Пример готового реферата по предмету: Английский продвинутый
CONTENTS
Introduction
The main text
1. The Style of Scientific prose and its genres
2. Morphological features of the style
3. Syntactical features of the style
4. Lexical features
5. Compositional features
Conclusion
References
Содержание
Выдержка из текста
Функциональные стили как наиболее крупные разновидности литературного языка (макростили) подвергаются дальнейшей внутристилевой дифференциации. В каждом стиле выделяются подстили (микростили), которые в свою очередь подразделяются на еще более частные разновидности. Следует отметить, что дифференциация функциональных стилей лишена единого основания, так как она базируется на дополнительных (по отношению к основным), специфичных для каждого стиля факторах.
Абсолютное большинство слов в научных текстах обозначают не конкретное понятие или явление, а общее или абстрактное. Так, в предложении Тополь произрастает главным образом по долинам рек и по хорошо увлажненным склонам слово тополь обозначает породу дерева, а не на отдельное, конкретное дерево. Однако для научного стиля не только отбираются слова с обобщенными и отвлеченными значениями, но также изменяются значения общеупотребительных слов. Например, у многих глаголов в языке науки ослаблено лексическое значение, стерт и обобщен конкретный смысл. Так, глаголы являться, служить, считаться, рассматриваться и др. становятся своеобразными связками, соединяющими понятия, оформляющими научные сообщения.
Публицистический стиль занимает особое место в системе стилей литературного языка, поскольку во многих случаях он должен перерабатывать тексты, созданные в рамках других стилей. Научная и деловая речь ориентированы на интеллектуальное отражение действительности, художественная речь — на её эмоциональное отражение. Публицистика играет особую роль — она стремится удовлетворить как интеллектуальные, так и эстетические потребности. Выдающийся французский лингвист Ш. Балли писал, что "научный язык — это язык идей, а художественная речь — язык чувств" . К этому можно добавить, что публицистика — язык и мыслей, и чувств. Важность тем, освещаемых средствами массовой информации требует основательных размышлений и соответствующих средств логического изложения мысли, а выражение авторского отношения к событиям невозможно без использования эмоциональных средств языка.
В историко-культурном движении изменяется роль этих различных содержаний, но в любом случае стиль предстаёт как способ эстетического бытия творческой индивидуальности, способ бытия человека-автора в его художественном создании. С другой стороны, человек в стиле (или стилем) самоосуществляется, достигая «высшей ступени, которой искусство может достичь» или, – используя ещё одну вариацию на темы Гёте, – творя вторую природу, созданную из мысли и чувства, человечески завершенную. В таком контексте поэзию можно охарактеризовать как структурированное изложение текста с использованием стилистических приёмов.
Каждая функция языка определяет ту или иную манеру изложения — точную, объективную, конкретно-изобразительную, информативно-деловую. В соответствии с этим каждый функциональный стиль выбирает из литературного языка те слова и выражения, те формы и конструкции, которые могут наилучшим образом выполнить внутреннюю задачу данного стиля.
Наиболее актуальна в настоящее время проблема продуктивного словообразования. Такие способы как словопроизводство и словосложение дают основное количество новообразований. Изучение продуктивных способов создания новых слов будет в большей степени способствовать выявлению ………………
Материалом исследования послужили научные русско- и англоязычные тексты лингвистической направленности, взятые из сборников материалов научных российских и международных конференций, а также словарь русскоязычных лингвистических и англоязычных лингвистических терминов , англо-русский словарь лингвистических терминов .
Основными методами исследования являются анализ научной литературы по рассматриваемой проблеме, а также выборочный лингвистический анализ элементов правовых текстов на английском и русском языках.
REFERENCES
1.Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык [Текст]
/ И.В. Арнольд. – М.: Флинта, 2002. – С. 242-335.
2.Гальперин, И.Р. Стилистика английского языка [Текст]: учебник. – 3-е изд. / И.Р. Гальперин. – М.: Высшая школа, 1981. – С. 307-312.
3.Гуревич, В.В. English Stylistics. Стилистика английского языка [Текст]: учебное пособие / В.В. Гуревич. – Москва: Флинта, 2011. – 72 с.
4.Знаменская, Т.А. // Znamenskaya T.A. Стилистика английского языка. Основы курса // Stylistics of the English Language. Fundamentals of the Course [Текст]
/ Т.А. Знаменская. – М.: Едиториал УРСС, 2005. – С. 155-159.
5.Кузнец, М.Д. Стилистика английского языка [Текст]: Учебное пособие для студентов институтов и факультетов иностранных языков / М.Д. Кузнец, Ю.М. Скребнев. – Ленинград, 1960. – 172 c.
6.Мороховский, А.Н. Стилистика английского языка [Текст]: учебное пособие / А.Н. Мороховский, О.П. Воробьева, Н.И. Лихошерст, З.В. Тимошенко. – Киев, 1984. – 241 с.
7.English for Specific Purposes [Электронный ресурс].
–http://eng.1september.ru/2007/16/8.html
8.Klimova, B. F. Scientific prose style and its specifics / Procedia — Social and Behavioral Sciences [Электронный ресурс].
– http://ac.els-cdn.com/S1877042813010410/1-s 2.0-S1877042813010410-main.pdf ?_tid=d 4fcaef 0-350b-11e 3-b 433-00000aab 0f 27&acdnat=1381781250_8c 0263565f 999e 8ff 1585777baf 1b 18d
список литературы