Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению Е.И. Пассова: сущность, принципы и актуальность в современной лингводидактике

Монография Е.И. Пассова (1985) «Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению» — это фундаментальный труд в области лингводидактики, ставший ориентиром для многих поколений преподавателей иностранных языков в России и за ее пределами. С момента публикации и до сегодняшнего дня книга сохраняет свою актуальность, а изложенные в ней идеи продолжают развиваться и обогащаться.

В 1985 году, когда книга увидела свет, коммуникативный метод уже был признан во всем мире как одно из наиболее перспективных направлений в обучении иностранным языкам. Он возник в 60-х и 70-х годах XX века в Великобритании и США как ответ на неэффективность традиционных грамматико-переводного и аудиолингвального методов, которые, сосредоточившись на форме и структуре языка, не смогли обеспечить главное — способность к реальному общению. Пассов, развивая эти идеи, предложил собственную, глубоко философскую и психологически обоснованную концепцию, которая не только учитывала мировые тенденции, но и обогащала их уникальным отечественным подходом.

Е.И. Пассов является одним из основоположников коммуникативного метода в обучении иностранным языкам в России и главным апологетом коммуникативной методики обучения. Его вклад заключается не только в систематизации существующих наработок, но и в формировании цельного, гуманистически ориентированного взгляда на процесс языкового образования. В основе метода лежат идеи коммуникативной лингвистики, которая рассматривает язык как инструмент общения, психологической теории деятельности, подчеркивающей активную роль субъекта в познании, а также концепция развития личности в диалоге культур, определяющая конечную цель обучения иностранному языку — овладение иноязычной культурой в процессе межкультурной коммуникации.

Особенность метода Пассова проявляется в его постоянной попытке приблизить процесс обучения языку к процессу реальной коммуникации. Он настаивает на том, что иностранный язык, в отличие от других школьных предметов, является одновременно и целью, и средством обучения. Это принципиальное отличие, поскольку язык становится не просто объектом изучения, но и инструментом для познания мира, развития личности и самовыражения.

Основным в методе Пассова является смысл. Научение языку, по его мнению, это прежде всего научение коммуникации, а главной целью — формирование коммуникативной компетентности, понимаемой как способность эффективно и адекватно использовать лингвистическую систему в разнообразных ситуациях общения. Он подчеркивает, что знания о языке и владение языком — это разные вещи, и последнее не определяется первым, хотя и тесно связано. Главное — уметь применять знания на практике, в живом общении.

В дальнейшем, Е.И. Пассов предложил и обосновал необходимость замены термина «коммуникативная методика» на термин «иноязычное образование». Этот шаг был продиктован стремлением к более глубокому, всестороннему пониманию целей и задач обучения. Методика Иноязычного Образования (МИО) Пассова ставит целью взрастить каждого человека как духовную индивидуальность в трех ее ипостасях: как нравственного, интеллектуального и умелого человека, способного вести диалог. Диалог как форма и процесс общения является единственным средством, используемым в МИО Пассова, подчеркивая гуманистическую направленность его концепции. Образовательная технология МИО Пассова определяется как 4D-образование, включающее Познание, Развитие, Воспитание и Учение, что свидетельствует о комплексном подходе к формированию личности через язык.

Введение: Методологические основы и актуальность коммуникативного метода Е.И. Пассова

В современном мире, где межкультурная коммуникация становится неотъемлемой частью повседневной и профессиональной жизни, вопрос эффективности обучения иностранным языкам приобретает особую остроту. В этом контексте, едва ли можно переоценить вклад Евгения Ивановича Пассова, чьи фундаментальные труды заложили основу для развития отечественной лингводидактики. Его монография «Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению», изданная в 1985 году, стала краеугольным камнем в понимании того, как процесс овладения иностранным языком может быть приближен к реальной жизни, освобожден от академической окостенелости и наполнен подлинным смыслом.

Коммуникативный метод, получивший широкое распространение за рубежом в 1960-х годах XX века, возник как прямой ответ на явную неэффективность традиционных грамматико-переводного и аудиолингвального подходов. Эти методы, сосредоточенные на изучении правил и механическом повторении, часто оставляли студентов неспособными к реальному общению. В 1970-х годах в Великобритании и США активно развивались новые идеи, приведшие к формированию того, что мы сегодня называем коммуникативным подходом. В России, однако, этот путь был уникальным, во многом благодаря Е.И. Пассову, который не просто адаптировал зарубежные идеи, но и разработал собственную, глубоко проработанную и гуманистически ориентированную концепцию.

Настоящая работа ставит своей целью детальный анализ сущности, принципов, вопросов организации обучения и актуальности коммуникативного метода Е.И. Пассова для современной лингводидактики. Мы последовательно рассмотрим теоретико-методологические основы, пять ключевых принципов с их методическим содержанием, организационные аспекты учебного процесса, а также влияние метода на формирование коммуникативной и компенсаторной компетенций. В заключение будет дана оценка эволюции идей Пассова и их непреходящего значения в контексте текущих вызовов и перспектив языкового образования.

Сущность и теоретико-методологические основы коммуникативного метода Е.И. Пассова

Коммуникативный метод Е.И. Пассова представляет собой не просто набор техник, а целостную, глубоко обоснованную систему, целью которой является не только обучение языку, но и формирование личности, способной к межкультурному диалогу. Его суть выходит далеко за рамки банального «общения на иностранном языке», охватывая философские, психологические и педагогические аспекты.

Коммуникативный метод как ответ на неэффективность традиционных подходов

Исторически сложилось, что преподавание иностранных языков долгое время опиралось на методы, которые, несмотря на свою академическую строгость, не приводили к формированию реальных коммуникативных умений. Грамматико-переводной метод фокусировался на доскональном изучении грамматических правил и переводе текстов, оставляя учащихся неспособными к спонтанной речи. Аудиолингвальный метод, возникший позднее, делал акцент на механическом повторении образцов речи, формируя навыки, но не развивая мыслительную активность и способность к творческому языковому продуцированию.

Е.И. Пассов увидел коренную проблему этих подходов: они обучали «о языке», а не «на языке». Учащиеся знали правила, могли переводить, но не умели говорить, поскольку процесс обучения был оторван от реальной коммуникации. Коммуникативный метод, в свою очередь, предложил совершенно иную парадигму, стремясь максимально приблизить учебный процесс к естественным условиям языкового взаимодействия, где язык выступает не как самоцель, а как средство для достижения коммуникативных задач. Это позволило преодолеть ограничения предшествующих методов, делая акцент на смысле, а не на форме, на процессе, а не на продукте. И что из этого следует? Результатом стало появление живой, мотивированной речи, способной адаптироваться к изменяющимся условиям общения.

Философские и психологические истоки метода

Теоретический фундамент метода Пассова многогранен и опирается на передовые для своего времени идеи. В его основе лежат:

  • Идеи коммуникативной лингвистики: Этот раздел лингвистики исследует язык не как изолированную систему правил, а как инструмент общения, изучающий, как язык функционирует в реальных ситуациях. Пассов перенес этот фокус на обучение, настаивая, что язык должен изучаться и использоваться в контексте его коммуникативной функции.
  • Психологическая теория деятельности: Разработанная в советской психологии (Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев), эта теория утверждает, что человеческое сознание формируется и проявляется в деятельности. Для Пассова это означало, что овладение языком не может быть пассивным процессом усвоения знаний; оно возможно только через активную речевую деятельность, то есть через сам процесс общения. Учащийся должен быть не наблюдателем, а активным участником коммуникативного акта. Какой важный нюанс здесь упускается? Часто забывают, что речь — это не просто набор слов, а действие, направленное на изменение ситуации или состояния другого человека.
  • Концепция развития личности в диалоге культур: Эта концепция является, пожалуй, наиболее глубокой и гуманистической составляющей метода Пассова. Она определяет конечную цель обучения иностранному языку – не просто овладение языком, а овладение иноязычной культурой в процессе межкультурной коммуникации. Иностранный язык рассматривается как ключ к пониманию чужой культуры, а через нее – к более глубокому осознанию собственной. Диалог культур предполагает не только обмен информацией, но и взаимопроникновение, уважение к иным ценностям и формирование толерантной, открытой личности.

От «коммуникативной методики» к «иноязычному образованию»

Одной из уникальных черт эволюции идей Е.И. Пассова является его обоснование необходимости замены термина «коммуникативная методика» на более широкий и глубокий термин – «иноязычное образование». Этот переход не случаен и отражает стремление к выходу за рамки узкометодических задач. Пассов рассматривал Методику Иноязычного Образования (МИО) как самостоятельную науку, преемницу методики обучения иностранным языкам, но с гораздо более широкими целями.

МИО Пассова ставит своей целью не просто научить языку, а взрастить каждого человека как духовную индивидуальность в трех ее ипостасях: как нравственного, интеллектуального и умелого человека, способного вести диалог. Это выходит за рамки чисто лингвистических задач и затрагивает глубинные педагогические и этические аспекты.

Центральным звеном в этой концепции является диалог как единственное средство, используемое в МИО Пассова. Диалог понимается не только как вербальное взаимодействие, но и как принцип познания, развития, воспитания. Это не просто обмен репликами, а глубокое взаимодействие личностей, способствующее взаимному обогащению и развитию.

Образовательная технология МИО Пассова определяется как 4D-образование, включающее:

  • Познание: Овладение знаниями о мире, культуре, языке.
  • Развитие: Формирование способностей, умений, творческого мышления.
  • Воспитание: Привитие нравственных ценностей, формирование мировоззрения.
  • Учение: Приобретение навыков самостоятельного обучения.

Такой комплексный подход подчеркивает гуманистическую направленность метода Пассова, где язык является лишь одним из инструментов для всестороннего развития личности.

Основные положения сущности метода

Глубинное понимание коммуникативного метода Пассова раскрывается через несколько ключевых положений:

  1. Иностранный язык как цель и средство обучения: В уникальном ракурсе Пассова, иностранный язык выступает одновременно как цель обучения (овладение им для коммуникации) и как средство обучения (инструмент для развития личности, познания мира и культуры). Это отличие от других школьных предметов, где предмет является лишь целью, подчеркивает его особую роль в формировании личности.
  2. Приоритет смысла, научение коммуникации, цель – коммуникативная компетентность: Фундаментальное отличие метода Пассова заключается в приоритете смысла над формой. Научение языку – это прежде всего научение коммуникации. Иными словами, важно не просто знать слова и грамматику, а уметь их использовать для выражения мыслей, чувств, намерений. Конечная цель – формирование коммуникативной компетентности, понимаемой как способность эффективно и адекватно использовать лингвистическую систему в разнообразных ситуациях общения.
  3. Различие между знаниями о языке и владением языком: Пассов настойчиво подчеркивал, что знания о языке и владение языком – это разные вещи. Можно безупречно знать грамматические правила, но не уметь говорить. И наоборот, можно быть прекрасным коммуникатором, не вдаваясь в тонкости лингвистического анализа. Владение языком, по Пассову, не определяется одними лишь знаниями о нем, хотя и тесно с ними связано. Главное – это способность к практическому применению языка в реальном общении.

В совокупности эти положения формируют мощную теоретическую базу, которая отличает коммуникативный метод Пассова от многих других подходов, придавая ему не только практическую, но и глубокую гуманистическую и образовательную ценность.

Основные принципы коммуникативного метода Е.И. Пассова: содержание и методическая реализация

В 1985 году Е.И. Пассов сформулировал пять ключевых принципов, которые стали краеугольным камнем его коммуникативного метода. Эти принципы не просто декларативны; они представляют собой методические установки, определяющие содержание, формы и средства обучения иноязычному говорению.

Принцип речемыслительной активности

Этот принцип ставит во главу угла постоянную вовлеченность учащегося в процесс общения и практического использования изучаемого языка. Он предполагает, что обучение не может быть пассивным, рецептивным. Чтобы научиться говорить, нужно активно говорить, мыслить на изучаемом языке.

Методическая реализация принципа речемыслительной активности включает:

  • Активное вовлечение в процесс общения: Урок должен быть насыщен коммуникативными задачами, которые требуют от учащихся высказываться, взаимодействовать, выражать свое мнение.
  • Использование упражнений, максимально воссоздающих ситуации общения: Это могут быть ролевые игры, дискуссии, проекты, решение проблемных задач, где учащиеся вынуждены использовать язык для достижения конкретной коммуникативной цели, а не просто для выполнения грамматического задания. Например, вместо того чтобы просто спрягать глагол, учащиеся могут обсуждать планы на выходные, используя этот глагол в естественном контексте.

Принцип индивидуализации (при ведущей роли ее личностного аспекта)

Индивидуализация в понимании Пассова – это не просто учет уровня знаний учащихся, а глубокое внимание ко всем свойствам обучающегося как уникальной личности. Сюда входят его способности к языку, умения осуществлять речевую и учебную деятельность, но главное – его личностные свойства: интересы, мотивация, жизненный опыт, характер, темперамент. И что из этого следует? Такой подход значительно усиливает внутреннюю мотивацию, превращая обучение из обязанности в увлекательный процесс самореализации.

Принцип индивидуализации является главным средством создания мотивации и активности в коммуникативном методе. Когда обучение затрагивает личность учащегося, когда он видит смысл и пользу для себя, его вовлеченность и желание говорить резко возрастают. Методически это реализуется через:

  • Выбор тем и проблем для обсуждения, релевантных интересам учащихся: Не навязанные извне, а актуальные для их возраста и жизненного опыта.
  • Предоставление возможности выбора: Дать учащимся выбирать партнера для работы, форму высказывания, даже тему, если это позволяет учебная ситуация.
  • Создание атмосферы доверия и поддержки: Где каждый ученик чувствует себя комфортно, выражая свои мысли, не боясь ошибок.

Принцип ситуативности

Этот принцип подчеркивает, что все высказывания в процессе обучения должны быть обусловлены ситуативно. Язык живет в контексте, и вне контекста он теряет свой смысл. Обучать следует на основе реальных или максимально приближенных к реальности ситуаций и проблем общения, которые действительно интересуют учащихся, а не на основе абстрактных описаний.

Важнейший аспект принципа ситуативности: желание говорить появляется у ученика только в реальной или воссозданной ситуации, затрагивающей говорящих. Это означает, что преподаватель должен создавать на уроке такие условия, когда учащимся *нужно* говорить, когда они испытывают потребность в выражении мысли. Примеры реализации:

  • Ролевые игры: Например, «в магазине», «в аэропорту», «на собеседовании».
  • Решение проблемных задач: «Как организовать школьное мероприятие?», «Что делать в случае чрезвычайной ситуации?».
  • Обсуждение новостей, актуальных событий: Чтобы учащиеся могли выразить свое отношение и обменяться мнениями.

Принцип функциональности

Принцип функциональности гласит, что любая речевая единица и языковая форма выполняет в процессе коммуникации определенные речевые функции (например, просьба, совет, согласие, отказ). Это предполагает, что слова и грамматические формы усваиваются не в отрыве от контекста, а сразу в деятельности при выполнении учащимся какой-либо речевой задачи.

Методическая реализация:

  • Обучение языку через выполнение коммуникативных задач: Например, вместо того чтобы просто изучать модальные глаголы, учащиеся учатся выражать просьбы, разрешения, обязанности, используя соответствующие конструкции.
  • Фокус на коммуникативной цели: Учащиеся должны понимать, *для чего* они используют ту или иную конструкцию, какую функцию она выполняет в общении.
  • Интеграция лексики и грамматики в речевую деятельность: Новые слова и структуры вводятся и закрепляются не изолированно, а в контексте ситуаций, где они функционально необходимы.

Принцип новизны

Принцип новизны является мощным инструментом для поддержания интереса и мотивации учащихся. Он заключается в постоянном обновлении и разнообразии всех аспектов учебного процесса:

  • Новизна проблем для обсуждения: Избегание однотипных тем.
  • Новизна содержания обучения: Постоянное обновление материалов, использование актуальных текстов, аудио- и видеоматериалов.
  • Смена речевых партнеров: Работа в парах, группах, смена собеседников для развития гибкости и адаптивности.
  • Использование разнообразных форм занятий, приемов и видов работ: Помимо стандартных упражнений, это могут быть проекты, дебаты, презентации, творческие задания.
  • Разнообразие иллюстративной наглядности и технических средств обучения: Использование современных технологий, аутентичных материалов, интерактивных досок, мультимедиа.

Новизна предотвращает рутину, стимулирует познавательную активность и делает процесс обучения динамичным и увлекательным. Ведь, согласитесь, кто захочет изучать язык, если каждый урок похож на предыдущий?

Единство обучения и общения

Пассов убежденно утверждал: обучение иностранным языкам должно происходить через общение. Это означает практическую ориентацию урока, где правомерны уроки «на языке», а не «о языке». Путь «от грамматики к языку» считается порочным, поскольку он предполагает, что сначала нужно освоить теоретические знания, а затем пытаться их применить. Пассов предлагает обратный путь – погружение в общение, где грамматика и лексика усваиваются функционально.

Центральный тезис: научить говорить можно только говоря, слушать — слушая, читать — читая. Это подчеркивает деятельностный характер обучения. Язык усваивается не через пассивное восприятие, а через активное выполнение всех видов речевой деятельности. Преподаватель выступает не как транслятор знаний, а как организатор коммуникативного взаимодействия, фасилитатор процесса общения.

Таблица 1: Сводная характеристика принципов коммуникативного метода Е.И. Пассова

Принцип Сущность Методическая реализация
Речемыслительной активности Постоянная вовлеченность в процесс общения, мышление на изучаемом языке. Активное вовлечение в диалог, использование упражнений, воссоздающих реальные ситуации общения.
Индивидуализации Учет всех свойств учащегося как личности: интересы, мотивация, жизненный опыт, способности. Выбор тем, релевантных интересам, предоставление выбора, создание атмосферы доверия и поддержки.
Ситуативности Все высказывания обусловлены ситуативно, язык живет в контексте реальных или воссозданных ситуаций общения. Обучение на основе проблемных ситуаций, ролевые игры, обсуждение актуальных событий.
Функциональности Усвоение речевых единиц и форм сразу в деятельности при выполнении конкретной речевой задачи. Обучение языку через выполнение коммуникативных задач, фокус на коммуникативной цели, интеграция лексики и грамматики в речь.
Новизны Постоянное обновление и разнообразие всех аспектов учебного процесса для поддержания интереса. Новизна проблем, содержания, партнеров, форм занятий, использование разнообразных приемов и средств обучения.

Организация процесса обучения иноязычному говорению по Е.И. Пассову

Построение учебного процесса в рамках коммуникативного метода Е.И. Пассова кардинально отличается от традиционных подходов. Оно основано на глубоком понимании природы речевой деятельности и стремлении максимально приблизить обучение к реальной коммуникации. Это проявляется в особой роли упражнений, циклической организации, специфике работы с ошибками и даже в организации учебного пространства.

Роль и классификация упражнений

В коммуникативном обучении, по Пассову, практически все зависит от упражнений, поскольку в них отражается вся концепция обучения. Упражнение – это не просто задание, а инструмент, который воплощает теоретические принципы метода в практической деятельности учащихся.

Ключевое требование: при коммуникативном обучении все упражнения должны быть по характеру речевыми, то есть упражнениями в общении. Это означает, что каждое упражнение должно иметь коммуникативную задачу, побуждать к выражению смысла, а не просто к манипулированию языковыми формами.

Е.И. Пассов выстраивает два основных ряда упражнений:

  1. Условно-речевые упражнения:
    • Назначение: Специально организованы для формирования и закрепления речевых навыков (лексических, грамматических, фонетических).
    • Характеристики:
      • Однотипная повторяемость лексических единиц: Например, многократное использование одной и той же конструкции с разными лексическими наполнениями.
      • Неразрывность во времени: Выполняются достаточно быстро, не предполагают длительных пауз для обдумывания, стимулируя автоматизм.
      • Искусственность: Могут быть несколько оторваны от реальности, так как их главная цель – отработка конкретного навыка.
    • Детализация классификации: Пассов глубоко проработал классификацию условно-речевых упражнений по различным параметрам:
      • По составу: например, подстановочные, трансформационные.
      • По установкам: побуждающие к выбору, к согласию/несогласию.
      • По способу выполнения: фронтальные, парные, групповые.
      • По параметрам адекватности коммуникации:
        • Речевая задача: четко сформулированная цель высказывания (например, спросить дорогу).
        • Ситуативная отнесенность фраз: привязка высказывания к конкретной ситуации.
        • Обусловленность высказывания: высказывание должно быть спровоцировано внешней ситуацией или репликой партнера.
        • Опора высказывания: наличие или отсутствие языковой опоры (картинки, ключевые слова).
    • Пример: Упражнение на подстановку, где учащиеся должны вставить подходящие глаголы в предложения, описывающие повседневные действия, или трансформировать предложения из утвердительной формы в вопросительную.
  2. Речевые упражнения:
    • Назначение: Развитие речевых умений, формирование способности к свободному и творческому общению.
    • Характеристики:
      • Максимальная приближенность к реальной коммуникации.
      • Естественность: Высказывания не заучены, а порождаются учащимися спонтанно.
      • Комплексность: Задействуют несколько навыков и умений одновременно.
    • Виды:
      • Пересказ текста своими словами.
      • Описание картины, серии картин, лиц, предметов.
      • Комментирование событий или фактов.
      • Участие в дискуссиях, дебатах.
      • Ролевые игры, где учащиеся создают свои реплики.
    • Пример: Обсуждение просмотренного фильма, подготовка и презентация проекта о своем хобби, диалог-интервью с вымышленным персонажем.

Соотношение условно-речевых и речевых упражнений подбирается индивидуально, так как Е.И. Пассов подчеркивал, что обучение речи вне индивидуализации невозможно. Выбор определяется не только содержанием обучения, но и индивидуальными особенностями обучающихся, их способностями и мотивацией. На начальных этапах может преобладать доля условно-речевых для формирования прочной базы, но по мере продвижения акцент смещается в сторону речевых упражнений.

Цикличность как основной механизм организации

Основной механизм организации учебного процесса на основе коммуникативной технологии обучения иноязычной речевой деятельности – это цикличность. Цикл представляет собой определенное количество уроков, необходимых для доведения заданной речевой дозы (например, набор лексики и грамматических структур для обсуждения конкретной темы) до стадии речевых умений.

Особенность методики Пассова заключается в реверсивном пути построения обучения:

  1. Сначала определяется конечная цель: Чему учащиеся должны научиться в конце цикла (например, уметь рассказать о своем городе, выразить согласие/несогласие).
  2. Затем определяются задачи и этапы, ведущие к этому результату.

Этот принцип применим ко всем уровням образовательного процесса:

  • Курс: Глобальная цель обучения за весь период.
  • Год: Цели на учебный год.
  • Цикл уроков: Цели для конкретной речевой дозы.
  • Урок: Цели на отдельном занятии.

Процесс освоения речевого материала проходит через три основных этапа в рамках цикла:

  1. Этап формирования навыков: Первичное освоение лексики, грамматики, произношения. Здесь доминируют условно-речевые упражнения.
  2. Этап совершенствования навыков: Автоматизация и коррекция сформированных навыков, их использование в более сложных условиях.
  3. Этап развития речевых умений: Интеграция навыков в полноценную речевую деятельность, формирование способности к спонтанному и творческому общению. Здесь преобладают речевые упражнения.

Внутри этих этапов выделяются стадии обучения, отражающие постепенное усложнение деятельности:

  • Имитация: Повторение за образцом.
  • Подстановка: Изменение элементов в образце.
  • Трансформация: Перестройка структуры высказывания.
  • Репродукция: Воспроизведение ранее услышанного/прочитанного.
  • Комбинирование: Самостоятельное создание новых высказываний из освоенных элементов.

Длительность цикла не фиксирована, а определяется достижением конкретной коммуникативной цели или освоением речевого материала. Гибкость является ключевым элементом.

Методические аспекты проведения занятий

Помимо упражнений и циклической организации, Пассов уделяет внимание множеству других методических аспектов, которые создают уникальную атмосферу коммуникативного урока:

  • Исправление ошибок: При высказывании в ситуации ошибки исправлять нецелесообразно, если они не мешают пониманию. Достаточно исправить лишь те, которые искажают смысл или делают речь непонятной. Чрезмерное исправление ошибок на этапе продуцирования речи может подавить инициативу учащихся, вызвать страх говорить и снизить мотивацию. Основная работа над ошибками переносится на этапы формирования и совершенствования навыков, а также на индивидуальную работу.
  • Организация учебного пространства: Пространство общения требует иной, отличной от традиционной, организации учебного пространства. Например, сидение полукругом или произвольно, чтобы снять официальную атмосферу класса и чувство скованности. Это способствует более открытому, неформальному общению, делает учащихся более равноправными участниками диалога.
  • Содержательная сторона языка: Содержательную сторону языка должны составлять проблемы, а не темы. Темы (например, «Моя семья», «Мой город») часто ведут к монологическим высказываниям и перечислению фактов. Проблемы (например, «Как решить конфликт в семье?», «Как улучшить экологию города?») требуют обсуждения, аргументации, поиска решений, что стимулирует подлинную коммуникацию и речемыслительную деятельность.
  • Отношения между учителем и учеником: Они основаны на сотрудничестве и равноправном речевом партнерстве. Учитель перестает быть единственным источником знаний и контролером, превращаясь в организатора общения, фасилитатора, равноправного собеседника. Это создает более доверительную атмосферу, поощряет инициативу и самостоятельность учащихся.

Все эти элементы в совокупности формируют целостную и эффективную систему организации учебного процесса, направленную на максимально естественное и продуктивное освоение иноязычного говорения.

Формирование коммуникативной и компенсаторной компетенции в контексте метода Пассова

Коммуникативный метод Е.И. Пассова изначально ставил своей главной целью не просто обучение языку, а формирование личности, способной к эффективному межкультурному общению. Эта амбициозная задача реализуется через развитие двух ключевых компетенций: коммуникативной и компенсаторной.

Коммуникативная компетенция как цель метода

Центральной и конечной целью коммуникативного метода Пассова является формирование коммуникативной компетенции, которая определяется как способность эффективно и адекватно использовать лингвистическую систему. Это понятие гораздо шире, чем просто владение языковыми знаниями. Оно включает в себя умение не только грамматически правильно строить фразы и подбирать лексику, но и использовать их в соответствии с ситуацией, интенцией, социокультурными нормами и личными целями.

В отечественной методике, в частности в модели И.Л. Бим, коммуникативная компетенция рассматривается как комплекс, включающий в себя пять видов компетенций:

  1. Языковая компетенция: Знание системы языка (фонетика, лексика, грамматика) и правил ее функционирования.
  2. Речевая компетенция: Умение реализовывать языковые знания в различных видах речевой деятельности (говорение, аудирование, чтение, письмо).
  3. Социокультурная компетенция: Знание национально-культурных особенностей речевого и неречевого поведения носителей языка, умение применять их в общении.
  4. Компенсаторная компетенция: Способность выходить из положения в условиях дефицита языковых средств или недостаточно развитых речевых умений (подробнее о ней ниже).
  5. Учебно-познавательная компетенция: Способность к самостоятельному изучению языка и культуры, умение использовать различные стратегии обучения.

Иноязычная коммуникативная компетенция, таким образом, является достаточным для определённого возраста уровнем владения языковыми навыками, речевыми умениями и социокультурными знаниями, заключающимся в способности и готовности обучающихся к коммуникативно целесообразному и успешному речевому поведению. Метод Пассова, с его акцентом на реальную коммуникацию, ситуативность и индивидуализацию, органично способствует развитию всех этих компонентов.

Развитие компенсаторных умений

Особое место в структуре коммуникативной компетенции занимает компенсаторная компетенция, которая является важной частью иноязычной коммуникативной компетенции. В отечественной методике, в частности И.Л. Бим, она определяется как способность «выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации». Это критически важное умение для любого, кто изучает иностранный язык, особенно на начальных этапах, когда знаний и навыков еще недостаточно для свободного общения.

Компенсаторная компетенция включает в себя широкий спектр умений:

  • Пользоваться языковой и контекстуальной догадкой при чтении и аудировании: Умение понять смысл незнакомого слова или фразы на основе контекста, знания корней, суффиксов, префиксов.
  • Прогнозировать содержание текста: На основе заголовка, иллюстраций, вводной информации предугадывать, о чем пойдет речь.
  • Игнорировать лексические и смысловые трудности: Способность не останавливаться на каждом незнакомом слове, а продолжать чтение/слушание, сосредоточившись на общем смысле.
  • Использовать переспрос: Просить собеседника повторить, уточнить, объяснить.
  • Использовать словарные замены: Заменять забытое слово синонимом, описанием, или использовать более простые конструкции для выражения мысли.

Как принципы и организация обучения по Пассову способствуют формированию компенсаторных умений:

  1. Принцип новизны: Постоянное изменение тем, партнеров, форм занятий неизбежно ставит учащихся в ситуации, где у них может не хватить точных языковых средств. Это стимулирует их к поиску обходных путей, к использованию компенсаторных стратегий.
  2. Принцип ситуативности: Обучение на основе проблемных ситуаций, которые интересуют учащихся, но для которых у них может не быть готовых речевых клише, вынуждает их импровизировать, искать способы выразить мысль доступными средствами.
  3. Отсутствие жесткого исправления ошибок: Пассов подчеркивает, что при высказывании нецелесообразно исправлять все ошибки, а только те, что мешают пониманию. Это создает атмосферу, где учащиеся не боятся говорить, даже если их речь не идеальна. Зная, что их не будут прерывать ради каждой неточности, они более охотно экспериментируют с языком, пытаясь донести свою мысль, что напрямую способствует развитию компенсаторных стратегий. Они учатся не бояться «неидеальной» речи и находить пути для преодоления языковых барьеров.
  4. Ориентация на смысл: Поскольку приоритет отдается смыслу, а не форме, учащиеся понимают, что главное – быть понятым. Это мотивирует их искать любые доступные способы для передачи информации, даже если они не обладают нужным словом или грамматической конструкцией.

Компенсаторные стратегии — это приёмы, позволяющие преодолеть дефицит языковых средств или недостаточное развитие речевых умений, особенно на начальных этапах обучения иностранному языку. Они включают вербальные (перефразирование, упрощение, использование жестов) и невербальные (мимика, жесты) средства.

Уровень развития компенсаторных умений считается качественным показателем иноязычной коммуникативной компетенции. Чем лучше учащийся умеет «выходить из положения», тем более эффективным и гибким коммуникатором он является, даже при ограниченном словарном запасе или грамматических знаниях. Таким образом, метод Пассова, с его акцентом на активное, смысловое общение в разнообразных ситуациях, является мощным катализатором для формирования как общей коммуникативной, так и специфической компенсаторной компетенции, делая учащихся более уверенными и успешными в реальном межкультурном взаимодействии.

Значение и актуальность коммуникативного метода Е.И. Пассова для современной лингводидактики

Коммуникативный метод обучения иностранному языку, принципы которого были сформулированы во второй половине XX века, не только доказал свою эффективность, но и продолжает оставаться одним из наиболее актуальных и востребованных подходов в современной лингводидактике. Вклад Е.И. Пассова в его развитие в России является фундаментальным и неоценимым.

Доказанная эффективность и широкое применение

Одной из главных причин непреходящей актуальности коммуникативного метода является его доказанная эффективность и соответствие времени. В условиях глобализации и растущей потребности в межкультурном общении, традиционные методы, ориентированные на пассивное усвоение знаний, уступили место подходам, нацеленным на активное использование языка.

Положительные результаты коммуникативного метода достигаются за счет нескольких ключевых факторов:

  • Сведение к минимуму использования родного языка: Это погружает учащихся в языковую среду, заставляя их мыслить и выражаться на иностранном языке.
  • Посвящение до 70% времени занятия разговорной практике: Имитация реальной языковой среды, где общение является главным инструментом и целью. Это позволяет формировать навык спонтанной речи и преодолевать языковой барьер.
  • Поэтапное обучение: Метод предполагает систематическое, последовательное освоение материала, обеспечивая стабильные и эффективные знания, которые не просто заучиваются, но и активно применяются.

В России коммуникативный метод получил мощное теоретическое развитие в работах не только Е.И. Пассова, но и таких видных специалистов, как С.Ф. Шатилов, В.П. Кузовлев и другие. Их труды легли в основу широкого внедрения этого подхода в образовательную практику.

Концепция Е.И. Пассова стала приоритетной для многих российских школ и вузов. Это подтверждается не только теоретическим признанием, но и практической реализацией: на основе его концепций создано более ста учебно-методических комплексов (УМК) по русскому, немецкому, английскому и французскому языкам с грифом Министерства образования. Это свидетельствует о глубоком влиянии его идей на формирование образовательных стандартов и учебных программ в стране. Многочисленные преподаватели широко применяют этот метод или его элементы в своей работе, адаптируя его к различным условиям и целевым группам.

Эволюция идей Пассова после 1985 года

Важной чертой научного наследия Е.И. Пассова является его постоянное развитие и переосмысление собственных идей. После публикации его ключевой работы 1985 года, он продолжал углублять и уточнять свои концепции.

  • Уточнения и новые аспекты в книге «Основы коммуникативной теории и технологии иноязычного образования» (2010): В соавторстве с Н.Е. Кузовлевой, Е.И. Пассов выпустил эту книгу, в которой изложены новые аспекты и уточнения российской коммуникативной методики. Это доказывает, что его подход не был статичным, а постоянно эволюционировал, адаптируясь к новым вызовам и научным достижениям. Пассов отмечал, что в теории российской коммуникативной методики многое уже переосмыслено, уточнено, углублено после публикации его ранних работ.
  • Создание иерархической системы принципов (2012): В 2012 году Е.И. Пассов завершил работу по созданию иерархической системы принципов иноязычного образования. Эта система содержит как уже известные, так и новые или уточненные принципы, что свидетельствует о стремлении автора к всесторонней систематизации и углублению своей теории. Это отражает переход от «методики» к «науке иноязычного образования».
  • Критика Пассовым «технократического мышления» в западных подходах и противопоставление им гуманистического иноязычного образования: Е.И. Пассов был не просто последователем коммуникативного метода, но и его критическим аналитиком. Он активно критиковал некоторые западные подходы к иноязычному обучению, считая их однобокими и «дегуманизирующими». По его мнению, эти подходы обусловлены «технократическим мышлением», которое ставит целью достижение результата любой ценой, а технику – выше человека и его ценностей, игнорируя нравственность, совесть и человеческое достоинство. Противоположностью этому он видел гуманистическое образование, которое по своей сути является нравственным. Пассов подчеркивает, что иноязычное образование должно быть направлено на развитие индивидуальности в диалоге культур, что отличает его от многих прагматических подходов, сосредоточенных исключительно на практических навыках.

Актуальность для обновления методик преподавания

Актуальность коммуникативного метода Пассова для современных образовательных реалий обусловлена необходимостью обновления и оптимизации методик преподавания иностранным языкам. В условиях быстро меняющегося мира, когда язык становится инструментом глобальной коммуникации, требования к качеству иноязычного образования постоянно растут. Метод Пассова предлагает гибкую, динамичную и ориентированную на личность систему, способную отвечать этим вызовам.

Методика иноязычного образования (МИО) Пассова рассматривается им самим не просто как собрание приемов, а как самостоятельная наука, являющаяся преемником методики обучения иностранным языкам и фундаментально обоснованная в его монографических исследованиях. Это подчеркивает ее глубокий теоретический базис и потенциал для дальнейшего развития.

Таким образом, коммуникативный метод Е.И. Пассова не просто остался в истории лингводидактики, но продолжает жить и развиваться, предлагая актуальные решения для формирования коммуникативной личности, способной к полноценному диалогу культур в современном мире. Его гуманистическая направленность, акцент на развитии индивидуальности и постоянный поиск оптимальных путей обучения делают его незаменимым для современного преподавателя.

Заключение

Книга Е.И. Пассова «Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению» (1985) представляет собой монументальный труд, который не просто систематизировал идеи коммуникативного подхода, но и обогатил их уникальным отечественным взглядом, глубоко укорененным в философии диалога культур и психологической теории деятельности. Проведенный анализ позволяет заключить, что работы Пассова являются не просто историческим артефактом, а живым источником идей для современной лингводидактики.

Мы рассмотрели сущность метода, которая выходит за рамки простого общения, трактуя иностранный язык как одновременно цель и средство развития личности. Особое внимание было уделено переходу Пассова от термина «коммуникативная методика» к «иноязычному образованию» и его концепции 4D-образования (Познание, Развитие, Воспитание, Учение), что подчеркивает гуманистическую направленность и комплексность его подхода.

Детальный анализ пяти ключевых принципов – речемыслительной активности, индивидуализации, ситуативности, функциональности и новизны – выявил их глубокое методическое содержание и практическую значимость. Эти принципы формируют основу для построения учебного процесса, ориентированного на подлинную коммуникацию, где уроки проводятся «на языке», а не «о языке».

Мы также подробно изучили организационные аспекты обучения, предложенные Пассовым: от классификации упражнений на условно-речевые и речевые до концепции цикличности, этапов овладения материалом и стадий обучения. Были освещены важные методические рекомендации относительно работы с ошибками, организации учебного пространства и выстраивания отношений между учителем и учеником на принципах сотрудничества и равноправного партнерства.

Особое внимание уделялось тому, как метод Пассова способствует формированию коммуникативной и компенсаторной компетенций. Коммуникативная компетенция, понимаемая как способность эффективно и адекватно использовать лингвистическую систему, является главной целью. Компенсаторные умения, позволяющие «выходить из положения» в условиях дефицита языковых средств, оказались не просто второстепенным элементом, а качественным показателем развития иноязычной коммуникативной компетенции, формирование которых органично вписывается в структуру метода Пассова.

Наконец, была продемонстрирована непреходящая актуальность метода Е.И. Пассова для современной лингводидактики. Его идеи легли в основу многочисленных учебно-методических комплексов, а его позднейшие работы 2010 и 2012 годов, где он уточнял свои концепции и критиковал «технократическое мышление» в западных подходах, лишь подтверждают его статус как мыслителя, предвосхитившего многие вызовы современного образования.

Для студентов и аспирантов педагогических и лингвистических специальностей, а также для преподавателей-практиков, данная работа предоставляет исчерпывающий и научно обоснованный анализ коммуникативного метода Е.И. Пассова. Она демонстрирует, что его труды остаются фундаментальным ориентиром, предлагая глубокие теоретические основы и практические решения для эффективного, гуманистически ориентированного иноязычного образования в XXI веке.

Список использованной литературы

  1. Пассов, Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. Москва: Просвещение, 1985.
  2. Особенности применения коммуникативного метода обучения деловому английскому языку [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-primeneniya-kommunikativnogo-metoda-obucheniya-delovomu-angliyskomu-yazyku (дата обращения: 25.10.2025).
  3. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению [Электронный ресурс]. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01001476974 (дата обращения: 25.10.2025).
  4. Коммуникативный метод в обучении иностранному языку [Электронный ресурс]. URL: https://www.riro.ru/upload/iblock/c32/c321855a8220021c322b7a86f9f6975a.pdf (дата обращения: 25.10.2025).
  5. Коммуникативное обучение иностранному языку сегодня: вызовы и перспективы [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kommunikativnoe-obuchenie-inostrannomu-yazyku-segodnya-vyzovy-i-perspektivy (дата обращения: 25.10.2025).
  6. Пассов, Е. И. Методика как наука будущего [Электронный ресурс]. URL: http://iyazyki.prosv.ru/wp-content/uploads/2014/12/Passov-EI-Metodika-kak-nauka-budushhego.pdf (дата обращения: 25.10.2025).
  7. Компенсаторные умения как основа коммуникации и социализации выпускника школы [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kompensatornye-umeniya-kak-osnova-kommunikatsii-i-sotsializatsii-vypusknika-shkoly (дата обращения: 25.10.2025).
  8. Компенсаторные стратегии как компонент развития коммуникативной компетенции при овладении иностранным языком на раннем этапе [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kompensatornye-strategii-kak-komponent-razvitiya-kommunikativnoy-kompetentsii-pri-ovladenii-inostrannym-yazykom-na-rannem-etape (дата обращения: 25.10.2025).
  9. Пассов, Е. И., Кузовлева, Н. Е. Основы коммуникативной теории и технологии иноязычного образования [Электронный ресурс]. URL: https://rki.msu.ru/sites/default/files/Passov_Kuzovleva_Osnovy_kommunikativnoj_teorii.pdf (дата обращения: 25.10.2025).
  10. История развития коммуникативного подхода в отечественной методике преподавания иностранных языков [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/istoriya-razvitiya-kommunikativnogo-podhoda-v-otechestvennoy-metodike-prepodavaniya-inostrannyh-yazykov (дата обращения: 25.10.2025).
  11. Курс для преподавателей иностранных языков о формировании компенсаторных умений [Электронный ресурс]. URL: https://attestatika.ru/courses/pedagogam-inostrannogo-yazyka/kurs-dlya-prepodavateley-inostrannyh-yazykov-o-formirovanii-kompensatornyh-umeniy/ (дата обращения: 25.10.2025).
  12. Пассов, Е. И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. «Развитие индивидуальности в диалоге культур» [Электронный ресурс]. URL: https://nsportal.ru/sites/default/files/2015/02/13/programma-kontseptsiya_passova_e.i._kommunikativnogo_inoyazychnogo_obrazovaniya.pdf (дата обращения: 25.10.2025).

Похожие записи