Пример готового реферата по предмету: Русский язык и культура речи
Содержание
Введение
Разработка общих проблем фразеологии
Особенности использования фразеологических единиц в современном русском языке
Заключение
Список литературы
Содержание
Выдержка из текста
Согласно существующей лингвистической терминологии мы останавливаемся на терминах «фразеологическая единица» и «фразеологизм», рассматривая их как синонимы. «Границы фразеологического фонда зависят от того, какие признаки кладутся в основу определения фразеологического статуса устойчивых образований» (24, с. 11).
В силу этого, вслед за А. И. Молотковым, А. М. Бабкиным, В. П. Жуковым, В. М. Мокиенко, В. Н. Теллия, Н. Ф. Алефиренко и другими, мы придерживаемся узкого подхода к объекту фразеологии и понимаем под «фразеологизмом» идиоматические сочетания слов или, по В. В. Виноградову, фразеологические сращения и единства.
В этом направлении исследуются вопросы, связанные с существованием фразеологических единиц, их составом, структурой, семантикой и особенностями употребления в письменной форме языка и устной речи. Функционирование фразеологических единиц в различных СМИ рассматривается в работах И.С. Алипулатова, В.Т. Бондаренко, Т.С. Гусейнова, в художественных текстах Е. В. Блинова, A.M. Мелерович, В.М. Мокиенко, А.A. Алтыбаев, О.М. Кузнецова, М.В. Попова.
Апробация: основные положения работы были апробированы
1. апреля 2014 года на ежегодной научно-практической конференции студентов, магистрантов и аспирантов факультета филологии, журналистики и межкультурных коммуникаций Мурманского государственного гуманитарного университета
Современный русский язык наполнен лексикой, которая рассматривается в каждом случае с однотипно: часть речи и лексическое значение. Цель исследования: выявить структуру, место и роль антонимичных глаголов с приставками в современном русском языке. Во второй главе « Антонимичные глаголы с приставками в современном русском языке» рассмотрена антонимичная пара как один из видов лексических оппозиций.
Струкурно — грамматические особенности простого предложения в современном русском языке
В данном исследовании используются общенаучный индуктивный метод для выведения из частных фактов общей закономерности в процессе заимствования русским языком английской лексики; лингвистические методы: а) описательный, который предполагает приемы наблюдения, анализа, интерпретации и классификации исследуемого материала; б) элементы метода компонентного анализа, включающие в себя сопоставление словарных дефиниций, выделение сем в значении слова, вычленение трансформаций смысловой структуры. Кроме вышеперечисленных приемов, в работе также используются: прием количественных подсчетов.
3) определение основных тенденций в освоении заимствований
В современном русском языке не используются в качестве вариантов слова в следующих строкахПроцесс ухода из употребления в современном русском языке отражают следующие устойчивые словосочетания:руководящая роль партии
В современном русском языке не используются в качестве вариантов слова в следующих строкахПроцесс ухода из употребления в современном русском языке отражают следующие устойчивые словосочетания:руководящая роль партии
В современном русском языке не используются в качестве вариантов слова в следующих строкахПроцесс ухода из употребления в современном русском языке отражают следующие устойчивые словосочетания:руководящая роль партии
Список литературы
1.Вакуров В.Н. Фразеологический каламбур в современной публицистике // Русская речь. – 1994. — № 6.- с. 40 – 47.
2.Жуков В.П., Жуков А.В. Русская фразеология. – М.: Высшая школа, 2006, С. 408.
3.Кривенко Б.В. Фразеология и газетная речь // Русская речь. – 1993. — № 3. – с. 44-49.
список литературы