Шведский язык 2

Содержание

Введение 3

1. История развития шведского языка 4

1.1. Древнескандинавский язык 4

1.2. Древнешведский язык 5

1.3. Новошведский язык 5

2. Лингвистические особенности шведского языка 7

2.1. Фонетический строй шведского языка 7

2.2. Словарный состав шведского языка 8

2.3. Шведский алфавит 9

2.4. Грамматические особенности шведского языка 10

3. Современное состояние шведского языка 12

Заключение 14

Список литературы 15

Выдержка из текста

Шведский язык – это северный германский язык, на котором говорят приблизительно 8,7 миллионов человек, преобладающе в Швеции и части Финляндии, где он имеет государственный статус наряду с финским языком. Кроме того, на шведском языке общается около полумиллиона жителей в США, 300 тысяч – в Финляндии (в прибрежных районах Эстерботтен (Вааса) и Нюланд (Уусимаа), а также на Аландских островах (95% жителей этой провинции составляют шведы)), 100 тысяч – в Канаде.

Стандартный шведский язык, используемый большей частью шведского народа, является национальным языком, который развился из Центральных шведских диалектов в 19-ом столетии и установился к началу 20-ого столетия. Несмотря на то что другие региональные варианты, произошедшие от более старых сельских диалектов, все еще существуют, разговорный и письменный язык достаточно однороден и стандартизирован.

Шведский язык описывают как мелодичный, певучий язык, с восходящими и нисходящими ударениями, с энергичным произношением многочисленных согласных. В Европейском союзе шведский язык прославился своими короткими и прямыми предложениями. В настоящее время он привлекает все большее внимание у учащихся разных стран, что связано не только с его мелодичностью. Именно этим фактом определяется актуальность данного реферата.

Целью реферата является анализ шведского языка. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

— рассмотреть историю развития шведского языка;

— рассмотреть лингвистические особенности шведского языка;

— проанализировать современное состояние шведского языка.

Реферат состоит из трех частей, введения и заключения, в конце приведен список использованной литературы. 

Список использованной литературы

1. Берлин П. Эти странные шведы. М.: Эгмонт Россия Лтд., 2001. – 96 с.

2. Бриттон К. Швеция и шведы. Вэксшё: Halls Tryckeri, 2001. – 23 с.

3. Вессен Э. Скандинавские языки. / Пер. со второго шведского издания и примечания С. С. Масловой-Лашанской; Под ред. и с предисловием проф. С. Д. Кацнельсона. – М.: Изд-во иностр. лит-ры, 2008.

4. Герлитц Г. Шведы. Какие мы, и почему мы такие, какие мы есть. -Стокгольм: Rysk Handelsexpert AB, 1991. – 91 с.

5. Иваницкий В.В. Глагольные основы с нехарактеризованными акциональными значениями в современном шведском языке /В.В. Иваницкий // Морфемика и словообразование. Вып. 2.-Л., 1983. С. 119-130.

6. Погодина Н.Е. Соотношение предлогов и падежей в шведском.: Тезисы докладов VI Всесоюзной конференции по изучению Скандинавских стран и Финляндии., ч. 2. Таллин, 1973.

7. Савицкая А.В. Новые тенденции в шведском словообразовании конца XX века / А.В. Савицкая // Скандинавские языки : Диахрония и синхрония.-М., 2001.-Вып. 5. – С. 321-337.

8. Скандинавские языки: Диахрония и синхрония / [Рос. гос. гуманитар. ун-т; Редкол.: Т. В. Топорова (отв. ред.), Д. Б. Никуличева]. М.: Рос. гос. гуманитар. ун-т, 2001.

9. Стеблин-Каменский М. И. История скандинавских языков. М.; Л., 1953. 340 с.

10. Чекалина Е.М. Хрестоматия по истории шведского языка (1526-1732); М., 2004.

11. Чеснокова Т.А. Шведская идентичность. Изменение национального менталитета. М., 2008 г. – 185 с.

12. Энциклопедический Словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона — В 86 полутомах с иллюстрациями и дополнительными материалами, С.-Петербург, 1890–1907. Т. 39 – С. 268-270.

Похожие записи