Содержание

Оглавление

Введение3

1. Воланд, Мефистофель, символика6

2. Демонические образы в романе М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита»12

3. Исследование историко-литературных и философско-эстетических источников романа18

Заключение26

Список литературы29

Выдержка из текста

Введение

О творчестве М. А. Булгакова, в частности, о его романе «Мастер и Маргарита», написано очень много.

Об общих идейных и художественных особенностях романа Булгакова в исследованиях и статьях о нем сказано много. Но, к сожалению, часто дело ограничивается перечислением общих признаков.

Все критики обычно отмечают, что в повествовании романа Булгакова взаимодействуют три круга — фантастический (изображение проделок шайки Воланда), исторический («роман в романе» о Понтии Пилате) и лирический (описание душевных переживаний Мастера-творца, его трагедии и самоотверженной любви Маргариты).

Всеми исследователями также признается, что при всем стилевом и художественном многообразии роману Булгакова присуща внутренняя цельность и гармоничное взаимодействие картин, особая атмосфера высокой культуры и чистоты русского языка.

Но где источник этого многообразия, свободы владения всеми средствами изображения? Где источник масштабности мысли и мощной выразительности типов — реально-мифологических, как Понтий Пилат, и фантастических, как Воланд? Где источник нравственной чистоты общечеловеческих идеалов, трагического ощущения хода истории и пронзительных нот грусти и печали, когда речь идет о смысле жизни?

Сталкиваясь с дьявольской силой Воланда, безобразное обнажает свое мерзкое существо. Таков смысл ситуаций: Лиходеев — Воланд, Соков — Воланд, Босой — Коровьев. Это уже само по себе заострение, требующее особого мастерства. Назовем это заострение интегральным. Контраст между сущностью и видимостью возрастает.

Дьявольская сущность является своеобразным «прототипным стержнем», на который М.А.Булгаков, формируя образ Воланда, «нанизывал» черты других литературных героев.

Следующий персонаж, послуживший прототипом Воланда — это Мефистофель. А.Зеркалов приводил следующий факт: «Само имя «Воланд» есть чуть переиначенное тайное имя Мефистофеля, которое звучит в трагедии «Фауст» всего один раз».

Связь эта закреплена и эпиграфом к роману «Мастер и Маргарита», сначала выписанным по-немецки: «Ein Teil fon jener Kraft, Die stets das Bose will und stets das Gute schafft», потом переведенным на русский: «… так, кто ж ты, наконец? — Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает добро». Источник эпиграфа М.А.Булгаков указал — Гёте, «Фауст».

Читая «Мастера и Маргариту», — пишет Евгений Сидоров, — порой ощущаешь, будто тени Гофмана, Гоголя и Достоевского бродят неподалеку. Отзвуки легенды о Великом инквизиторе звучат в евангельских сценах книги. Фантастические мистерии в духе Гофмана преображены русским характером и, утратив черты романтической мистики, становятся горькими и веселыми, почти бытовыми. Музыка гоголевской прозы возникает как лирический знак трагизма, когда течение романа устремляется к последнему пределу: «Как грустна вечерняя земля! Как таинственны туманы над болотами. Кто блуждал в этих туманах, кто много страдал перед смертью, кто летел над этой землей, неся на себе непосильный груз, тот это знает. Это знает уставший. И он без сожаления покидает туманы земли, ее болотца и реки, он отдается с легким сердцем в руки смерти, зная, что только она одна успокоит его».

В работе сделана попытка проанализировать исторические прототипы Воланда, чтобы лучше понять его образ.

Список использованной литературы

Список литературы

1.Акимов В. М. Свет художника или Михаил Булгаков против Дьяволиады. Москва: Народное образование , 1995.

2.Арагон Л. Творческий процесс // Вопросы литературы. 1982. N 1

3.Бахтин М. М.. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М., 1975

4.Булгаков А.. Собрание сочинений. Анн-Арбор, Ардис, 1983

5.Булгаков М. А. Дьяволиада: Повести, рассказы, фельетоны, очерки. /Предисл. Б. Соколова. Кишинёв: Лит. артистикэ,1989.

6.Булгаков М. А. Романы. / Предисл. Е. Сидорова. Кишинёв: Лит. артистикэ, 1988.

7.Вулис А. З. Роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Москва: Художественная литература, 1992.

8.Вулис А. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита.». М., 1991.

9.Галинская И. Л. Загадки известных книг. Москва: Наука, 1986.

10.Гёте И. В. Фауст. / Перевод Н Холодковского. Москва: Детская литература, 1977.

11.Гёте И. В. Фауст. / Предисл. Н Вильмонта. Перевод Б. Пастернака.- Москва: Художественная литература, 1969.

12.Гофман Э. Т. А. Житейская воззрения кота Мурра вкупе с фрагментами биографии капельмейстера Иоганнеса Крейслера, случайно уцелевшими в макулатурных листах. Повести и рассказы. / Предисл. И. Миримского. — Москва: Художественная литература, 1967.

13.Зеркалов А.. Евангелие Михаила Булгакова. Опыт исследования ершалаимских глав «Мастера и Маргариты». М., «Текст», 2003.

14.Иоганн Вольфганг Гете. Фауст. Пер. Б. Пастернака. М., «Худ. литература», 1969,

15.Карре М., Барбье Ж. Фауст: Либретто оперы. / Перевод Л. Калашникова / Москва: Музыка, 1986.

16.Крючков В.П. Воланд как / В.П.Крючков // II Международные Бодуэновские чтения: Казанская лингвистическая школа: традиции и современность (Казань, 11-13 декабря 2003 г.): Труды и материалы: В 2 т. / Под общ. ред. К.Р.Галиуллина, Г.А.Николаева. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2003. Т. 2.-

17.Лакшин В. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита.» // Новый мир. 1968. N 6.

18.Легенда о докторе Фаусте. М., «Наука», 1978.

19.Метченко А. Современное и вечное // Москва. 1969. N 1.

20.Николаев П. А. Михаил Булгаков и его главная книга // Булгаков М. Мастер и Маргарита. М., Художественная литература. 1988

21.Палиевский П. В. Пути реализма. Литература и теория. М., 1974.

22.Пушкин А. С. Золотой том. Собрание сочинений. Москва: Издательский дом «Имидж»

23.Спиркин А. Г. Философия: Учебник. Москва: Гардарики, 2000.

24.Шопенгауер А. Избранные произведения. Москва: Просвещение, 1993.

Похожие записи