиям, продолжая оставаться главным средством культурной, научной и интеллектуальной коммуникации нации.
Список источников информации
- Боженкова Р. К. Русский язык и культура речи. М., 2011
- Валгина Н. С. Розенталь Д. Э., Фомина М. И. Современный русский язык. М., 2008
- Виноградов С. И. Норма языковая // Культура русской речи. Энциклопедический словарь. М., 2007
- Введенская Л. А., Павлова Л. Г. , Кашаева Е. Ю. Русский язык и культура речи. Ростов на Дону, 2014
- Жохова Л. А. Русский язык и культура речи: курс лекций. М., 2011
- Казарцева О. М. Культура речевого общения. М., 2000
- Колтунова М. В. Язык и деловое общение. М., 2002
- Костромина Е. А. Русский язык и культура речи. М., — Берлин, 2014
- Крысин Л. П. Введение // Современный русский язык. Социальная и функциональная дифференциация. М., 2003
- Культура русской речи. М., 2000
- Сергеева Е. В., Кумбашева Ю. А. Русский язык и культура речи. СПб., 2012
- Сергеева Е. В., Черняк В. Д. Русский язык и культура речи: учебник для бакалавров. М., 2012
- Ширяев Е. Н. Устная речь // Культура русской речи. М., 2003