Образование детей-мигрантов в России: проблемы, пути решения и перспективы развития в контексте актуальных вызовов

Глобальные миграционные процессы, подобно мощным течениям мирового океана, неуклонно перекраивают социальный, экономический и культурный ландшафт многих стран, и Россия не является исключением. По данным Росстата, в 2023 году естественная убыль населения России составила 608,9 тыс. человек, что продолжает общедемографический тренд и подчеркивает потребность в трудовых мигрантах для компенсации дефицита рабочей силы. Это явление напрямую влияет на образовательную систему, ставя перед ней сложную, но крайне важную задачу: обеспечить качественное и доступное образование детям, прибывающим из других культурных и языковых сред. Эти дети — не просто ученики, они — будущее, которое может стать мостом между культурами, если им будет оказана необходимая поддержка.

Актуальность темы образования детей-мигрантов трудно переоценить, поскольку она находится на пересечении социальной педагогики, миграциологии и образовательной политики, затрагивая глубинные аспекты адаптации, интеграции и формирования гражданского общества. Неспособность эффективно интегрировать детей-мигрантов в систему образования может привести к серьезным социальным и экономическим последствиям, таким как низкая успеваемость, социальная изоляция, девиантное поведение и упущенные возможности для всей страны. Настоящий реферат призван всесторонне проанализировать эту многогранную проблему, предложить пути её решения и наметить перспективы развития.

Цели и задачи реферата

Основная цель данного реферата — провести всесторонний анализ и систематизацию проблем, с которыми сталкиваются дети-мигранты в сфере образования в России, а также предложить комплексные пути их решения. Мы стремимся создать ресурс, который будет полезен студентам гуманитарных и педагогических вузов, аспирантам, а также всем, кто интересуется социальной педагогикой, миграционными процессами и образовательной политикой, предоставляя им глубокий обзор и актуальную информацию.

Для достижения этой цели нами поставлены следующие задачи:

  • Определить ключевые термины и теоретические подходы к адаптации и интеграции мигрантов.
  • Проанализировать действующую законодательную базу и государственную политику в сфере образования детей-мигрантов, уделяя особое внимание последним изменениям.
  • Выявить основные причины миграции в Россию и охарактеризовать специфические образовательные потребности детей-мигрантов.
  • Систематизировать главные проблемы и барьеры, препятствующие успешной образовательной интеграции.
  • Исследовать роль семьи и культурных особенностей в процессе адаптации детей-мигрантов.
  • Представить обзор успешных практик, программ и моделей адаптации и обучения детей-мигрантов, существующих как в России, так и за рубежом.
  • Сформулировать конкретные рекомендации для совершенствования образовательной политики и практики в отношении детей-мигрантов в России.

Теоретические основы и концепции адаптации и интеграции мигрантов

Понимание адаптации и интеграции мигрантов выходит далеко за рамки простого «привыкания» к новой среде. Это сложный, многомерный процесс, затрагивающий не только биологические аспекты, но и глубокие психологические и социокультурные трансформации, поскольку человек сталкивается с кардинально новым для себя образом жизни. В гуманитарных науках эти концепции развивались на протяжении десятилетий, отражая меняющиеся взгляды на природу миграции и взаимодействия культур.

Понятийный аппарат: Миграция, мигрант, адаптация, интеграция

Для глубокого понимания проблематики образования детей-мигрантов необходимо четко определить ключевые термины, которые будут использоваться в данном реферате:

  • Миграция — это любое территориальное перемещение населения, связанное с изменением места жительства, пребывания или возвращением к постоянному месту жительства, как внутри страны, так и из одной страны в другую.
  • Мигрант — это лицо, совершающее миграцию; человек, который изменил своё место жительства, независимо от причин, продолжительности или правового статуса. В контексте нашего исследования, это преимущественно иностранные граждане и лица без гражданства, прибывшие на территорию Российской Федерации.
  • Адаптация — в широком смысле, процесс приспособления организма или личности к изменяющимся условиям среды. В контексте миграции, адаптация — это комплексный процесс приспособления мигрантов к новой социальной, культурной, языковой и экономической среде принимающего общества. Она включает биологические, психологические и социокультурные факторы.
    • Социокультурная адаптация — это сложный многомерный и сингулярный процесс приспособления мигрантов к новой культурной среде, который может включать эффективное сочетание родной культуры с новой. Она подразумевает освоение норм, ценностей, традиций и правил поведения принимающего общества.
    • Языковая адаптация — это интенсивное обучение государственному языку и приобретение необходимых языковых компетенций, включая коммуникативные умения и навыки, а также освоение русского языка как языка обучения. Это важнейший компонент общей социокультурной адаптации.
  • Интеграция — в современном научном дискурсе понимается как процесс включения мигрантов в экономическое и социально-культурное пространство принимающего сообщества. Важно отметить, что интеграция предполагает не только привыкание мигранта к условиям страны приема, но и готовность страны-реципиента удовлетворить потребности мигранта, создавая условия для его полноценного участия в жизни общества.
  • Билингвизм (двуязычие) — владение и попеременное использование двух языков. В контексте детей-мигрантов часто означает владение родным языком и постепенное освоение русского языка.
  • Поликультурное образование — это образование, направленное на сохранение и развитие культурного многообразия, на формирование у учащихся способности к межкультурному диалогу и взаимопонимания, уважения к иным культурам и языкам.

Эволюция теоретических подходов к адаптации мигрантов

Теоретическое осмысление адаптации мигрантов прошло долгий путь, отражая меняющиеся социальные реалии и научные парадигмы.

Одними из первых, кто системно подошел к изучению миграции, были социологи Чикагской школы в начале XX века. Их исследования фокусировались на воздействии миграционных процессов на социальную структуру городов, формирование этнических анклавов и «гетто». Они использовали качественно новый инструментарий, активно применяя полевые исследования, включенное наблюдение и биографические методы. Классические работы Роберта Парка и Эрнеста Берджесса, например, описывали последовательные стадии адаптации мигрантов от «контакта» до «ассимиляции», предполагая неизбежное растворение этнических групп в доминирующей культуре.

В середине XX века в американской культуре доминировала концепция «плавильного котла» (melting pot). Эта модель этнического развития предполагала создание единой национальной идентичности путем «сплавления» и «смешения» всех народов и народностей, их полное растворение в доминирующей культуре. Идея заключалась в том, что мигранты должны были отказаться от своих культурных особенностей и принять образ жизни принимающего общества.

Однако со временем стало очевидно, что реальность гораздо сложнее. Культуры мигрантов не растворялись бесследно, а часто сохраняли свою идентичность, трансформируясь и взаимодействуя с новой средой. Это привело к появлению новых подходов.

В конце XX — начале XXI века адаптация эволюционировала от прямолинейного процесса ассимиляции до концепции «гибкой аккультурации» (Я. Питерс). Этот подход признает, что человек может успешно существовать с двумя и более культурными идентичностями, будучи вовлеченным сразу в несколько социальных контекстов. Это отражает многомерность современного мира, где культурные границы становятся более проницаемыми, предлагая более реалистичный взгляд на сложный процесс формирования идентичности.

Наиболее современное понимание представлено в рамках транснационализма, появившегося в начале 1990-х годов. Эта теория критикует классические подходы, предполагавшие обязательную локализацию сообществ и ассимиляцию мигрантов. Транснационализм определяет социальный процесс, в котором мигранты создают социальные поля, пересекающие географические, культурные и политические границы. Они сохраняют связи со страной исхода, участвуют в жизни нескольких стран одновременно, поддерживая культурную идентичность и демонстрируя цикличность и повторяемость миграции. Этот подход подчеркивает взаимосвязь и взаимодействие между странами и регионами, признавая, что мигранты могут «жить в двух мирах» одновременно.

Модели аккультурации Дж. Берри: Ассимиляция, интеграция, сепарация, маргинализация

Одной из наиболее влиятельных и широко используемых в современных исследованиях является модель аккультурации Джона Берри. Он предложил четыре стратегии, которые могут быть выбраны мигрантами в процессе взаимодействия с принимающей культурой, основываясь на двух ключевых измерениях:

  1. Сохранение собственной культурной идентичности: Насколько важно для мигранта сохранять свои культурные традиции, ценности и язык?
  2. Участие в жизни принимающего общества: Насколько мигрант стремится к взаимодействию с новой культурой и участию в её социальных структурах?

На основе этих двух измерений Дж. Берри выделил четыре типа аккультурации:

  • Ассимиляция (Assimilation): Мигрант отказывается от своей родной культурной идентичности и полностью принимает культуру принимающего общества. Он стремится максимально адаптироваться к новой среде, полностью раствориться в ней.
  • Интеграция (Integration): Мигрант сохраняет свою родную культурную идентичность, но при этом активно взаимодействует с принимающим обществом и принимает его ценности. Это наиболее желаемая и адаптивная стратегия, позволяющая человеку чувствовать себя комфортно в обеих культурах.
  • Сепарация (Separation) или Сегрегация (Segregation): Мигрант стремится сохранить свою родную культурную идентичность, но избегает взаимодействия с принимающим обществом. Сепарация — это сознательный выбор мигранта, сегрегация — навязанное извне отделение (например, формирование этнических гетто).
  • Маргинализация (Marginalization): Это наиболее дезадаптивный тип аккультурации. Мигрант отказывается как от своей родной культурной идентичности, так и от участия в жизни принимающего общества. Этот тип характеризуется потерей идентичности, отсутствием связи мигрантов как с родной, так и с принимающей культурой. Маргинализация часто приводит к так называемому «аккультурационному стрессу» — состоянию психического напряжения, вызванному трудностями адаптации, чувством отчуждения и потерей смысла. Это может проявляться в депрессии, тревожности, проблемах с самооценкой и социальной дезадаптации, что критически важно при работе с детьми-мигрантами в образовательной среде.

Модель Берри подчеркивает, что адаптация — это не однонаправленный процесс, а выбор стратегии, на который влияют как внутренние факторы (мотивация мигранта, его личностные особенности), так и внешние условия (политика принимающей страны, отношение местного населения, наличие поддерживающих структур).

Законодательная база и государственная политика в сфере образования детей-мигрантов в России

Правовое регулирование и государственная политика являются краеугольным камнем в обеспечении равного доступа к образованию для всех, независимо от гражданства. В России этот вопрос регулируется как международными договорами, так и национальным законодательством, которое в последние годы претерпело значительные изменения, направленные на упорядочивание процесса.

Международные и федеральные правовые нормы

Российская Федерация, являясь членом международного сообщества, признает и соблюдает общепризнанные принципы и нормы международного права, касающиеся прав человека, включая право на образование. Эти нормы закреплены в ряде международных документов, таких как Всеобщая декларация прав человека (Статья 26), Конвенция о правах ребенка (Статьи 2 и 28) и другие. Они устанавливают, что образование должно быть доступно для всех детей без какой-либо дискриминации.

На национальном уровне право иностранных граждан и лиц без гражданства на получение образования в Российской Федерации закреплено в Федеральном законе от 29.12.2012 № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации». В частности, Статья 78 этого закона четко устанавливает, что иностранные граждане и лица без гражданства обладают равными с гражданами РФ правами на получение:

  • дошкольного образования;
  • начального общего образования;
  • основного общего образования;
  • среднего общего образования;
  • профессионального обучения по программам профессиональной подготовки.

Все эти уровни образования предоставляются на общедоступной и бесплатной основе. Это означает, что российское законодательство гарантирует фундаментальное право на образование для детей-мигрантов, снимая барьеры в виде платы за обучение. Кроме того, Статья 105 того же закона регламентирует международное сотрудничество в сфере образования, подчеркивая стремление России к расширению возможностей для граждан РФ, иностранных граждан и лиц без гражданства для получения доступа к образованию. Федеральные и региональные органы исполнительной власти взаимодействуют с международными и неправительственными организациями для реализации этих целей.

Новые требования к приему детей-иностранцев в образовательные учреждения (с 1 апреля 2025 года)

С 1 апреля 2025 года вступают в силу значительные изменения в законодательстве, направленные на усиление контроля и повышение требований к приему детей-иностранцев в российские образовательные учреждения. Эти меры призваны обеспечить более эффективную интеграцию и адаптацию, а также повысить безопасность образовательной среды.

Основные нововведения включают:

  • Документы, подтверждающие законность пребывания: Иностранные граждане принимаются на обучение по основным общеобразовательным программам только при условии предъявления документа, подтверждающего законность их нахождения на территории РФ. Это может быть виза, вид на жительство, разрешение на временное проживание или другие установленные законом документы.
  • Обязательное тестирование на знание русского языка: Одним из наиболее важных изменений является введение обязательного бесплатного тестирования на знание русского языка. Цель тестирования — определить, достаточен ли уровень владения языком для освоения общеобразовательных программ.
    • Порядок проведения: Порядок проведения тестирования устанавливается федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере общего образования.
    • Минимальный балл: Для успешного прохождения тестирования установлено минимальное количество баллов — три балла.
    • Структура тестирования: Тестирование проводится для поступающих в каждый класс с 1 по 11. Для поступления в первый класс требуется продемонстрировать навыки говорения, слушания и понимания устной речи. Начиная со второго класса, добавляются задания на проверку навыков чтения и письма, что отражает возрастающие требования к языковым компетенциям по мере обучения.
    • Последствия непрохождения: Лица, не прошедшие тестирование на знание русского языка, достаточное для освоения образовательных программ, не допускаются до обучения. Это жесткое, но, по мнению законодателей, необходимое условие для обеспечения эффективности образовательного процесса.
    • Информирование: Информация о тестирующих организациях и местах проведения тестирования будет публиковаться на Едином портале государственных услуг (ЕПГУ) и (или) в региональных государственных информационных системах.
  • Дактилоскопическая регистрация и фотографирование: Для детей-иностранцев с 6-летнего возраста вводится обязательная дактилоскопическая регистрация и фотографирование. Это мера направлена на более точный учет и контроль за пребыванием иностранных граждан.
  • Проверка в реестре контролируемых лиц: Дополнительные требования включают проверку поступающих детей-иностранцев в реестре контролируемых лиц. Иностранцы, включенные в этот реестр, не смогут устроить своих детей в образовательные учреждения. За оказание услуг таким гражданам юридическим лицам предусмотрен штраф до полумиллиона рублей, что подчеркивает серьезность этой нормы.
  • Документы: Помимо вышеперечисленного, для иностранных граждан необходимо представлять копии свидетельства о рождении ребенка, паспорта и справку о регистрации по месту жительства, а также документы о прохождении дактилоскопической регистрации и, при наличии, докуме��ты об изучении русского языка в образовательных организациях иностранного государства (со 2 по 11 класс).

Эти изменения, безусловно, усилят требования к языковой подготовке мигрантов и их детей, а также к их правовому статусу, что потребует пересмотра подходов к адаптационным программам и информационному сопровождению. Но насколько эти меры окажутся эффективными в долгосрочной перспективе? Ведь их успех напрямую зависит от доступности и качества этих самых адаптационных программ.

Концепция государственной миграционной политики РФ на 2019–2025 гг.

Важность вопросов адаптации мигрантов в России подчеркивается на высшем государственном уровне. Указ Президента России от 31 октября 2018 г. № 622 «О Концепции государственной миграционной политики Российской Федерации на 2019–2025 гг.» является ключевым стратегическим документом, который определяет основные направления и принципы работы с мигрантами.

В этом документе четко обозначена необходимость создания условий для успешной социокультурной адаптации и интеграции мигрантов в российское общество. Концепция признает, что миграция является важным фактором социально-экономического и демографического развития страны, и поэтому эффективное управление миграционными процессами, включая адаптацию и интеграцию, является стратегическим приоритетом.

Среди ключевых задач Концепции:

  • Формирование условий для адаптации и интеграции иностранных граждан, владеющих русским языком и знакомых с российской культурой и историей.
  • Предотвращение формирования изолированных этнических анклавов.
  • Развитие системы содействия социальной и культурной адаптации и интеграции иностранных граждан.

Таким образом, государственная политика не только предоставляет право на образование, но и ставит задачу создания комплексной системы поддержки мигрантов, включая их детей, в процессе адаптации к российскому обществу. Однако эффективность реализации этих целей напрямую зависит от скоординированных действий всех уровней власти и наличия адекватных ресурсов.

Причины миграции и особенности образовательных потребностей детей-мигрантов в современной России

Миграционные процессы — это не просто перемещение людей; это динамичное явление, глубоко укорененное в глобальных и локальных социально-экономических реалиях. Они выступают одновременно как зеркало и катализатор изменений, формируя новые вызовы, особенно в сфере образования детей.

Демографические и социально-экономические причины миграции

Современная Россия переживает уникальный демографический и экономический период, который делает иммиграцию не просто явлением, но, в определенной степени, необходимостью.

Во-первых, страна сталкивается с дефицитом трудовых ресурсов и депопуляцией населения. По данным Росстата, в 2023 году естественная убыль населения России составила 608,9 тыс. человек. Этот устойчивый тренд, продолжающийся на протяжении многих лет, создает острый дефицит рабочей силы в различных секторах экономики. Мигранты, особенно трудовые, становятся одним из ключевых механизмов компенсации этого дефицита, поддерживая экономический рост и функционирование важнейших отраслей.

Во-вторых, иммиграция рассматривается как необходимое явление для современного российского общества, что находит отражение в стратегических документах. В «Концепции государственной миграционной политики Российской Федерации на 2019-2025 годы», утвержденной Указом Президента РФ от 31 октября 2018 г. № 622, прямо подчеркивается, что миграция является важным фактором социально-экономического и демографического развития страны. Это свидетельствует о признании государством стратегической роли миграции в развитии России.

В-третьих, миграционные потоки меняются не только количественно, но и качественно. В последние годы наблюдается устойчивый рост семейной миграции. Если в 2018 году доля трудовых мигрантов, прибывающих в Россию с семьями, была ниже, то в 2023 году этот показатель достиг 30-40% от общего числа мигрантов, что на 10-15% больше по сравнению с данными пятилетней давности. Этот сдвиг означает, что проблема интеграции касается не только взрослых работников, но и их детей, которые нуждаются в устройстве в детские сады и школы, а также в адаптации к новой социальной и образовательной среде.

Образование как ключевой фактор переезда и особые потребности детей-мигрантов

Получение качественного образования является одним из мощнейших мотиваторов для мигрантов при принятии решения о переезде. Исследования показывают, что до 70% мигрантов, планирующих долгосрочное пребывание в России, указывают возможность получения образования для детей как ключевой фактор при выборе страны или региона для переезда. Родители стремятся обеспечить своим детям лучшее будущее, и доступ к образованию становится важнейшей инвестицией в это будущее.

Однако дети из семей мигрантов — это категория обучающихся с особыми потребностями, которые существенно отличаются от потребностей их русскоязычных сверстников. Эти потребности охватывают широкий спектр аспектов, необходимых для успешного освоения и понимания социальных, образовательных, правовых и культурных особенностей принимающего общества:

  • Преодоление языкового барьера: Это, пожалуй, самая очевидная и фундаментальная потребность. Для многих детей русский язык не является родным, и они приходят в школу с начальным или нулевым уровнем владения.
  • Адаптация к новой образовательной программе: Школьные программы, методики обучения и требования могут значительно отличаться от тех, к которым дети привыкли в странах исхода.
  • Интеграция в школьный коллектив: Налаживание отношений со сверстниками и учителями, понимание неформальных правил общения, принятие школьных норм.
  • Освоение социокультурных норм: Понимание и принятие культурных ценностей, традиций, праздников, обычаев, а также правил повседневного поведения, отличных от родных.
  • Правовые аспекты жизни в России: Осведомленность о своих правах и обязанностях, правилах пребывания и проживания.
  • Психологическая поддержка: Преодоление культурного шока, стресса, связанного с переездом, разлукой с родственниками, трудностями адаптации.

Потребность в интеграционной образовательной поддержке детей мигрантов в России высока. По оценкам экспертов, до 60% детей мигрантов в возрасте от 7 до 17 лет в России нуждаются в такой поддержке, особенно в регионах с высокой концентрацией мигрантов. Неудовлетворение этих потребностей создает серьезные барьеры для их успешной адаптации и развития.

Актуальная статистика численности и потребностей (по данным 2023-2024 гг.)

Для понимания масштабов проблемы крайне важны актуальные статистические данные, позволяющие оценить численность детей-мигрантов и их долю в образовательной системе.

  • Общая численность мигрантов: По оценкам МВД России (преемника ФМС), на конец 2023 года общее количество иностранцев, находящихся на территории РФ, составляло около 11-12 млн человек. Эти цифры включают как трудовых мигрантов, так и членов их семей, студентов и других категорий.
    • Страны исхода: Среди них значительную долю составляют граждане из стран Центральной Азии: около 2,5 млн прибыли из Узбекистана, более 1,5 млн — из Таджикистана и около 1 млн — из Кыргызстана. Также значительны потоки из Армении и Азербайджана.
  • Потенциальное число детей-мигрантов: Потенциальное число детей мигрантов в возрасте от 7 до 17 лет, проживавших в России на конец 2023 г. и нуждающихся в специфической образовательной поддержке, по различным оценкам, колеблется от 70 до 120 тыс. человек. Эти дети представляют собой целевую группу, для которой необходимы специализированные программы адаптации.
  • Доля детей-мигрантов в школах: В 2023-2024 учебном году в отдельных округах Москвы и Московской области, а также в некоторых крупных городах России (Санкт-Петербург, Екатеринбург) в начальных классах обучается до 35-45% детей из семей мигрантов. В некоторых школах этот показатель превышает 50%. Это свидетельствует о высокой концентрации детей-инофонов в ряде образовательных учреждений, что создает дополнительную нагрузку на педагогический состав и требует особых подходов к организации учебного процесса.

Эти данные отчетливо показывают, что проблемы образования детей-мигрантов не являются маргинальными или локальными. Это системный вызов, требующий продуманной и масштабной стратегии на всех уровнях образовательной и социальной политики.

Основные проблемы и барьеры в образовательной интеграции детей-мигрантов

Образовательная интеграция детей-мигрантов — это процесс, осложненный множеством преград, которые могут серьезно повлиять на их успеваемость, психоэмоциональное состояние и дальнейшее социальное включение. Эти барьеры носят комплексный характер, охватывая языковые, социокультурные, психологические и системные аспекты.

Языковой барьер и его влияние на успеваемость

Одной из наиболее значимых и фундаментальных проблем, с которой сталкиваются дети-мигранты, является недостаточное знание русского языка. Для большинства детей, прибывающих из стран Центральной Азии, Кавказа и других регионов, русский язык не является родным. По данным исследований, до 80% детей мигрантов, поступающих в российские школы, имеют начальный или нулевой уровень владения русским языком.

Этот языковой барьер оказывает каскадное негативное влияние:

  • Низкая успеваемость: Незнание русского языка напрямую сказывается на способности детей понимать учебный материал. Статистика показывает, что у детей-инофонов успеваемость по основным предметам в среднем на 25-30% ниже, чем у их русскоязычных сверстников, в первые 1-2 года обучения. Они испытывают трудности не только по русскому языку, но и по всем другим предметам, где язык является основным инструментом познания.
  • Трудности в общении со сверстниками: Языковой барьер создает препятствия для полноценного общения с одноклассниками, что осложняет социокультурную адаптацию к российской системе образования. Дети могут чувствовать себя изолированными, неспособными выразить свои мысли и чувства, что ведет к формированию замкнутости и отчуждения.
  • Проблемы с учителями: Недостаточное владение языком затрудняет взаимодействие с учителями, понимание заданий, инструкций, объяснений. Это ведет к недопониманию и снижению мотивации к обучению.
  • Высокая концентрация инофонов: В отдельных школах Москвы и Санкт-Петербурга доля таких детей в начальных классах достигает 30-50%. В некоторых образовательных учреждениях этот показатель превышает 50%. Такая высокая концентрация детей-инофонов создает дополнительную нагрузку на учителей, которые не всегда имеют специализированную подготовку для работы в условиях полилингвистического класса.

Социокультурная дезадаптация и культурный шок

Помимо языкового барьера, дети-мигранты сталкиваются с глубокой социокультурной дезадаптацией и культурным шоком. Они являются представителями другой страны с другой культурой, нормами и правилами поведения, что может существенно отличаться от российской действительности:

  • Различия в образовательных программах: Учебные программы в странах исхода могут значительно отличаться по содержанию, структуре и методам обучения. Например, ребенок, привыкший к традиционной зубрежке, может испытывать трудности с адаптацией к проблемному обучению или проектной деятельности, принятой в российских школах.
  • Восприятие авторитета учителя: В некоторых культурах авторитет учителя может быть более абсолютным, а формы выражения уважения — более формальными. В российской школе, где поощряется инициатива и диалог, это может вызывать замешательство.
  • Формы выражения эмоций: Культурные различия проявляются и в невербальной коммуникации, и в способах выражения эмоций. То, что в одной культуре считается нормой, в другой может быть воспринято как невежливость или агрессия.
  • Гендерные роли и семейные ценности: Специфика гендерных ролей и семейных ценностей, присущих родной культуре, может конфликтовать со школьной средой, где пропагандируется равенство и индивидуализм. Например, для девочек из некоторых культур может быть непривычно активно участвовать в дебатах или спортивных мероприятиях.
  • Культурный шок: Это состояние психологического дискомфорта, вызванное столкновением с незнакомой культурой. Он может проявляться в растерянности, тревожности, раздражительности, чувстве отчуждения.

Психолого-педагогические проблемы и социальная изоляция

Переезд и адаптация — это огромный стресс для ребенка, который может привести к серьезным психолого-педагогическим проблемам:

  • Психическое здоровье: Социальная изоляция, языковой барьер, непонимание культурных норм могут привести к появлению проблем с психическим здоровьем. Исследования показывают, что дети-мигранты в 1,5-2 раза чаще сталкиваются с повышенным уровнем тревожности, депрессивными состояниями и трудностями в социальной коммуникации по сравнению с их сверстниками из принимающего общества. Это негативно повлияет на их успеваемость, мотивацию и общее благополучие.
  • Чувство одиночества и отчуждения: Невозможность полноценно общаться и интегрироваться в коллектив может вызвать чувство одиночества, отчуждения и неприятия.
  • Низкая самооценка: Постоянные трудности в обучении и общении могут подорвать самооценку ребенка, привести к апатии и потере интереса к школе.
  • Проблемы взаимодействия с местным населением: В некоторых случаях дети-мигранты могут сталкиваться с предвзятым отношением или даже дискриминацией со стороны сверстников или взрослых, что усугубляет их дезадаптацию.

Системные недостатки образовательной среды

Эффективность российских школ как инструмента интеграции детей мигрантов получает неоднозначные оценки. Эксперты отмечают, что, несмотря на наличие отдельных успешных практик, в целом существует ряд системных недостатков:

  • Отсутствие системного подхода: В большинстве регионов и школ отсутствует четкая, централизованная и системная политика по интеграции детей-мигрантов. Решения часто принимаются на уровне отдельных школ или учителей, что приводит к фрагментарности и неэффективности усилий.
  • Недостаток ресурсов: Многие школы не имеют достаточных финансовых, материально-технических и кадровых ресурсов для работы с детьми-инофонами. Это включает отсутствие специализированных учебных материалов, мультимедийного оборудования, а также помещений для дополнительных занятий.
  • Неподготовленность педагогических работников: Бездействие органов управления образования в области адаптации детей мигрантов приводит к необходимости осуществления образовательного процесса в полилингвистических и поликультурных коллективах учащихся в отсутствие соответствующей подготовки педагогических работников. Учителя часто не владеют методиками преподавания русского языка как неродного, не имеют знаний в области межкультурной коммуникации и психологии детей-мигрантов.
  • Недооценка масштабов потребности: Часто проблема недооценивается, и школы не имеют возможности компактного исследования учебной и социально-психологической адаптации детей-мигрантов. Это приводит к тому, что дети не получают своевременной и адекватной поддержки.
  • Отсутствие этнокультурной адаптации до школы: У детей часто не происходит этнокультурная адаптация до момента поступления в школу, что негативно сказывается на адаптации к первому классу и школе в целом (Машкинцева А.Е., 2015).

Все эти барьеры и проблемы взаимосвязаны и создают сложную сеть препятствий для успешной образовательной интеграции. Их преодоление требует комплексного подхода, координации усилий всех заинтересованных сторон и инвестиций в развитие специализированных программ и подготовку кадров. Игнорирование этих проблем может привести к неуспеваемости детей-мигрантов, их дезадаптации и, как следствие, к противоправным действиям, что негативно скажется на всем обществе.

Роль семьи мигрантов и культурных особенностей в процессе адаптации детей

Семья является первичной средой социализации для любого ребенка, и для детей-мигрантов её роль в процессе адаптации к новой культуре и образовательной системе трудно переоценить. Взаимодействие семьи с образовательной организацией, а также культурные особенности и ценностные ориентации родителей и детей играют ключевую роль в формировании успеха или трудностей интеграции.

Взаимодействие семьи с образовательной организацией

Идеальный сценарий адаптации предполагает активное и конструктивное взаимодействие семьи мигрантов со школой. Родители детей-мигрантов должны поддерживать, мотивировать и помогать своим детям в процессе успешного вхождения в школьную жизнь (Машкинцева А.Е., 2015). Однако на практике такое взаимодействие часто сопряжено со специфическими особенностями и барьерами:

  • Языковой барьер с родителями: Как и дет��, многие родители-мигранты могут испытывать значительные трудности с русским языком. Это затрудняет общение с учителями, администрацией школы, понимание школьных требований, участие в родительских собраниях. Важная информация может быть утеряна или искажена.
  • Культурные различия в понимании роли школы и воспитания: В разных культурах могут существовать различные представления о роли школы, функциях учителя, методах воспитания и степени участия родителей в образовательном процессе. Например, в некоторых культурах считается, что обучение — это исключительно прерогатива школы, и родители не должны активно вмешиваться. В других — традиционно сильны установки на домашнее обучение и жесткий контроль. Эти различия могут приводить к недопониманию и конфликтам.
  • Низкая осведомленность родителей о российской образовательной системе: Многие родители-мигранты плохо знакомы с российской системой образования, её структурой, требованиями, возможностями для дополнительного образования, правами и обязанностями учеников и родителей. Это затрудняет их навигацию в системе и эффективную поддержку своих детей.
  • Отсутствие времени и ресурсов: Часто родители-мигранты заняты низкоквалифицированным трудом с длительным рабочим днем, что оставляет им мало времени и сил для активного участия в школьной жизни детей, помощи с домашними заданиями или посещения мероприятий.
  • Психологические барьеры: Страх быть непонятыми, чувство неполноценности из-за языковых или культурных различий, а также прошлый негативный опыт могут препятствовать родителям активно взаимодействовать со школой.

Для минимизации этих проблем необходимо определить педагогические условия, обеспечивающие социальную адаптацию ребёнка. Это включает:

  • Использование переводчиков на встречах и родительских собраниях.
  • Организация адаптационных курсов для родителей, где они могут получить информацию о российской образовательной системе и культуре.
  • Проведение совместных культурных мероприятий, способствующих сближению семей мигрантов и местного населения.
  • Создание информационных материалов на родных языках мигрантов (брошюры, памятки, веб-сайты).

Влияние ценностных ориентаций, традиций и религиозных представлений

В процессе социокультурной адаптации ключевое значение имеют такие факторы, как язык, ценностные ориентации, традиции, религиозные представления, а также социальное самочувствие, интеграция с местным населением, активность к социальной среде и оптимизм в оценке своего будущего. Эти этнокультурные аспекты формируют каркас идентичности ребенка и могут как способствовать, так и препятствовать его интеграции:

  • Язык: Родной язык — это не просто средство общения, но и носитель культуры. Его сохранение в семье может быть важным для поддержания связи с корнями, но одновременно может замедлять освоение русского языка, если нет баланса.
  • Ценностные ориентации: Различия в ценностях (например, индивидуализм против коллективизма, уважение к старшим, отношение к образованию, труду, гендерным ролям) могут вызывать конфликты и недопонимание в школьной среде.
  • Традиции и обычаи: Праздники, ритуалы, правила поведения, принятые в родной культуре, могут отличаться от российских. Это требует от детей гибкости и способности адаптироваться к разным нормам в школе и дома.
  • Религиозные представления: Религия часто является центральным элементом культурной идентичности. Различия в религиозных практиках (например, соблюдение поста, ношение традиционной одежды) могут стать источником сложностей в светской школе.
  • Социальное самочувствие: Чувство принадлежности, уважение со стороны окружающих, отсутствие дискриминации — все это критически важно для позитивного самочувствия и успешной адаптации.

При характеристике детей-мигрантов следует применять этнокультурный подход, воспринимая их как носителей иностранной культуры, ценностей, взглядов, традиций и устоев. Это позволяет избежать стереотипов и понять индивидуальные особенности каждого ребенка.

Особенности аккультурации детей из разных стран

Процесс аккультурации не является универсальным и сильно зависит от страны исхода мигрантов, их культурного бэкграунда и специфики взаимодействия с принимающим обществом. Обучающиеся из Китая, Латинской Америки и Средней Азии, например, по-разному переживают этот процесс:

  • Дети из Средней Азии (Таджикистан, Узбекистан, Кыргызстан): Часто сталкиваются с наиболее выраженными языковыми барьерами, поскольку русский язык не является для них родным, и его изучение в странах исхода может быть недостаточным. Культурные различия, связанные с патриархальным укладом, сильными семейными связями и религиозными традициями, могут создавать трудности в адаптации к более либеральной и индивидуалистичной школьной среде. Для них критически важна интенсивная языковая поддержка и работа с культурными различиями.
  • Дети из Китая: Могут иметь высокие академические ожидания и отличаться высокой дисциплиной, что часто является преимуществом в учебе. Однако они могут испытывать значительные трудности с социальной интеграцией из-за языковых барьеров, особенностей коммуникации (например, избегание прямого зрительного контакта, меньшая эмоциональность) и культурных различий в социальных взаимодействиях. Для них акцент может быть сделан на развитии коммуникативных навыков и поддержке в установлении социальных контактов.
  • Дети из Латинской Америки: Часто отличаются большей открытостью, эмоциональностью и способностью быстрее адаптироваться социально, легко устанавливая контакты со сверстниками. Однако они могут сталкиваться с академическими проблемами, связанными с различиями в методиках обучения (например, менее структурированное обучение в родных странах против более формализованного в России) или спецификой школьной программы. Для них может потребоваться академическая поддержка и помощь в адаптации к образовательным стандартам.

Понимание этих нюансов позволяет разрабатывать более адресные и эффективные программы поддержки, учитывающие не только общие проблемы, но и специфические потребности каждой этнической группы.

Успешные практики и модели адаптации и обучения детей-мигрантов в России

Несмотря на многочисленные проблемы, в России существуют и активно развиваются успешные практики, программы и модели, направленные на адаптацию и обучение детей-мигрантов. Эти инициативы доказывают, что эффективная интеграция возможна при условии системного подхода и целенаправленных усилий.

Региональные и федеральные программы языковой и социокультурной адаптации

Особое внимание уделяется языковой адаптации, которая является фундаментом для дальнейшей интеграции:

  • Школы русского языка в Москве: С 2000 года в Москве функционирует сеть из 12 школ русского языка в рамках пилотного проекта. Эти школы предлагают интенсивные курсы для детей-инофонов, помогая им освоить язык до уровня, достаточного для включения в общеобразовательный процесс.
  • Группы дополнительного образования в Москве: В столице существуют 68 школ с группами дополнительного образования, где дважды в неделю дети-мигранты занимаются по предмету «русский язык как иностранный». Это позволяет им получать необходимую языковую поддержку без отрыва от основного обучения.
  • Программа «Мы вместе»: Эта комплексная программа культурно-языковой и социальной адаптации детей-мигрантов, разработанная, например, в МБОУ гимназии г. Советский (Ханты-Мансийский автономный округ — Югра), направлена на формирование коммуникативно-речевой и языковой компетенции, адаптацию к социально-культурным условиям и понимание культурных ценностей. Такие программы включают не только уроки языка, но и внеклассные мероприятия, экскурсии, знакомство с культурой России.
  • Методические рекомендации ФАДН России: В 2020 году Федеральное агентство по делам национальностей (ФАДН России) разработало методические рекомендации «О социальной и культурной адаптации и интеграции иностранных граждан в Российской Федерации» для органов государственной власти субъектов РФ. Эти рекомендации являются важным инструментом для унификации подходов и повышения эффективности региональных программ.
  • Ускорение этнокультурной адаптации: Процесс этнокультурной адаптации и вхождения в школьное обучение можно ускорить с помощью посещения группы продленного дня, специальных дополнительных занятий, кружков дополнительного образования, индивидуальных и групповых занятий с психологом и логопедом (Машкинцева А.Е., 2015). Это комплексный подход, который учитывает многогранность адаптации.

Психолого-педагогическое сопровождение и тренинги

Помимо языковой, не менее важна психологическая и педагогическая поддержка:

  • Программы психологического сопровождения: Существуют отечественные программы по психологическому сопровождению адаптации мигрантов. Например, «Программа психологического сопровождения детей-мигрантов в образовательной среде», разработанная в РГПУ им. А.И. Герцена, предлагает комплекс мероприятий для снижения стресса, развития социальной компетентности и формирования позитивной самооценки. Также Центр экстренной психологической помощи МЧС России разрабатывает методические пособия по работе с травмой и стрессом у детей-мигрантов, что является критически важным для детей, переживших сложные жизненные обстоятельства.
  • Тренинги этнокультурной компетентности и межкультурного взаимодействия: Для педагогов разработаны специальные тренинги, такие как «Этнокультурная компетентность учителя в поликультурной школе», реализуемые в региональных институтах повышения квалификации. Эти тренинги помогают учителям развивать навыки межкультурной коммуникации, понимание культурных особенностей детей-мигрантов и умение эффективно работать в многонациональном классе. Существуют также программы по развитию межкультурной коммуникации для школьников, направленные на снижение барьеров и формирование толерантности среди всех учащихся.
  • Подготовка специалистов: В Московском городском педагогическом университете (МГПУ) открыта новая специализация «русский язык как иностранный» для подготовки учителей русского языка для школ, в которых обучаются дети-мигрантов. Это важный шаг к системному решению проблемы нехватки квалифицированных кадров.

Модели диагностики и оценки адаптации

Для эффективной работы необходимы инструменты оценки и диагностики:

  • Комплексная программа социокультурной адаптации: Примером является программа «Социокультурная адаптация и интеграция детей мигрантов в образовательной среде» (г. Казань), которая включает не только образовательные, но и диагностические компоненты.
  • Программа оценки адаптации: Существуют специализированные диагностические комплексы, например, «Диагностический комплекс для оценки уровня социокультурной адаптации детей-мигрантов». Такие инструменты позволяют объективно оценить уровень адаптации ребенка, выявить его сильные стороны и зоны развития, а также отслеживать динамику изменений.
  • Модель психолого-педагогического сопровождения РГПУ им. А.И. Герцена: Российский государственный педагогический университет (РГПУ) им. А.И. Герцена совместно с немецкой неправительственной организацией «Велленбрехер» разработал и апробировал модель психолого-педагогического сопровождения детей-мигрантов. Эта модель включает диагностику, индивидуальное и групповое консультирование, тренинги, а также работу с родителями и педагогами, демонстрируя пример комплексного и системного подхода.

Эти примеры показывают, что в России накоплен определенный опыт и разработаны эффективные инструменты для работы с детьми-мигрантами. Задача состоит в том, чтобы систематизировать этот опыт, масштабировать успешные практики и внедрить их на федеральном уровне, обеспечив доступность для всех нуждающихся образовательных учреждений.

Рекомендации для совершенствования образовательной политики и практики в отношении детей-мигрантов

Учитывая сложность и многогранность проблем, связанных с образованием детей-мигрантов, необходимо разработать комплексные и многоуровневые рекомендации, охватывающие как стратегические, так и тактические аспекты. Эти рекомендации должны быть направлены на создание инклюзивной и поддерживающей образовательной среды, способствующей полноценной интеграции.

Развитие инфраструктуры языковой и академической поддержки

Эффективная интеграция детей-мигрантов невозможна без целенаправленной поддержки в освоении русского языка и адаптации к академическим требованиям.

  • Создание центров адаптации при школах: Необходимо повсеместно открывать специализированные центры адаптации на базе общеобразовательных учреждений. Эти центры должны предоставлять интенсивные курсы русского языка как неродного, а также проводить занятия по восполнению пробелов в знаниях по основным предметам, вызванных различиями в образовательных программах стран исхода.
  • Организация летних языковых школ: Летние каникулы — идеальное время для интенсивного изучения русского языка и социокультурной адаптации. Организация летних лагерей и школ для детей-мигрантов позволит им улучшить языковые навыки и познакомиться с российской культурой до начала учебного года.
  • Внедрение тьюторского сопровождения: Важно организовать тьюторское сопровождение для детей-инофонов, особенно в первые годы обучения. Тьюторы могут быть студентами педагогических вузов, волонтерами или специально обученными педагогами, которые будут оказывать индивидуальную помощь в освоении учебного материала и социальной адаптации.
  • Создание ресурсных классов для интенсивного изучения русского языка: В школах с высокой концентрацией детей-мигрантов целесообразно создавать ресурсные классы, где дети могут получать углубленную языковую подготовку в течение определенного периода (например, 1-2 года) перед полноценным включением в обычные классы.
  • Разработка адаптированных учебных материалов: Необходимы специальные учебники, методические пособия и дидактические материалы, разработанные с учетом специфики преподавания русского языка как неродного и культурных особенностей детей-мигрантов.

Повышение квалификации педагогических работников

Педагоги являются ключевым звеном в процессе интеграции, но часто не имеют необходимой подготовки:

  • Целенаправленная подготовка учителей: Необходимо разработать и внедрить обязательные программы повышения квалификации для педагогов, работающих в полилингвистических и поликультурных коллективах. Эти программы должны включать методики преподавания русского языка как неродного, основы межкультурной коммуникации, психологию детей-мигрантов, а также способы работы с травмой и стрессом.
  • Включение курсов по миграционной педагогике в программы вузов: В педагогических вузах необходимо ввести обязательные курсы или специализации по миграционной педагогике, межкультурному образованию и психологии мигрантов для будущих учителей.
  • Развитие сети наставничества: Создание системы наставничества, где опытные учителя, успешно работающие с детьми-мигрантами, делятся своим опытом с коллегами, может способствовать распространению лучших практик.

Использование инструментов стратегического планирования и региональной специфики

Эффективная политика должна быть стратегически выверена и учитывать местные особенности:

  • Разработка федеральных и региональных программ адаптации: Необходимо создать федеральные и региональные программы адаптации и интеграции мигрантов с четкими целевыми показателями, механизмами финансирования и мониторинга. Эти программы должны быть разработаны с участием органов власти, экспертов и представителей национальных диаспор.
  • Учет региональных особенностей субъектов РФ: Политика адаптации и интеграции мигрантов должна учитывать особенности регионального развития субъектов страны. Например, в южных регионах России с традиционно многонациональным составом населения акцент может делаться на межкультурном диалоге и сохранении этнокультурного многообразия, тогда как в регионах с высокой концентрацией трудовых мигрантов из Центральной Азии приоритетным может быть быстрое освоение русского языка и профессиональная ориентация.
  • Компактное исследование адаптации: Школам необходимо иметь возможность компактного исследования учебной и социально-психологической адаптации детей-мигрантов. «Компактное исследование» подразумевает экспресс-диагностику уровня владения русским языком, социально-психологического состояния, образовательных пробелов и культурных особенностей ребенка-мигранта с использованием стандартизированных методик в короткие сроки (1-2 недели) для оперативного формирования индивидуальных планов адаптации.

Взаимная адаптация и формирование конструктивного взаимодействия

Интегра��ия — это двусторонний процесс, требующий усилий как от мигрантов, так и от принимающего общества:

  • Создание программ по формированию конструктивного взаимодействия: Важна взаимная адаптация и создание программ по формированию конструктивного взаимодействия между мигрантами и принимающим обществом. Это включает проведение совместных культурных, спортивных и образовательных мероприятий, направленных на разрушение стереотипов и формирование толерантности.
  • Организация довыездной подготовки: Актуальна организация различных форм довыездной подготовки граждан для успешной адаптации и интеграции в российское общество. Такая подготовка должна включать формирование базового пакета знаний о стране (история, культура), языковые курсы, а также информацию правового, социального, экономического и политического характера.
  • Пропаганда ценностей русского языка и культуры: Адаптация мигрантов на основе знания русского языка, уважения к истории, культуре, традициям и жизненному укладу россиян является эффективным средством гармонизации межнациональных взаимоотношений и органичного включения их в российское общество.

Опыт многоязычия в российских регионах как ресурс

Для России многоязычие и поликультурность в общеобразовательных организациях — явление не новое. Этот опыт может быть использован в работе с детьми-мигрантами:

  • Использование наработок регионов: Во многих субъектах РФ, таких как Татарстан, Башкортостан, Якутия, национальные языки (татарский, башкирский, якутский) уже являются языками обучения или изучаются как предмет. В этих регионах накоплен значительный опыт разработки билингвальных программ, методик преподавания второго языка и работы с культурным многообразием.
  • Разработка пособий для обучающихся с неродным русским языком: Уже созданы пособия для обучающихся с неродным русским языком (например, серия «Русский язык как неродной» для начальной и средней школы). Необходимо расширять этот опыт и создавать новые, современные учебные материалы.
  • Тиражирование региональных курсов повышения квалификации: Опыт региональных институтов развития образования по организации курсов повышения квалификации для педагогов, работающих с детьми-инофонами, должен быть изучен и тиражирован на федеральном уровне.

Реализация этих рекомендаций потребует значительных усилий и инвестиций, но она является необходимым условием для успешной интеграции детей-мигрантов и обеспечения стабильного и гармоничного развития российского общества.

Заключение

Исчерпывающий анализ проблем образования детей-мигрантов в России демонстрирует, что это явление выходит за рамки сугубо педагогической проблематики, затрагивая глубокие социокультурные, экономические и даже геополитические аспекты. Миграция, обусловленная демографическими вызовами и потребностью в трудовых ресурсах, становится неотъемлемой частью российской действительности, требующей системного и продуманного подхода к интеграции новых членов общества, особенно детей.

Мы установили, что, несмотря на закрепленное в законодательстве право на образование для всех детей, независимо от гражданства, на практике дети-мигранты сталкиваются с рядом серьезных барьеров. Среди них наиболее острыми являются языковой барьер, приводящий к низкой успеваемости и социальной изоляции, а также социокультурная дезадаптация, вызванная различиями в ценностях, традициях и образовательных подходах. Психологические трудности и системные недостатки образовательной среды, такие как нехватка подготовленных кадров и ресурсов, лишь усугубляют ситуацию. Особое внимание было уделено последним изменениям в законодательстве, вступающим в силу с 1 апреля 2025 года, которые ужесточают требования к знанию русского языка и легальности пребывания, что ставит новые вызовы перед системой образования.

Однако наш анализ также показал, что в России существует положительный опыт и успешные практики адаптации и обучения детей-мигрантов. Это и специализированные школы русского языка, и программы психолого-педагогического сопровождения, и тренинги для педагогов, и методические рекомендации, разработанные на федеральном и региональном уровнях. Ценный ресурс представляет собой и накопленный в российских регионах опыт многоязычного образования.

Ключевой вывод состоит в том, что успешная интеграция детей-мигрантов требует комплексного, многоуровневого и скоординированного подхода. Необходимы инвестиции в развитие инфраструктуры языковой и академической поддержки, включая центры адаптации, летние языковые школы и тьюторское сопровождение. Крайне важно повышать квалификацию педагогических работников, развивая их этнокультурную компетентность и навыки преподавания русского языка как неродного. Государственная политика должна быть основана на стратегическом планировании, учитывающем региональную специфику и нацеленном на взаимную адаптацию, где не только мигранты приспосабливаются к принимающему обществу, но и общество готово к их приему и интеграции.

Перспективы развития образовательной интеграции мигрантов в России лежат в плоскости реализации этих рекомендаций. Только путем создания инклюзивной, поддерживающей и мультикультурной образовательной среды, где каждый ребенок, независимо от его происхождения, имеет равные возможности для развития и самореализации, Россия сможет эффективно отвечать на вызовы глобальных миграционных процессов и обеспечить гармоничное будущее для всего общества. Образование детей-мигрантов — это не только социальная обязанность, но и стратегическая инвестиция в человеческий капитал страны.

Список использованной литературы

  1. Федеральный закон от 29.12.2012 № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации», Статья 78. Доступ из СПС «КонсультантПлюс».
  2. Федеральный закон от 29.12.2012 № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации», Статья 105. Доступ из СПС «КонсультантПлюс».
  3. Письмо Минпросвещения России от 06.05.2022 № ДГ-1211/06 «О направлении методических рекомендаций». Доступ из СПС «КонсультантПлюс».
  4. Информация об основных изменениях в законодательстве Российской Федерации в сфере образования, направленных на установление требований к приему детей иностранных граждан в общеобразовательные организации. URL: https://www.mid.ru/ru/foreign_policy/humanitarian_cooperation/911075/ (дата обращения: 27.10.2025).
  5. Методические рекомендации по организации обучения русскому языку детей-мигрантов с учетом индивидуальных образовательных потребностей обучающихся. Министерство образования и молодежной политики Чувашской Республики, 2024. URL: https://obrazovanie.cap.ru/upload/iblock/c38/c38b2559569ce4a434c3114d642880b9.pdf (дата обращения: 27.10.2025).
  6. Программа культурно-языковой и социальной адаптации детей-мигрантов «Мы вместе». МБОУ гимназия г. Советский (Ханты-Мансийский автономный округ — Югра) (2016-2019). URL: https://gymn.sovr.edu.ru/svedeniya-ob-oobrazovatelnoy-organizacii/documents/dokumenty-po-obespecheniyu-dostupnosti-uslug/programma-kulturno-yazykovoy-i-socialnoy-adaptacii-detey-migrantov-my-vmeste.pdf (дата обращения: 27.10.2025).
  7. Гукаленко О.В. Теоретико-методологические основы педагогической поддержки защиты учащихся-мигрантов в поликультурном образовательном пространстве: автореферат дисс. доктора педагогических наук. Ростов н/Д: РГПУ, 2000. 203 с.
  8. Дюжакова М.В. Эффективность функционирования интегративной модели «педколледж-вуз» // Вестник Воронежского областного института повышения квалификации и переподготовки работников образования. 2000. Вып. 5. С. 75-79.
  9. Ильяева И.А., Кожемякин Е.А. Межкультурные коммуникации в современном мире: учебное пособие по спецкурсу. Белгород: изд-во БелГТАСМ, 2001. 159 с.
  10. Кожемякин Е.А. Межкультурные коммуникации: от теории к практике: монография. Белгород: изд-во БелГУ, 2003. 119 с.
  11. Конфликтология: учебник для студ. высш. пед. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2003. 320 с.
  12. Левина М.М. Технологии профессионального педагогического образования: учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2001. 272 с.
  13. Мудрик А.В. Введение в социальную педагогику. М., 2007. 280 с.
  14. Словарь по социальной педагогике: учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / Авт.-сост. Л.В. Мардахаев. М.: Издательский центр «Академия», 2002. 368 с.
  15. Немыка А.А., Куликова Е.Ю. Инклюзивное образование и проблемы адаптации мигрантов в русскоязычной среде: лингвистическая интерпретация базовых слов-понятий и терминов // Историческая и социально-образовательная мысль. 2016. № 5-3(8). URL: https://sciup.org/14951418 (дата обращения: 27.10.2025).
  16. Машкинцева А.Е. Особенности вхождения в школьную жизнь детей мигрантов (в оценке родителей и учителей) // Современные проблемы науки и образования. 2015. № 2-1. URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=21111 (дата обращения: 27.10.2025).
  17. Ахметова Д.З., Морозова И.Г. Дети-мигранты в инклюзивной среде: методическое пособие. Казань: Изд-во «Познание» Института экономики, управления и права, 2015.
  18. Бажан Т.А. Социокультурная адаптация и интеграция мигрантов как инструмент государственной миграционной политики советского периода // Вестник РЭУ им. Г.В. Плеханова. 2017. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sotsiokulturnaya-adaptatsiya-i-integratsiya-migrantov-kak-instrument-gosudarstvennoy-migratsionnoy-politiki-sovetskogo-perioda (дата обращения: 27.10.2025).
  19. О взаимодействии школы с семьёй мигрантов. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-vzaimodeystvii-shkoly-s-semyoy-migrantov (дата обращения: 27.10.2025).
  20. Проблемы интеграции детей-мигрантов в образовательную среду // Наука в мегаполисе Science in the Megapolis. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/problemy-integratsii-detey-migrantov-v-obrazovatelnuyu-sredu (дата обращения: 27.10.2025).
  21. Эндрюшко А.А. Теоретические подходы к изучению адаптации мигрантов в принимающем обществе: зарубежный опыт // Вестник Института социологии. 2017. Т. 8, № 4. С. 45-70. URL: https://www.vestnik.isras.ru/article/592 (дата обращения: 27.10.2025).
  22. Хухлаев О.Е., Кузнецов И.М., Чибисова М.Ю. Интеграция мигрантов в образовательной среде: социально-психологические аспекты // Психологическая наука и образование. 2013. № 4. URL: https://psyjournals.ru/psyedu_ru/2013/n4/65042.shtml (дата обращения: 27.10.2025).
  23. Думнова Э.М., Муха В.Н. Теоретический дискурс по проблеме социокультурной адаптации мигрантов в современном мире // Идеи и идеалы. 2022. Т. 14, № 2, ч. 2. С. 380-394. URL: http://idei.sfedu.ru/ru/issues/2022/14-2-2/380-394 (дата обращения: 27.10.2025).
  24. Обучение детей-мигрантов в школах России: проблемы и пути их решения / Томильцев А.В. Электронная библиотека УрГПУ, 2023. URL: https://elar.uspu.ru/handle/ru-uspu/43308 (дата обращения: 27.10.2025).
  25. Смирнова М.А. Дети мигрантов в России: потребность в интеграционной образовательной поддержке // Демографическое обозрение. 2024. Т. 11, № 1. С. 81–103. URL: https://demreview.hse.ru/article/2024/11/1/20933.html (дата обращения: 27.10.2025).

Похожие записи