Оглавление
Введение 3
Способы изучения межкультурной коммуникаций 4
Заключение 10
Список литературы 11
Содержание
Выдержка из текста
Осуществление межкультурной коммуникации происходит в процессе взаимодействия глобальной и локальной культурами, между «открытым» сообществом индивидов и фундаментальными социокультурными установками.
Относительно тех ученых, на которых мы будем ссылаться в дальнейшем, то следует назвать таких как российского социолога, политолога и публициста С.Г. Кара-Мурзу, американского социолога и медиа-критика Г. Шиллера, К. Кривцуна, исследовавшего манипулятивные методики в современных СМИ. В этих работах представлено много нового и интересного о манипуляции в СМИ.
Книга А.П. Садохина «Введение в теорию межкультурной коммуникации» раскрывает теоретические и практические вопросы, касающиеся межкультурного диалога. Сам автор рассматривает культуру как коммуникативную систему специфических форм общения. Согласно А.П. Садохину, связь между языком и культурой крайне очевидна; язык «вечно меняющееся историческое явление, непосредственно связанное с духом народа», при помощи коммуникации человек запечатлевает и передаёт наиболее значимые черты взаимодействия различных культур, в том числе и русской. Работа С. Г. Тер-Минасовой «Язык и теория межкультурной коммуникации» также освещает проблемы взаимосвязи между языком и межкультурным диалогом (взаимодействием).
Методологической основу моего исследования составили работы Д.И.Алексеева, И.В. Арнольд, Л.С.Бархударова, М.М.Бахтина, В.В.Борисова, Е.П. Волошина,. В. Г Гака, Е. Н. Галкиной, И.Р Гальперина,, М.М. Глушко, Б.Н.Головина, С.Н. Гореликовой, Э.М. Дубенец, Д.И. Ермолович и многих других.
Предмет исследования – язык СМИ в контексте межкультурной коммуникации на примере современной английской медиаречи ведущих мировых вещательных каналов.Цель исследования – проанализировать особенности языка СМИ в контексте межкультурной коммуникации на примере современной английской медиаречи ведущих мировых вещательных каналов. Провести анализ особенностей языка СМИ в контексте межкультурной коммуникации на примере современной английской медиаречи ведущих мировых вещательных каналов
Научная новизна работы состоит в следующем: организация преподаванием русского языка должна включать в себя социолингвистическую, психолингвистическую и педагогическую оценку ситуации, в которой происходит воспитательно-образовательный процесс работы образовательного учреждения.
Культурное многообразие всего человечества увеличивается, и составляющие его народы имеют свой индивидуальный культурный облик: свои традиции, обычаи, религию, свою манеру поведения и свои правила общения. В контексте этих тенденций уместно отметить, что становится чрезвычайно важным уметь определять культурные особенности народов, чтобы добиться максимального успеха в диалоге культур.
Список литературы
1. Бергер П. Культурная динамика глобализации / Многоликая глобализация. М., 2004.
2. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации. М., 2002.
3. Могилевич Б.Р. Межкультурная коммуникация в эпоху глобализации // Вестник Тамбовского университета. 2008. №5.
4. Боровска А. Межкультурная коммуникация: Стереотипы и барьеры // На перекрестке культур. Калининград, 2004. – Ч.2.
список литературы