Пример готового реферата по предмету: Лингвистика
Введение 3
Глава
1. Заимствования. Причины появления в языке, классификация заимствований 4
Глава
2. Состав заимствований. Явления, связанные с активным процессом заимствования 12
Заключение 15
Список литературы 17
Содержание
Выдержка из текста
Апробация: основные положения работы были апробированы
1. апреля 2014 года на ежегодной научно-практической конференции студентов, магистрантов и аспирантов факультета филологии, журналистики и межкультурных коммуникаций Мурманского государственного гуманитарного университета
Теоретико-методологической основой для исследования стали работы А.Ю. Романова, В.М. Аристовой, Л.П. Крысина, а также статьи И.Б. Левонтиной, Г.П. Нещименко. В работе также были использованы учебные пособия по стилистике английского и русского языков.
межстилевую лексикупроявляется только в просторечной лексикеНе воспринимаются в современном русском языке в качестве заимствованных следующие слова:
межстилевую лексикупроявляется только в просторечной лексикеНе воспринимаются в современном русском языке в качестве заимствованных следующие слова:
межстилевую лексикупроявляется только в просторечной лексикеНе воспринимаются в современном русском языке в качестве заимствованных следующие слова:
В данном исследовании используются общенаучный индуктивный метод для выведения из частных фактов общей закономерности в процессе заимствования русским языком английской лексики; лингвистические методы: а) описательный, который предполагает приемы наблюдения, анализа, интерпретации и классификации исследуемого материала; б) элементы метода компонентного анализа, включающие в себя сопоставление словарных дефиниций, выделение сем в значении слова, вычленение трансформаций смысловой структуры. Кроме вышеперечисленных приемов, в работе также используются: прием количественных подсчетов.
Цель реферата – описать функционирование заимствований латинского языка в русском.2) рассмотреть случаи ассимиляции заимствованных латинских слов в русском языке.
Список источников информации
1. Аристова В.М. Английские слова в русском языке. – М.: Наука, 1985.
2. Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. – М.: Просвещение, 1973.
3. Клементьева Е.В. Адаптация иноязычных заимствований в русском языке.//Историческая и социально-образовательная мысль. № 5, 2014.
4. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современной жизни /Л.П. Крысин// Русский язык конца ХХ столетия. — М., 1996.
5. Крысин Л.П. Заимствованное слово как транслятор иной культуры. /Л.П. Крысин//Глобализация – этнизация: этнокультурные и этноязыковые процессы. В 2 т. – М., 2011. Т. 1
6. Левонтина И.Б. Заимствования в современном русском языке и динамика русской языковой картины мира./И.Б. Левонтина// Динамические модели. Сборник статей в честь Е.В. Падучевой. – М., 2008.
7. Маркова Е. О неологизмах англоязычного происхождения в современном русском языке./Е. Маркова/Центр развития русского языка//www.ruscenter.ru
8. Нещименко Г.П. Заимствования как проявление культурно-языковых контактов и их функционирование в языке-реципиенте. /Г.П. Нещименко//Встречи этнических культур в зеркале языка: (в сопоставительном лингвокультурном аспекте).
– М.: Наука, 2002.
9. Романов А.Ю. Англицизмы и американизмы в русском языке и отношение к ним. – СПб.: Изд-во СпбГУ, 2000.
список литературы