Заимствованная лексика в современном русском языке 2

Содержание

Введение 3

Глава 1. Заимствования. Причины появления в языке, классификация заимствований 4

Глава 2. Состав заимствований. Явления, связанные с активным процессом заимствования 12

Заключение 15

Список литературы 17

Выдержка из текста

Данная работа посвящена заимствованиям в современном русском языке. Изучение этой темы является особенно актуальным, так как заимствование – это очень активный процесс, который оказывает сильное влияние на содержание этих языков. К появлению заимствований можно относиться по-разному: негативно, отрицательно или равнодушно. Однако мало кто станет спорить, что заимствования расширяют словарный запас и подчас их появление совершенно необходимо, когда в языке-реципиенте нет слова, полностью соответствующего тому или иному понятию, точно характеризующего его. К тому же, заимствования имеют, как правило, интересные лексико-семантические особенности. Более того, появление заимствований неизбежно в силу того, что языки мира находятся в более или менее тесном взаимодействии друг с другом.

Главная цель данной работы – рассмотреть особенности заимствование в русском языке. В связи с поставленной целью необходимо выполнить следующие задачи:

1. Определить сущность понятия «заимствование», дать существующие на сегодняшний день основные определения данного понятия;

2. Изучить основные аспекты классификации заимствований: по какому принципу они группируются, как они адаптируются в языке и т.п.

3. Охарактеризовать социальные и языковые предпосылки и причины появления заимствований в русском языке.

Теоретико-методологической основой для исследования стали работы А.Ю. Романова, В.М. Аристовой, Л.П. Крысина, а также статьи И.Б. Левонтиной, Г.П. Нещименко. В работе также были использованы учебные пособия по стилистике английского и русского языков.

Список использованной литературы

1. Аристова В.М. Английские слова в русском языке. – М.: Наука, 1985.

2. Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. – М.: Просвещение, 1973.

3. Клементьева Е.В. Адаптация иноязычных заимствований в русском языке.//Историческая и социально-образовательная мысль. № 5, 2014.

4. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современной жизни /Л.П. Крысин// Русский язык конца ХХ столетия. — М., 1996.

5. Крысин Л.П. Заимствованное слово как транслятор иной культуры. /Л.П. Крысин//Глобализация – этнизация: этнокультурные и этноязыковые процессы. В 2 т. – М., 2011. Т. 1

6. Левонтина И.Б. Заимствования в современном русском языке и динамика русской языковой картины мира./И.Б. Левонтина// Динамические модели. Сборник статей в честь Е.В. Падучевой. – М., 2008.

7. Маркова Е. О неологизмах англоязычного происхождения в современном русском языке./Е. Маркова/Центр развития русского языка//www.ruscenter.ru

8. Нещименко Г.П. Заимствования как проявление культурно-языковых контактов и их функционирование в языке-реципиенте. /Г.П. Нещименко//Встречи этнических культур в зеркале языка: (в сопоставительном лингвокультурном аспекте). – М.: Наука, 2002.

9. Романов А.Ю. Англицизмы и американизмы в русском языке и отношение к ним. – СПб.: Изд-во СпбГУ, 2000.

Похожие записи