Пример готового реферата по предмету: Языкознание
Содержание
Введение 3
Словообразовательный анализ английской и русской терминологии в сфере кибернетики 4
Заключение 14
Список источников 15
Список словарей 15
Содержание
Выдержка из текста
В работе мы использовали исследования В.М. Сергевниной, А.В. Птушенко Л.П. Крысина, В.Д. Черняка в области терминоообразования и терминологии, а также исследования Е.М. бабчук и С. Кеммера в области русского и английского словообразования, а также данные словарей и энциклопедий, которые позволили нам рассмотреть современное состояние терминосистемы кибернетики.
1) исследовать английские пословицы и, соответствующие им русские пословицы о любви и дружбе;
2. определить черты различия и черты сходства между английской и русской пословичной картиной культур;
3. на основе проведенного сопоставительного анализа выполнить описание сходства и/или различий в английской и русской пословичной структуре; проявление менталитета двух народов.
Исходные основания когнитивного анализа языковой лексики были заложены в работах авторов, например, Р. Лангакера, Ф. Джонсон-Лэрда, Дж. Лакоффа и М. Джонсона, Д. Герартса, Ж. Фоконье и других теоретиков данного направления.
Английская и русская вежливости в контексте культурных традиций
Язык как общественное явление постоянно изменяется, претерпевает влияние других языков. Политические события, различные явления, происходящие в стране и в мире, также влияют на структуру языков. Язык развивается, меняется, одни слова появляются в нем, другие умирают, третьи теряют прежнее значение, приобретая новое. В связи с активными общественно-политическими процессами в обществе и государстве — именно пласт лксики социальной сферы наиболее интересен в этом плане.
Научная новизна исследования заключается в том, что в работе изучены тексты анекдота в сопоставительном ракурсе. Исследование осуществляется на материале двух разноструктурных языков, принадлежащих к разным языковым группам: германской (английский) и славянской (русский).
В результате обобщения и систематизации имеющихся знаний об объекте исследования, в работе уточнены и дополнены основные понятия о национально-культурных
Научная новизна исследования заключается в том, что в работе изучены тексты анекдота в сопоставительном ракурсе. Исследование осуществляется на материале двух разноструктурных языков, принадлежащих к разным языковым группам: германской (английский) и славянской (русский).
В результате обобщения и систематизации имеющихся знаний об объекте исследования, в работе уточнены и дополнены основные понятия о ценностной картине мира.
«Фразеологические единицы, отражая в своей семантике длительный процесс развития культуры народа, фиксирует и передает от поколения к поколению культурные установки и стереотипы, эталоны и архетипы» [Маслова, 2004, с. В любом фразеологизме заложено своеобразие восприятия мира через призму языка и национальной культуры.
Сравнительный анализ английской и шотландской топонимии на примере населенных пунктов
Актуальность работы определяется необходимостью упорядочения и унификации терминологии. Таким образом, происходит взаимопроникновение терминологии и об ъ единение некоторых значений в рамках процесса глобализации.
Терминология в сфере рока английского и русского языков
Список источников
1. Бебчук Е.М. Морфемика и словообразование современного русского языка. Воронеж: Издательство ВГУ, 2007. 28 с.
2. Кибернетика // Большая советская энциклопения. [Электронный ресурс].
Режим доступа: bse.chemport.ru/index.php?l 1=%EA
3. Кибернетика и информатика // Сборник научных трудов к 50-летию Секции кибернетики Дома ученых им. М. Горького РАН. Санкт-Петербург, 2006. 410 с.
4. Крысин Л.П. О русском языке наших дней. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://www.philology.ru/linguistics 2/krysin-02.htm
5. Птушенко А. В. Классификация терминологии. М.: Наука, 2009.
6. Русский язык и культура речи / Под ред. В.Д. Черняк. Юрайт-Издат, М., 2013.
7. Сергевнина В.М. Из опыта системно-сопоставительного анализа словообразовательной структуры терминов в современном русском и немецком языках // Термин и слово. Горький, 1979. С. 81-87.
8. Kemmer S. Types of Word Formation Processes. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://www.ruf.rice.edu/~kemmer/Words/wordtypes.html .
Список словарей
1. Элементы технической кибернетики / Под ред. В.С. Кудебакина. М.: Наука, 1968. 56 с.
2. Web Dictionary of Cybernetics and Systems. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://pespmc 1.vub.ac.be/ASC/indexASC.html .
список литературы