Автор и Герой в «Над пропастью во ржи» Дж.Д. Сэлинджера: Глубинный Литературоведческий Анализ

Роман Дж.Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи», опубликованный в 1951 году, не просто стал знаковым произведением XX века; он мгновенно превратился в культурный феномен, «библию американского студенчества», переведенную почти на все основные языки мира. Этот текст, изначально вызвавший скандалы и попытки цензуры из-за своей неприкрытой откровенности, нецензурной лексики и «подрыва семейных ценностей», парадоксальным образом лишь укрепил свой культовый статус, став одним из самых запрещаемых произведений в учебных заведениях США с 1962 по 1982 годы. Сэлинджер, уйдя в затворничество после оглушительного успеха романа, категорически запретил любые экранизации и продолжения, чем еще больше мифологизировал свою личность и произведение.

В основе непреходящей актуальности и глубины романа лежит сложнейшая и многомерная проблема взаимоотношений автора и героя – проблема, которая стала краеугольным камнем литературоведения второй половины XX века. Цель настоящей работы состоит в детальном анализе художественной репрезентации этих взаимоотношений в романе «Над пропастью во ржи». Мы рассмотрим, как Сэлинджер, используя уникальные нарративные стратегии, формирует образ своего героя, Холдена Колфилда, и как через его субъективное восприятие мира транслируется авторская интенция. Исследование будет опираться на фундаментальные литературоведческие теории, позволяя проникнуть в глубинную механику текста и выявить новаторство Сэлинджера в создании произведения, которое продолжает резонировать с читателями по всему миру, находя в их душах отклик, который, порой, превосходит национальные и культурные границы.

Теоретические основы исследования: Концепции автора и нарратора

В современном литературоведении понятия автора и нарратора вышли далеко за пределы простой идентификации писателя с его персонажами. Эти концепции стали сложными аналитическими инструментами, позволяющими глубже понять структуру художественного произведения и механизм взаимодействия между создателем, текстом и читателем. Для полноценного анализа романа Дж.Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» необходимо четко разграничить эти термины и определить их применимость, ведь от этого зависит точность интерпретации авторского замысла.

Биографический, имплицитный и первичный автор: Разграничение понятий

Когда мы говорим об «авторе», в первую очередь на ум приходит биографический автор – реальный человек, Джером Дэвид Сэлинджер, с его личной историей, жизненными обстоятельствами и творческими методами. Это эмпирический субъект, существующий во внехудожественной реальности, чья судьба после публикации романа (добровольное затворничество, запрет на экранизации) стала частью его мифа. Однако, согласно современным литературоведческим подходам, личность реального писателя не может быть полностью воссоздана в произведении, она лишь частично запечатлевается в нем.

Намного более значимой для анализа текста является фигура имплицитного автора, или образцового автора, введенная Уэйном Бутом. Эта авторская инстанция формируется читателем в процессе восприятия текста и существует исключительно в художественной реальности произведения. Имплицитный автор – это не реальный Сэлинджер, а скорее «голос» произведения, его ценностная и смысловая матрица, которая проявляется через выбор стиля, языка, композиции, сюжетных решений и моральных оценок. Немецкий нарратолог Вольф Шмид подчеркивает, что имплицитный автор имеет как объективную (проявляющуюся в художественных элементах), так и субъективную (зависящую от реципиента) стороны. Умберто Эко, в свою очередь, считает, что концепция имплицитного автора устанавливает пределы толкования, предотвращая произвольные и необоснованные интерпретации. Именно через призму имплицитного автора читатель воспринимает авторскую позицию, заложенную в тексте, даже если она не выражена напрямую, что позволяет избежать ошибочных прочтений.

Наконец, особую глубину в понимание авторской инстанции вносит концепция автора-творца Михаила Михайловича Бахтина. Для Бахтина автор-творец – это эстетически деятельный субъект, чья сущность определяется его «вненаходимостью» по отношению к произведению и первичной реальности. «Вненаходимость» (или экзотопия) – это принципиальная позиция, позволяющая автору видеть и создавать цельный образ героя, не сливаясь с ним, сохраняя необходимую дистанцию для эстетически завершенного образа. Бахтин различал различные типы «вненаходимости» – напряженную, участную, любящую, а также монологическую и полифоническую, смысловую, временную и пространственную. Эта категория подчеркивает, что индивидуальность автора как творца – это активная индивидуальность видения и оформления, а не просто видимая или оформленная индивидуальность. Авторская позиция, то есть его мировоззрение и оценка действительности, может быть выражена как через прямые высказывания, так и опосредованно – через персонажей, их речь, поведение, заглавия, эпиграфы и даже описания. Таким образом, Бахтин определяет автора как «единственно активную формирующую энергию», которая проявляется в «устойчиво значимом культурном продукте», а не в психологическом сознании писателя. Он также различал «первичного автора» (создающего, но не созданного) и «вторичного автора» (созданного и создающего), где первичный автор принципиально отличается от реальной личности.

Нарратор как инстанция в художественном тексте

В отличие от автора, который творит мир произведения, нарратор (или повествователь, рассказчик) – это инстанция, полностью погруженная в этот мир и существующая только в его рамках. Именно от имени нарратора читатель узнает о событиях, персонажах и их мыслях. Выбор нарратора – ключевая писательская стратегия, определяющая технику подачи информации. В русском литературоведении часто различают «повествователя» (излагающего события от третьего лица) и «рассказчика» (от первого лица), тогда как термин «нарратор» является более универсальным, техническим и нейтральным к оппозициям «объективность» – «субъективность».

Особый интерес представляет концепция «ненадежного нарратора», введенная американским критиком Уэйном Бутом в его основополагающей работе «Риторика художественной литературы» (1961). Нарратор считается ненадежным, если его слова и действия не соответствуют нормам произведения, то есть нормам имплицитного автора. Такой нарратор может сообщать неполную, искаженную или даже ложную информацию, нарушая негласный договор между автором и читателем. Эта ненадежность может быть результатом ограниченности кругозора персонажа, его психического состояния, наивности или предвзятости. В случае с Холденом Колфилдом, его юный возраст, эмоциональная нестабильность и явно выраженная субъективность делают его потенциально ненадежным рассказчиком, что, однако, является частью авторской игры и усиливает реалистичность его образа. Как же отличить такую ненадежность от предвзятости, присущей любому человеку?

Таким образом, для анализа «Над пропастью во ржи» мы будем рассматривать реального Сэлинджера как биографического автора, формирующего затворнический миф вокруг себя; имплицитного автора как совокупность эстетических и ценностных установок, проявляющихся в тексте; и Холдена Колфилда как эксплицитного, но потенциально ненадежного нарратора, чья точка зрения становится центральным элементом повествования.

Нарративные стратегии Сэлинджера: Создание уникального повествования

Дж.Д. Сэлинджер, создавая «Над пропастью во ржи», прибег к целой палитре новаторских нарративных стратегий, которые не только определили специфику романа, но и оказали значительное влияние на последующее развитие мировой литературы. Эти приемы позволили ему тонко и глубоко раскрыть внутренний мир подростка, создав произведение, которое резонирует с читателями разных поколений, а также задав новые стандарты в изображении юношеской психологии.

Повествование от первого лица и принцип «сжатого времени»

Ключевым выбором Сэлинджера стало повествование от первого лица, что немедленно погружает читателя в интимный диалог с главным героем, Холденом Колфилдом. Роман по своей сути является исповедальной формой, где Холден напрямую обращается к фиктивному читателю, ожидая душевного отклика. Эта стратегия создает иллюзию непосредственного общения, стирая дистанцию между персонажем и реципиентом. Читатель не просто наблюдает за событиями, но воспринимает их через призму субъективных переживаний, размышлений и оценок Холдена, что усиливает эмоциональное вовлечение. Это позволяет глубоко прочувствовать его мироощущение.

На фоне этого интимного повествования разворачивается действие, основанное на принципе «сжатого времени». Непосредственные события романа охватывают всего лишь несколько предрождественских дней декабря 1949 года – преимущественно три дня из жизни Холдена. Однако это кажущееся ограничение парадоксальным образом расширяет временные рамки произведения за счет обильных воспоминаний, ретроспекций и глубоких размышлений героя. Прошлое постоянно вторгается в настоящее Холдена, формируя его мировосприятие и объясняя его поступки. Таким образом, внешний, событийный сюжет романа ослаблен, уступая место внутреннему сюжету – драме становления личности, сосредоточенной вокруг сознания героя. Это внутреннее пространство, насыщенное лирическими отступлениями и комментариями Холдена, является истинным полем действия романа.

Техника «потока сознания» и ее роль в романе

Для максимально точной передачи душевной жизни Холдена Сэлинджер виртуозно использует художественный приём «потока сознания». Этот термин, впервые введенный Уильямом Джеймсом в его «Принципах психологии» (1890), а в литературе пионером которого считается Эдуард Дюжарден, позволяет непосредственно воспроизводить переживания, ассоциации и воспоминания персонажа, часто вне строгой логической или хронологической связи.

В романе «Над пропастью во ржи» техника потока сознания проявляется в нелинейности повествования Холдена, его спонтанных переходах от одной мысли к другой, внезапных ассоциациях, обрывках фраз и внутренних монологах. Мы наблюдаем, как его сознание блуждает, откликаясь на внешние раздражители и внутренние импульсы, что создает ощущение полной аутентичности и непосредственности. Отсутствие строгого фильтра между мыслями Холдена и их словесной репрезентацией позволяет читателю погрузиться в его беспокойный, ранимый и противоречивый внутренний мир. Этот прием особенно эффективен для изображения подростка, чье мышление еще не упорядочено взрослыми условностями и логическими конструкциями. Таким образом, поток сознания становится не просто стилистическим приемом, а фундаментальным способом раскрытия характера героя и его психологического состояния. Среди наиболее известных авторов, использующих этот метод, можно выделить Джеймса Джойса, Вирджинию Вулф и Уильяма Фолкнера, и Сэлинджер занимает достойное место в этом ряду, адаптируя технику для своих целей.

Типология «точек зрения» Б.А. Успенского в романе

Для более глубокого анализа авторской позиции и восприятия мира Холденом Колфилдом в романе «Над пропастью во ржи» целесообразно применить типологию «точек зрения», разработанную Борисом Андреевичем Успенским. Успенский выделял четыре плана, по которым можно анализировать точку зрения в художественном тексте: идеологии, фразеологии, психологии и пространственно-временной характеристики.

  1. Точка зрения в плане идеологии (оценки): В романе Сэлинджера доминирует идеологическая точка зрения Холдена Колфилда. Это система его восприятия и оценок мира взрослых, которая является категоричной и бескомпромиссной. Он видит мир «фальшивым», лицемерным, наполненным «показухой». Авторская позиция (имплицитный автор) проявляется здесь не через прямое осуждение Холдена, а через демонстрацию его внутренней борьбы, ранимости и искреннего стремления к чистоте. Это делает точку зрения Холдена монологической в рамках его рассказа, но роман в целом может восприниматься как диалог между его мировоззрением и более широким, возможно, критическим, авторским взглядом на его юношеский максимализм.
  2. Точка зрения в плане фразеологии: Этот план выражается через смену речевых установок и вкрапление чужой речи. Речь Холдена – живой, образный молодежный жаргон, который мы детально рассмотрим ниже. Именно через его язык, его лексические и синтаксические особенности, выражается его уникальная фразеологическая точка зрения. В то же время, Холден часто пересказывает или цитирует речь других персонажей (учителей, сверстников, родителей), но всегда делает это через призму своего восприятия, иногда саркастически, иногда с отчаянием, что подчеркивает его интерпретирующую роль как нарратора.
  3. Точка зрения в плане психологии: В романе преобладает психологическая точка зрения Холдена. Читатель имеет прямой доступ к его мыслям, чувствам, сомнениям и переживаниям. Метод потока сознания, как уже отмечалось, позволяет глубоко проникнуть в его внутренний мир. Автор (имплицитный) не дает прямой психологической оценки, но создает условия, при которых читатель сам может сопереживать Холдену, понимать причины его бунта и кризиса. Психологическая точка зрения Холдена характеризуется глубоким самоанализом, пусть и не всегда осознанным, и постоянным поиском искренности.
  4. Точка зрения в плане пространственно-временной характеристики: В этом плане точка зрения Холдена является ретроспективной, поскольку он рассказывает свою историю, уже находясь в санатории, то есть после описываемых событий. Это позволяет ему заранее знать исход происходящего и комментировать его, что создает определенную авторскую иронию и дистанцию. В пространственном плане, место повествования закреплено за местонахождением главного героя, и все события, места и люди описываются с его позиции, через его передвижения и наблюдения. Например, его перемещения по Нью-Йорку, его впечатления от школы или от встреч с разными людьми – все это фильтруется его непосредственным пространственным восприятием, а затем осмысливается ретроспективно.

Применение типологии Успенского позволяет системно проанализировать, как Сэлинджер через призму субъективности Холдена Колфилда формирует сложное, многоуровневое повествование, где границы между авторской интенцией и восприятием героя становятся проницаемыми, предлагая читателю многогранный взгляд на описываемые события.

Образ Холдена Колфилда: Субъективность как проявление авторской интенции

Образ 16-летнего Холдена Колфилда – это не просто главный герой романа, но и его эксплицитный нарратор, центральный элемент, через который Сэлинджер реализует свои авторские интенции. Субъективность Холдена становится призмой, сквозь которую читатель воспринимает мир, и именно в этой субъективности кроется ключ к пониманию авторского послания. Но насколько этично автору использовать субъективность своего героя для трансляции собственных идей?

Лингвистический портрет Холдена: Жаргон, сленг и грамматические особенности

Язык Холдена Колфилда – это, пожалуй, одна из самых ярких и обсуждаемых характеристик романа. Это не просто речь подростка, а тщательно выстроенная языковая картина мира, которая углубляет его психологический портрет и формирует уникальность авторского стиля Сэлинджера. Речь Холдена изобилует просторечиями, разговорными повторами, сленгом и даже грамматическими отклонениями, что, несмотря на критику и цензурные попытки, придает произведению исключительную аутентичность.

Давайте рассмотрим конкретные примеры, которые формируют этот лингвистический портрет:

  • Просторечия и разговорные повторы: Холден часто использует слова, такие как «бабло» (dough), «чувак» (buddy), «вонять» (to stink, быть отвратительным). Повторы вроде «и всё такое», «или что-то в этом роде», «или вообще что-нибудь» не просто заполняют паузы, но и демонстрируют его нежелание вдаваться в детали, создавая впечатление, что он знает больше, чем готов сказать, или же пытается скрыть свою неуверенность. Например, «Он был настоящей шишкой и все такое» (He was a real hot-shot and all).
  • Сленг и грубые выражения: Речь Холдена насыщена сленговыми выражениями и грубыми словами, которые шокировали критиков того времени, но точно передают его подростковое мироощущение. Слова «ублюдок» (bastard), «тюрьма» (can), «мент» (cop), «мошенник» (crook), «дрянной» (crumby), «дурень» (dope), «паршивый» (lousy), «идиот» (moron), «сопливый, высокомерный» (snotty), «острый, умный» (sharp) используются им постоянно. Междометия вроде «Вот это да!» (Boy!) или «Ох, вот это да!» (Oh boy!) и эпитет «чертов» (goddam) также являются неотъемлемой частью его лексикона. Например: «Эта чертова фальшь повсюду» (That goddam phoniness is everywhere).
  • Грамматические отклонения: Холден часто пренебрегает стандартными грамматическими нормами, что дополнительно подчеркивает его юность и бунтарский дух. Примеры включают употребление личной формы глагола после «из-за того, что» (on account of) (например, «из-за того, что я заваливал» (on account of I was flunking) вместо «потому что я заваливал» (because I was flunking)), неправильные формы глаголов («я его разбудил» (I’d woke him up) вместо «я его разбудил» (I’d woken him up)), а также некорректное употребление личных местоимений. Эти «ошибки» не являются случайными; они служат мощным средством характерологической детализации, показывая, что Холден не стремится соответствовать «правилам» ни в языке, ни в жизни.
Примеры лексических и синтаксических особенностей речи Холдена Колфилда
Категория Примеры из текста Функция в создании образа
Просторечия «бабло», «чувак», «вонять» Непосредственность, близость к разговорной речи, юношеская лексика
Разговорные повторы «и всё такое», «или что-то в этом роде», «или вообще что-нибудь» Заполнение пауз, демонстрация нежелания детализировать, неуверенность
Сленг «ублюдок», «паршивый», «идиот», «фальшивка» Бунт против взрослых норм, эмоциональность, подростковая идентификация
Междометия «Вот это да!», «Ох, вот это да!», «чертов» Усиление экспрессии, эмоциональная реакция на мир
Грамматические отклонения «из-за того, что я заваливал», «я его разбудил» Отторжение от формальных правил, подчеркивание юношеской непосредственности

Этот лингвистический портрет Холдена не просто делает его речь реалистичной, но и становится метафорой его внутреннего мира – хаотичного, искреннего, отказывающегося подчиняться внешним условностям. Именно так Сэлинджер позволяет читателю почувствовать героя на глубинном уровне.

Холден как нонконформист и «ловец во ржи»

Центральной чертой характера Холдена является его нонконформизм, его глубокое и брезгливое неприятие «фальшивого нарциссизма, лицемерия, поверхностности» мира взрослых. Он не просто отвергает эти качества, он активно бунтует против них, видя в них угрозу человеческой индивидуальности, стремление «обкорнать человека в удобную посредственность». Холден чувствует себя изгоем, не находя отклика ни у родителей, ни у сверстников, ни у учителей, что углубляет его внутренний кризис. Он постоянно ищет искренности, но сталкивается с разочарованием, что делает его внутренний мир полным сомнений и противоречий. Такое состояние знакомо многим подросткам, но в Холдене оно доведено до предела, превращая его в архетип бунтаря.

Кульминацией его мироощущения и главной мечтой становится желание быть «ловцом во ржи». Этот образ – одна из самых мощных и многослойных метафор в мировой литературе. Холден воображает себя стоящим на краю пропасти, где играют дети в поле ржи. Его цель – ловить тех детей, которые могут случайно сорваться в эту пропасть. В этом контексте:

  • «Поле ржи» – это метафора детства, невинности, искренности и чистоты.
  • «Пропасть» – это сложный, непонятный, лицемерный и опасный мир взрослых, со всеми его компромиссами и «фальшью».
  • «Ловец во ржи» – это символ его желания сохранить детскую непорочность, защитить других от неизбежности взросления и утраты идеалов.

Этот мотив тесно связан с его страхом взросления. Холден колеблется между желанием взять на себя ответственность (спасать детей) и страхом самому стать частью того мира, который он презирает. Его можно сравнить с Питером Пэном, который потерял свою Нетландию – мир вечного детства. Бунт Холдена направлен не столько против конкретных людей, сколько против «показухи» и перспективы стать таким же «липовым», как и взрослые. Его пацифизм, выраженный в готовности сидеть на атомной бомбе, если начнется война, также свидетельствует о его радикальном неприятии жестокости и бессмысленности взрослого мира. Этот образ показывает, насколько глубоко он переживает несправедливость и лицемерие.

Символика красной охотничьей шапки и пребывания в санатории

Две важные символические детали в романе углубляют понимание образа Холдена и его конфликта с обществом:

  1. Красная охотничья шапка: Эта шапка становится символом «внесистемного элемента», его отличительным знаком. Она ярко-красного цвета, надевается козырьком назад, что сразу выделяет Холдена из толпы. В моменты, когда он чувствует себя неуверенно, хочет скрыться или выразить свой протест, он надевает эту шапку. Она становится его своеобразным «щитом» от мира, знаком его индивидуальности и нежелания сливаться с «серой массой». В ней проявляется его стремление к уникальности, его внутренняя свобода, которая конфликтует с внешними нормами.
  2. Пребывание в санатории: Роман является исповедью Холдена, которую он рассказывает из санатория, куда попал из-за нервного расстройства. Это символ его глубокого внутреннего конфликта и полного отторжения от общества. Санаторий – это не просто место лечения, а своего рода «пограничное» состояние, где он пытается осмыслить произошедшее, найти смысл в своей жизни и примириться с миром или, по крайней мере, с самим собой. Его нервное расстройство – это не патология, а скорее реакция чуткой, ранимой души на «фальшь» и жестокость окружающего мира. Это место изоляции, которое, парадоксальным образом, дает ему возможность для рефлексии и поиска своей истинной идентичности.

Таким образом, Холден Колфилд – это не просто подросток, переживающий трудности взросления, а сложный, многомерный образ, через который Сэлинджер исследует универсальные темы искренности, нонконформизма и поиска смысла в мире, полном противоречий. Его субъективность, язык и символические атрибуты становятся инструментами для глубокого раскрытия авторской интенции.

Интерпретации проблемы автора и героя в критике романа

Роман Дж.Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» с момента своего выхода стал объектом пристального внимания литературоведов и критиков, породив множество интерпретаций проблемы автора и героя. Различные школы и подходы по-своему осмысляли этот текст, выявляя новаторство Сэлинджера и его вклад в мировую литературу.

Восприятие романа в американской и русской критике

Различия в культурном и историческом контексте привели к формированию двух основных векторов интерпретации романа – американского и русского.

Американская критика часто рассматривала «Над пропастью во ржи» через призму религиозного экзистенциализма Сэлинджера, видя в Холдене фигуру, чья внутренняя борьба отражает духовный кризис послевоенной Америки. Его нонконформизм и отторжение от «фальшивого» мира связывались с бунтарским духом бит-поколения, чьим предвестником он стал. Роман воспринимался как манифест свободы от навязанных ценностей, как критика конформизма и материализма американского общества 1950-х годов. Некоторые исследователи акцентировали внимание на психоаналитических аспектах образа Холдена, его сексуальных фрустрациях и травмах. Скандалы с цензурой лишь подчеркивали его подрывной характер, что, парадоксальным образом, усиливало его влияние на молодежь, которая видела в Холдене своего рода героя-бунтаря.

Русская критика, напротив, увидела в романе не столько американские реалии, сколько универсальное повествование о «душе человека». Филолог Леонид Клейн подчеркивает эту особенность, сравнивая Холдена Колфилда с князем Мышкиным из «Идиота» Достоевского. Оба героя, несмотря на их различное культурное и социальное окружение, объединены глубоким духовным поиском, искренностью и неприятием зла. Русские критики, такие как Р. Самарин и Д. Затонский, акцентировали внимание на «мертвящей среде», в которой вынужден существовать герой, видя в этом общечеловеческую проблему, а не сугубо американскую. Р. Орлова подчеркивала критические мотивы романа, находя параллели между Сэлинджером и Горьким, что говорит о попытке вписать американского автора в контекст русской реалистической традиции, где акцент делается на социальную критику и гуманистические идеалы. Для русского читателя роман стал историей о подростке, который пытается сохранить свою чистоту и идеалы в мире, который кажется ему враждебным и лицемерным, что нашло широкий отклик в условиях советской и постсоветской действительности. Эта «близость» обусловлена, вероятно, тем, что русский культурный код часто склонен к рефлексии над экзистенциальными вопросами и поиску духовного смысла, что Холден Колфилд воплощает в полной мере.

Новаторство Сэлинджера в изображении взаимоотношений автора и героя

Новаторство Дж.Д. Сэлинджера в изображении взаимоотношений автора и героя заключается не просто в выборе субъективного повествования от первого лица, а в глубоком и тонком размывании границ между ними. Сэлинджер не просто передает историю через Холдена; он фактически создает «поле дискурса», в котором читатель невольно становится соучастником, вовлекаясь в эмоциональный и интеллектуальный мир героя.

  1. Слияние нарратора и имплицитного автора: В романе наблюдается уникальное слияние голоса Холдена (эксплицитного нарратора) с позицией имплицитного автора. Хотя Холден может быть «ненадежным рассказчиком» с точки зрения объективной передачи фактов, его эмоциональная искренность и моральная чистота, его неприятие «фальши» настолько сильны, что читатель воспринимает его мировоззрение как близкое к авторскому. Имплицитный автор Сэлинджера, кажется, полностью доверяет Холдену свою главную идею – критику конформизма и защиту невинности.
  2. Создание эффекта «собственной истории»: Сэлинджер достигает того, что читатель начинает воспринимать историю Холдена как свою собственную. Благодаря исповедальной форме, потоку сознания и предельной искренности героя, многие читатели, особенно подростки, идентифицируют себя с Холденом. Они видят в нем отражение своих собственных сомнений, страхов и бунтов. Это достигается за счет отсутствия прямой авторской оценки, которая могла бы оттолкнуть читателя или навязать ему определенную точку зрения. Вместо этого, Сэлинджер предоставляет читателю полную свободу интерпретации, заглядывая в себя и осознавая себя как «другого», переживая историю Холдена на личном уровне.
  3. Использование «негласных» средств выражения авторской позиции: Авторская позиция Сэлинджера выражается не через прямые морализаторские высказывания, а через тонкий подтекст, символику (шапка, «ловец во ржи») и, главное, через сам факт существования такого героя, как Холден, и его способности вызвать сочувствие и понимание. Даже его пребывание в санатории, трактуемое как нервное расстройство, может быть воспринято как крайняя степень неприятия «нормального» мира, что в глазах имплицитного автора выглядит скорее как трагедия, чем как патология.
  4. Разрушение традиционной дистанции: Сэлинджер разрушает традиционную дистанцию между автором, героем и читателем. Он приглашает читателя в мир Холдена без посредников, создавая эффект интимной беседы, где нет четких границ между субъектом, объектом и реципиентом. Это делает роман не просто повествованием, а глубоким экзистенциальным опытом для каждого, кто погружается в его страницы.

В итоге, новаторство Сэлинджера заключается в создании уникального типа повествования, где авторская интенция не навязывается, а «прорастает» через субъективный опыт героя, позволяя читателю самостоятельно пройти путь осмысления и сопереживания, что делает роман вечно живым и актуальным для новых поколений.

Заключение

Роман Дж.Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» остается одним из самых значимых и влиятельных произведений мировой литературы, а его исследование через призму проблемы взаимоотношений автора и героя открывает новые грани понимания этого текста. Мы убедились, что Сэлинджер не просто написал историю о подростковом бунте, но создал сложную систему, где биографический автор, имплицитный автор и эксплицитный нарратор Холден Колфилд вступают в уникальное взаимодействие, формируя глубокое и многослойное художественное высказывание.

Детальный анализ теоретических концепций автора (биографического, имплицитного, первичного автора-творца по Бахтину) и нарратора (с акцентом на «ненадежного рассказчика» Уэйна Бута) позволил нам четко разграничить эти литературоведческие инстанции и применить их к тексту романа. Было показано, что имплицитный автор Сэлинджера проявляется через эстетические установки, поддерживающие и усиливающие субъективную оптику Холдена.

Нарративные стратегии, использованные Сэлинджером – повествование от первого лица, принцип «сжатого времени» и виртуозное применение техники «потока сознания» – продемонстрировали новаторство автора в создании интимного диалога с читателем и передаче нелинейного, ассоциативного мышления подростка. Применение типологии «точек зрения» Б.А. Успенского (идеологической, фразеологической, психологической, пространственно-временной) позволило системно проанализировать, как Холден воспринимает и оценивает мир, и как его субъективность становится основным средством выражения авторской позиции.

Образ Холдена Колфилда, рассмотренный как эксплицитный нарратор, раскрывается через его уникальный лингвистический портрет, изобилующий просторечиями, сленгом и грамматическими отклонениями, которые являются не просто стилистическими особенностями, но и глубокими психологическими маркерами. Его нонконформизм, мечта быть «ловцом во ржи» и символика красной охотничьей шапки и пребывания в санатории – все это элементы, которые формируют многомерный образ подростка, ищущего искренности и чистоты в «фальшивом» мире взрослых.

Сравнительный анализ восприятия романа в американской и русской критике выявил как универсальность, так и культурную специфику интерпретаций, подчеркнув способность произведения резонировать с читателями разных культур. Новаторство Сэлинджера заключается в размывании границ между автором и героем, в создании «поля дискурса», где читатель становится соучастником, переживая историю Холдена как свою собственную.

Вклад Дж.Д. Сэлинджера в мировую литературу неоценим. Он не только дал голос целому поколению, но и показал, как через глубокую субъективность одного героя можно раскрыть универсальные экзистенциальные проблемы. Перспективы дальнейшего исследования романа «Над пропастью во ржи» могут включать более глубокий сравнительный анализ его переводов на различные языки, изучение его рецепции в современной подростковой литературе, а также дальнейшее углубление в психолингвистические аспекты речи Холдена Колфилда. Это произведение, безусловно, продолжит вдохновлять исследователей и читателей на новые открытия.

Список использованной литературы

  1. Бахтин, М. М. Автор и герой в эстетической деятельности // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. Москва, 1986.
  2. Зверев, А. Сэлинджер: тоска по неподдельности // Селинждер Дж. Д. Над пропастью во ржи: Роман; Повести; Рассказы. Москва, 1999.
  3. Селинждер, Дж. Д. Над пропастью во ржи: Роман; Повести; Рассказы: Пер. с англ. / Примеч. А.М. Зверева. Москва, 1999.
  4. Успенский, Б. А. Поэтика композиции // Успенский Б.А. Семиотика искусства. Москва, 1995.
  5. Эйхенбаум, Б. М. Как сделана «Шинель» Гоголя // Эйхенбаум Б. О прозе. О поэзии: Сб. статей. Ленинград, 1986.
  6. Нарратор в литературном тексте: типология, особенности, прием ненадежного рассказчика. URL: https://iq.hse.ru/news/231163459.html (дата обращения: 19.10.2025).
  7. Имплицитный автор. Что такое имплицитный автор? URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_philosophy/460/%D0%98%D0%9C%D0%9F%D0%9B%D0%98%D0%A6%D0%98%D0%A2%D0%9D%D0%AB%D0%99 (дата обращения: 19.10.2025).
  8. Образцовый автор. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D1%86%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9_%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80 (дата обращения: 19.10.2025).
  9. Нарратор. Что такое нарратор? URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_philosophy/460/%D0%9D%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80 (дата обращения: 19.10.2025).
  10. Имплицитный автор — Карта знаний. URL: https://kartaslov.ru/%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%8F/%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B8%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80 (дата обращения: 19.10.2025).
  11. Автор — Гуманитарный портал. URL: https://gtmarket.ru/concepts/7245 (дата обращения: 19.10.2025).
  12. Список повествовательных приёмов. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85_%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%91%D0%BC%D0%BE%D0%B2 (дата обращения: 19.10.2025).
  13. «Первичный автор» М. М. Бахтина и «Имплицитный автор» современной нарратологии. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/pervichnyy-avtor-m-m-bahtina-i-implitsitnyy-avtor-sovremennoy-narratologii (дата обращения: 19.10.2025).
  14. РОЛЬ НАРРАТОРА КАК КЛЮЧЕВОЙ ИНСТАНЦИИ В РАЗВИТИИ ДРАМАТИЧЕСКИХ СОБЫТИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rol-narratora-kak-klyuchevoy-instantsii-v-razvitii-dramaticheskih-sobytiy-v-hudozhestvennom-tekste (дата обращения: 19.10.2025).
  15. Повествователь – рассказчик – нарратор. Нарратология — Раздел: Литературоведение. URL: https://www.philology.ru/literature1/shmid-03.htm (дата обращения: 19.10.2025).
  16. Смерть автора в литературе. URL: https://dtf.ru/literature/1647493-smert-avtora-v-literature (дата обращения: 19.10.2025).
  17. Барт, Р. «Смерть автора» — эссе 1967 года, одно из самых известных произведений французского… 2025. URL: https://vk.com/wall-52726417_3266 (дата обращения: 19.10.2025).
  18. Смерть автора — Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C_%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0 (дата обращения: 19.10.2025).
  19. Рассказчик — Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D1%87%D0%B8%D0%BA (дата обращения: 19.10.2025).
  20. Фуко, М. Автор как функция. URL: https://gtmarket.ru/laboratory/basis/6334/6337 (дата обращения: 19.10.2025).
  21. Точка зрения. URL: https://arthistory.hse.ru/data/2016/12/05/1113093206/%D0%A2%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0%20%D0%B7%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F.pdf (дата обращения: 19.10.2025).
  22. Лотман, Ю. М. Структура художественного текста. Яндекс Книги. URL: https://books.yandex.ru/product/struktura-hudozhestvennogo-teksta-yuriy-lotman-56747589 (дата обращения: 19.10.2025).
  23. Лотман, Ю. М. «Структура художественного текста» — описание книги. URL: https://ast.ru/book/struktura-khudozhestvennogo-teksta-lotman-yuriy-mikhaylovich-9785171776176/ (дата обращения: 19.10.2025).
  24. Тема 5-6. Категория автора в литературоведении. URL: https://otl.guru/lekciya_7_kategoriya_avtora (дата обращения: 19.10.2025).
  25. Фуко, М. Что такое автор? — Гуманитарный портал. URL: https://gtmarket.ru/library/articles/2951 (дата обращения: 19.10.2025).
  26. Образ автора в лит. произведении — биографический автор, образ автора, авторская позиция. URL: https://studfile.net/preview/4198948/page:14/ (дата обращения: 19.10.2025).
  27. ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНАЯ СТРАТЕГИЯ В ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИИ. URL: https://www.researchgate.net/publication/362483863_POVESTVOVATELNAA_STRATEGIYA_V_LITERATUROVEDENII (дата обращения: 19.10.2025).
  28. «Смерть автора» Ролана Барта, краткое содержание — онлайн-музей Gallerix. URL: https://gallerix.ru/storeroom/1913192314/ (дата обращения: 19.10.2025).
  29. Фуко, М. Что такое автор? — Раздел: Философия — ВикиЧтение. URL: https://librebook.me/chto_takoe_avtor/comments (дата обращения: 19.10.2025).
  30. Теория автора в литературе. URL: https://knowledge.allbest.ru/literature/2c0b022125b29a68b5c6b387a821.html (дата обращения: 19.10.2025).
  31. Барт, Р. СМЕРТЬ АВТОРА (Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. — М. — Открытый текст. URL: https://otl.guru/uploads/books/%D0%91%D0%B0%D1%80%D1%82%20%D0%A0.%20%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C%20%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0.pdf (дата обращения: 19.10.2025).
  32. Образ автора и автор-творец — Справочник Автор24. URL: https://spravochnick.ru/literaturovedenie/obraz_avtora_i_avtor-tvorec/ (дата обращения: 19.10.2025).
  33. Автор и авторское сознание как литературоведческие категории. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/avtor-i-avtorskoe-soznanie-kak-literaturovedcheskie-kategorii (дата обращения: 19.10.2025).
  34. Фуко, Мишель — Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%83%D0%BA%D0%BE,_%D0%9C%D0%B8%D1%88%D0%B5%D0%BB%D1%8C (дата обращения: 19.10.2025).
  35. Лотман, Ю. М. Книга Структура художественного текста. Анализ поэтического текста (сборник). LiveLib. URL: https://www.livelib.ru/book/1000780210-struktura-hudozhestvennogo-teksta-analiz-poeticheskogo-teksta-sbornik-yurij-lotman (дата обращения: 19.10.2025).
  36. Бахтин, Михаил Михайлович — Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D1%85%D1%82%D0%B8%D0%BD,_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B8%D0%BB_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87 (дата обращения: 19.10.2025).
  37. Лотман, Ю. М. Структура художественного текста. Литрес. URL: https://www.litres.ru/yuriy-lotman/struktura-hudozhestvennogo-teksta-189608/ (дата обращения: 19.10.2025).
  38. Лекция 7 — Категория автора — ОТЛ. URL: https://otl.guru/lekciya_7_kategoriya_avtora (дата обращения: 19.10.2025).
  39. ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫЕ СТРАТЕГИИ КЛАССИЧЕСКОЙ И МАССОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/povestvovatelnye-strategii-klassicheskoy-i-massovoy-literatury (дата обращения: 19.10.2025).
  40. Теория «Точка зрения» Б. А. Успенского в плане фразеологии в поэме С. А. Есенина «Анна Снегина». URL: https://moluch.ru/archive/387/85370/ (дата обращения: 19.10.2025).
  41. Образ автора в произведении 2022. URL: https://vk.com/wall-212792610_79 (дата обращения: 19.10.2025).
  42. Лотман, Ю. М. Структура художественного текста. DonLib.ru. URL: https://donlib.ru/book/struktura-hudozhestvennogo-teksta (дата обращения: 19.10.2025).
  43. Категория автора в художественном произведении — конспект лекции. URL: https://www.bsu.by/wp-content/uploads/2021/08/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F-%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0-%D0%B2-%D1%85%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%BC-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B8.pdf (дата обращения: 19.10.2025).
  44. Образ и автор — Введение в литературоведение — Studme.org. URL: https://studme.org/16609/literatura/obraz_avtora_vvedenie_literaturovedenie (дата обращения: 19.10.2025).
  45. ТЕОРИЯ «ТОЧКА ЗРЕНИЯ» Б. А. УСПЕНСКОГО В ПЛАНЕ ПРОСТРАНСТВЕННО-ВРЕМЕННОЙ ХАРАКТЕРИСТИКИ В ПОЭМЕ С.А. ЕСЕНИНА «АННА СНЕГИНА». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/teoriya-tochka-zreniya-b-a-uspenskogo-v-plane-prostranstvenno-vremennoy-harakteristiki-v-poeme-s-a-esenina-anna-snegina (дата обращения: 19.10.2025).
  46. Бахтин, М. М. Автор и герой в эстетической деятельности. Предисловие С. Бочарова. URL: https://philology.ru/literature1/bakhtin-79p.htm (дата обращения: 19.10.2025).
  47. Полифоническая соборность точек зрения в «Поэтике композиции» Б. А. Успенского. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/polifonicheskaya-sobornost-tochek-zreniya-v-poetike-kompozitsii-b-a-uspenskogo (дата обращения: 19.10.2025).
  48. Фаустов. К вопросу о концепции автора в работах М.М. Бахтина. Philology.ru. URL: https://www.philology.ru/literature1/faustov-00.htm (дата обращения: 19.10.2025).
  49. Бахтин, М. М. Автор и герой в эстетической деятельности. Infoliolib.info. URL: https://infoliolib.info/philol/baxtin/bakhtin1.html (дата обращения: 19.10.2025).
  50. Анализ произведения Джерома Дэвида Сэлинджера «Над пропастью во ржи. VC.ru. URL: https://vc.ru/u/1982846-kristina/1231862-analiz-proizvedeniya-dzheroma-devida-selindzhera-nad-propastyu-vo-rzhi (дата обращения: 19.10.2025).
  51. Сэлинджер Дж. Д. «Над пропастью во ржи» – 70 лет (1951). URL: https://bibliopskov.ru/salindger.htm (дата обращения: 19.10.2025).
  52. Феномен нонконформизма в романе Дж. Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» и его культурно-исторический контекст. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/fenomen-nonkonformizma-v-romane-dzh-d-selindzhera-nad-propastyu-vo-rzhi-i-ego-kulturno-istoricheskiy-kontekst (дата обращения: 19.10.2025).
  53. Проблема автора и героя в романе Дж. Селенджера «Над пропастью во ржи. Studgen. URL: https://studgen.ru/problema-avtora-i-geroya-v-romane-dzh-selendzhera-nad-propastyu-vo-rzhi/ (дата обращения: 19.10.2025).
  54. Тип героя в романе Дж. Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tip-geroya-v-romane-dzh-d-selindzhera-nad-propastyu-vo-rzhi (дата обращения: 19.10.2025).
  55. «Над пропастью во ржи»: в чём смысл книги? — Правое полушарие Интроверта. URL: https://introwert.ru/blog/nad-propastyu-vo-rzhi-v-chem-smysl-knigi (дата обращения: 19.10.2025).
  56. Сэлинджер, Дж. Д. (роман «Над пропастью во ржи»). licey.net. URL: http://licey.net/lit/salinger/salinger.htm (дата обращения: 19.10.2025).
  57. Холден Колфилд — В Профиль. URL: https://proshkolu.ru/user/vova2008/file/7133036/ (дата обращения: 19.10.2025).
  58. Холден Колфилд. Литературный портал — Adebiportal.kz. URL: https://adebiportal.kz/ru/characters/view/kholden-kolfild__1631557008 (дата обращения: 19.10.2025).
  59. Билеты (вариант 2). «Над пропастью во ржи» Сэлинджера. Образ рассказчика. URL: https://other.allbest.ru/literature/00880373_0.html (дата обращения: 19.10.2025).
  60. Если хочешь жить с людьми, приходится говорить всякое: Джером Сэлинджер и его бессмертный роман «Над пропастью во ржи». RadioVan.fm. URL: https://radiovan.fm/node/22606 (дата обращения: 19.10.2025).
  61. 15 цитат из произведений Джерома Дэвида Сэлинджера. URL: https://eksmo.ru/articles/15-tsitat-iz-proizvedeniy-dzheroma-devida-selindzhera-ID16049091/ (дата обращения: 19.10.2025).
  62. Случай Сэлинджера – квинтэссенция литературы. Журналист и филолог Леонид Клейн – о «самом русском» американском писателе. Есть talk! URL: https://est.univer.press/article/sluchaj-selindzhera-kvintessenciya-literatury-zhurnalist-i-filolog-leonid-klejn-o-samom-russkom-amerikanskom-pisatele (дата обращения: 19.10.2025).
  63. О роли переводчика, или Сложная судьба Холдена Колфилда в России. URL: https://www.papmambook.ru/articles/1598/ (дата обращения: 19.10.2025).
  64. Галинская, И. Л. Философские и эстетические основы поэтики Дж. Д. Сэлинджера. Заключение. Американская литература. URL: http://www.amerlit.ru/galinskaya-i-l-filosofskie-i-esteticheskie-osnovy-poetiki-dzh-d-selindzhera-zaklyuchenie (дата обращения: 19.10.2025).

Похожие записи