СОДЕРЖАНИЕ

Введение 3

1. Картина мира и языковая картина мира 5

2. История развития изучаемого понятия 9

3. Типология языковой картины мира 12

Заключение 18

Список литературы 20

Содержание

Выдержка из текста

Теоретико-методологической основой данной работы являются труды и работы таких ученых и исследователей данной проблемы, как Бахтина М.М., Габбасовой А. Р., Гумбольдта В. О., Даниленко В.П. Климковой Л. А., Колшанского Г.В., Лурье С.В. Степин В.С. и других.

Материалом для исследования послужили различные лингвокультурологические словари, толковые словари обоих языков, а также словари пословиц и поговорок. При написании настоящей работы рассмотрено 52 русских и 47 китайских лексических, пословиц и поговорок о еде.

Научная новизна исследования определяется использованием комплексного подхода к изучению фольклорных произведений и ономастикона британских народных сказок, который по мнению С.М. Толстой, «вытекает прежде всего из комплексного характера самого объекта и особенностей его функционирования»[16,31].

Рассмотреть понятие «языковой картины мира», типологии и характеристики; Предпринять попытку практического анализа детской языковой картины мира на примере произведений английского фольклора.

Научной базой работы послужили исследования Ю.Д. Апресяна языковой картины мира, Н.Д. Арутюновой о влиянии языка на человека, С.Г. Тер-Минасовой и М.Ю. Масловой о взаимодействии культуры и языка, а также работы М.А. Олейник по взаимодействию особенностей языковой картины мира и адресата (диссертационное исследование «Адресат и динамическая языковая картина мира», 2006). Также в работе использовались исследования М.А. Турчиновой и Р.И. Мошканцева по психологии и специфике рекламы.

фрагмента русской языковой картины мира (ЯКМ) и вместе с тем как особойипостаси целостного языкового образа человека — в аспекте его категориальныхКатегориальный семантический подход к описанию языковой репрезентации явлений

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит вклад в изучение символики цветообозначений в английских фразеологизмах. Выводы и наблюдения, содержащиеся в исследовании, могут быть использованы при изучении фразеологического фонда других языков.

Практическая значимость работы состоит в возможности применения материалов исследования при разработке школьных курсов по русскому и китайскому языку. Также полученные результаты могут быть полезным при составлении специальных лингвокультурных словарей в качестве учебного материала в курсе общего языкознания, по отдельным темам лингвокультуры. В результатах данного исследования также могут быть заинтересованы лингвисты, преподаватели русского и китайского языков, студенты, изучающие русский или китайский языки как иностранные.

Методологической основой данного исследования выступают труды отечественных и зарубежных ученых. В работе были использованы учебные пособия по теории перевода, научные статьи, электронные ресурсы.

Методологической основой данного исследования выступают труды отечественных и зарубежных ученых. В работе были использованы учебные пособия по теории перевода, научные статьи, электронные ресурсы.

Список литературы

1. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка. М.: Флинта, Наука, 2010. 224 с.

2. Андреева К. А. Введение в когнитивную поэтику: Учебное пособие / К. А. Андреева. – Тюмень: «Вектор Бук», 2009. – 160 с.

3. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1986.

4. Витгенштейн Л. Логико-философский трактат. М., 2008.

5. Герц Г. Принципы механики, изложенные в новой связи. М., 1959.

6. Габбасова А. Р. Языковая картина мира: основные признаки, типология и функции / А. Р. Габбасова, Ф. Г. Фаткуллина // Современные проблемы науки и образования. – 2013. – № 4.

7. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. 400 с.

8. Гумбольдт В. О влиянии различного характера языков на литературу и духовное развитие: Из¬бранные труды по языкознанию. М., 1984.

9. Гумбольдт фон В. Язык и философия культуры / В. фон Гумбольдт. – М.: Прогресс, 1985. – С.54.

10. Даниленко В.П. Языковая картина мира в концепции Л. Вайсгербера [Электронный ресурс]. Ре¬жим доступа: http://www.islu.ru/ danilenko/articles/vaiskart.htm.

11. Дзюба Е.В. Лингвокогнитивная категоризация действительности в русском языковом сознании: диссертация … доктора филологических наук: – Екатеринбург, 2016. – 629 с.

12. Дышлевый П.С., Яценко Л.В. Научная картина мира и мир культуры // Научная картина мира: Логико-гносеологический аспект. Киев, 1983. С. 23–45.

13. Игнатова В. А. Естествознание: Учебное пособие / В. А. Игнатова. – М.: ИКЦ «Академкнига», 2002. – 254 с.

14. Климкова Л. А. Нижегородская микротопонимия в языковой картине мира: автореф. дисс. … д-ра филол. наук / Л. А. Климкова. – М., 2008. – 65 с.

15. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М., 2005.

16. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М., 2003.

17. Купчик Е. В. Картина образного мира Александра Городницкого: монография / Е. В. Купчик. – Тюмень: Мандр и К, 2006. – 252 с.

18. Леонтьев А. Н. Деятельность. Сознание. Личность. / А. Н. Леонтьев. – М: Политиздат, 1975. – 304 с.

19. Лурье С.В. Историческая этнология. М., 1997.

20. Маковский М.М. Язык – миф – культура. Символы жизни и жизнь символов. М.: Институт русск.яз. им. В.В. Виноградова, 1996. 330 с.

21. Маслова В. А. Введение в когнитивную лингвистику: Учебное пособие / В. А. Маслова. – М.: Флинта: Наука, 2004. – 296 с.

22. Планк М. Единство физической картины мира. М., 1974.

23. Погорелко А.М. Культурология и лингвистика: синтез теории и методов. Уфа: РИО БашГУ, 2006. 84 с.

24. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М., 2007.

25. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж: Изд-во Воронеж. Ун-та, 2000. 31 с.

26. Серебренников Б.А. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1988. С. 115–210.

27. Сепир Э. Статус лингвистики как науки / Э. Сепир // Избранные труды по языкознанию и культурологи. – М., 1993. – С. 259-265.

28. Степин В. С. Философия науки и техники / В. С. Степин, В. Г. Горохов, М. А. Розов. – М.: Гардарика, 1996. – http://e-lib.info/book.php?id=1120001112&p=0

29. Степин В.С. Научная картина мира // Новая философская энциклопедия. М., 2001. Т. 3.

30. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Изд-во Слово/Slovo., 2000. 146 с.

31. Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. 7-е изд., перераб и доп. М.: Республика, 2001. 719 с.

32. Фуко М. Археология знания / Пер. с фр. Киев: Ника-Центр, 1996. 208 с.

33. Хайруллина Р.Х. Сопоставительная культурология. Уфа: Мир печати, 2014. 139 с.

34. Цивьян Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира. М., 1990.

35. Щукин А. Н. Лингводидактический энциклопедический словарь / А. Н. Щукин. – М.: Астрель. АСТ: Хранитель, 2007. – 746 с.

список литературы

Похожие записи