Введение 3
1. Общая характеристика научного стиля 4
2. Синтаксические свойства научного стиля 7
Заключение 9
Список литературы 10
Содержание
Выдержка из текста
Научный стиль по праву может считаться одним из самых молодых стилей – он был известен еще в античной Греции, однако, время его появления в разных странах различное, и, в большинстве из них, даже в самых развитых, его формирование еще не может быть охарактеризовано как оконченное. область техники и производства и реализуется в монографиях, научных статьях, диссертациях, рефератах, тезисах, научных докладах, лекциях, учебной и научно-технической литературе, сообщениях на научные темы и т.Целью данной работы становится рассмотрение синтаксических особенностей научного стиля.
Основные особенности научного стиля современного русского литературного языка
Основной метод исследования – анализ литературы по данной проблеме и рассмотрение различных точек зрения авторов, а также метод сплошной выборки, который использовался для создания блока анализируемых примеров.
— дать определение понятию «научный стиль» и определить сферу его функционирования;- выявить лексико-морфологические и синтаксические особенности научного стиля;
Важно подчеркнуть, что художественный стиль реализуется не только в контексте узуальных единиц, но и в контексте авторских лексем и фразеологем, функционирующих только в данном тексте.Естественно, что большей специфики данный стиль достигает на лексическом уровне, однако, в данной работе хотелось бы остановиться на уровне синтаксиса, который выгодно отличает данный стиль от остальных.Целью данной работы становится рассмотрение синтаксических особенностей художественного стиля.
Для решения поставленных задач в данной работе используется следующий метод: сравнительно-сопоставительный и семантический анализ текста.
В разное время зарубежные и отечественные занимались вопросом классификации функциональных стилей. В основе классификации функциональных стилей лежат различные функции языка, а именно функция общения, функция сообщения, функция воздействия.
Менее распространенным (по отношению к императивным конструкциям) способом выражения прямых побудительных актов в языке русско- и англоязычных газет являются каузативные конструкции. При этом характерной особенностью семанппсо-синтаксической структуры каузатива является эксплицитиность выражения его основных семантико- синтаксических компонентов, хотя опущение или совмещение некоторых из них возможны в неполных вариантах конструкций. В узусе преобладает использование каузативных конструкций в повествовательных предложениях, относящихся к коммуникативному типу сообщения. Например: «Мы достаточно сильны, чтобы заставить наших оппонентов прислушаться» (Известия, окт., 2001); «Мне предложили написать сценарий по мотивам произведений Гоголя в жанре фантазии» (Коме, правда, сент,. 2005); «Их убедили не подавать заявление, более того уговорили не обращаться за медицинской помощью, мотив ируя свою просьбу тем, что врачи обязаны будут сообщить в органы» (Нов. колеса, янв., 2005); «Новоиспеченным параллельным нотариальным палатам было предписано войти в состав нотариальных конкурсных комиссий, состоящих из работников управлений юстиции и параллельных нотариальных палат» (Коммерсант — деньги, февр., 2005); «Мне велели сообщать обо всех передвижениях подозреваемых и потребовали отзваниваться каждый день в определенное время. Посоветовали не обманывать. От этого «совета» у меня волосы встали дыбом» (Нов. колеса, авг., 2005); «Нас попросили связаться с доктором Али Окля Арсан и от лица всей группы поблагодарить литераторов и журналистов России, которых не испортило то, что называется конъюнктурной культурой, или культурой рынка» (Лит. газета, № 21, июнь, 2005); «Мы рекомендуем перечитать Пушкина, Лермонтова, Гумилева и еще раз вспомнить слова Ивана Алексеевича Бунина: «Вместе со мной умрет настоящий русский язык — народный, неиспорченный, с его яркостью, солью, остроумием» (Лит. газета, сент., 2005); «По словам Алексея Волкова, директора по развитию НБКИ, многие банки обязывают своих клиентов подписывать кредитные договора, в которых забит пуьгкт «о предоставлении информации», и никаких возражений у большинства он не вызывает» (Известия, ноябрь, 2004); «Просто моя героиня — очень тонкая и возвышенная особа, и эти темы для Free банальны; т
Структура работы и объем работы определены поставленной целью и задачами исследования. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. Общий объем работы – 35 стр. Библиографический список включает 16 источников.
Список источников информации
1. Абрамович А.В., Бельчиков Ю.А., Вакуров В.Н. и др. Практическая стилистика русского литературного языка. — М., 1970. – 211 с.
2. Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения . — М., 1988. – 147 с.
3. Борисова И.Н., Купина Н.А., Матвеева Т.В. Основы стилистики, культуры речи и риторики: Учебное пособие для студентов гуманитарных факультетов. — Екатеринбург, 1995. – 249 с.
4. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. Современная риторика. Для высших и средних учебных заведений. — Ростов н/Дону, 1995. – 217 с.
5. Введенская Л.А., Червинский П.П. Теория и практика русской речи. — Ростов-на-Дону, 1997. – 304 с.
6. Виноградов В.В. Проблемы литературных языков и закономерностей их образования и развития. — М., 1967. – 197 с.
7. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. — М., 1997. – 211 с.
8. Иванова Т.П., Брандес О.П. Стилистическая интерпретация текста. – М.: Высш. школа, 1991. – 144 с.
список литературы