Пример готовой дипломной работы по предмету: Английский продвинутый
Содержание
Введение
Глава
1. Литературный текст как объект исследования
1.1. Структурность и систематика художественного текста
1.2. Стилистические особенности художественного текста: экспрессивность, оценочность, эмоциональность
1.3. Фигуры речи как важная стилистическая особенность художественного текста
Выводы по главе 1
Глава II. Специфика романа Айрис Мердок “The Black Prince” с точки зрения использующейся лексики и образных средств
2.1. Экспрессивная, оценочная и эмоциональная лексика в романе “The Black Prince”
2.2. Метафора в романе “The Black Prince”
2.3. Сравнение в романе “The Black Prince”
2.4. Эпитет в романе “The Black Prince”
2.5. Метонимия в романе “The Black Prince”
Выводы по главе 2
Заключение
Список использованной литературы
Содержание
Выдержка из текста
В XX веке человек испытывал множество настроений, которые отразились в культуре: в формах искусства, в общественных настроениях, в нравственных канонах, в правилах общественной морали, в экономике. Не быо ни одной области в жизни человека, которую бы не затронуло новое, особое ощущение абсурда, которое становилось и состоянием души, и состоянием мира в глазах человека, и ощущением общества. Человек ощутил, как пространство мира распадается.
Стилистические средства речи и текста уже давно привлекают внимание многих исследователей, находясь на пересечении различных научных дисциплин: поэтики, лингвистики, риторики и литературоведения. В связи с этим они имеют огромный потенциал, реализуясь в различных функциональных стилях, особенно в художественной литературе. Стилистические тропы и фигуры выступают в качестве главного компонента художественного текста.
В качестве примера можно привести упоминание о «бобровом воротнике» Евгения Онегина. Оно далеко не случайно, потому что благодаря этой художественной детали можно понять модель мира героя, созданную автором, о чём справедливо говорил исследователь А. Бобровый воротник имеет равные обоснования на включение в роман со сплином героя и его брегетом, и списком прочтённых книг, и вином кометы, и ростбифом окровавленным, погруженной в грязь Одессой и овцами калмыков».
Методом сплошной выборки и выборочной подборки были получены и сгруппированы соответствующие примеры. Собранный языковой материал был проанализирован с помощью методов синтаксического, семантического и контрастивного анализа.
Методом сплошной выборки и выборочной подборки были получены и сгруппированы соответствующие примеры. Собранный языковой материал был проанализирован с помощью методов синтаксического, семантического и контрастивного анализа.
Этот стиль речи характеризуется конкретно-образным представлением жизни, в отличие, к примеру, от научной речи, где преобладает логико-понятийная формулировка. С этим связана эмоциональность и экспрессивность, метафоричность, содержательная многоплановость художественного стиля речи.
4) Изучить особенности социально-культурной обстановки столицы России в XIX веке, особенно в 60-е годы, и установить, каким явлениям общественной жизни сопутствовал тот или иной атрибут одежды;
В основном внимание исследователей привлекают такие романы как «Черный принц», «Под сетью» и «Море , море».В отечественной и зарубежной литературе в последние несколько десяткой лет проанализирован художественный мир писательницы с точки зрения игрового начала и специфического мифотворчества.Цель исследования: выявить особенности образа театра в романе Айрис Мердок «Море, море».
Значительный интерес представляет изучение средств реализации жанрово-стилистического своеобразия художественной прозы, применяемых авторами английской художественной литературы для создания экспрессивности, образности и эмоциональности своих произведений.Актуальность данного исследования состоит в том, что проблема жанровой принадлежности и жанровых особенностей художественных произведений продолжает оставаться в центре современных исследований в области литературоведения и стилистики.
Список использованной литературы
1.Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. — Ташкент, 1973.
2.Андреева К.А. Литературный нарратив: когнитивные аспекты текстовой семантики, грамматики, поэтики. — Тюмень, 2004.
3.Андреева К.А. Текстовый нарратив: опыт структурно-семантической интерпретации. — Тюмень, 1993.
4.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М., 2002.
5.Арутюнова Н. Д. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990. – С.296-297.
6.Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. — М., 1975.
7.Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. — М., 1979.
8.Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения. – М.: МГУ, 2002.
9.Виноградов В.В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика. — М., 1963.
10.Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. — М.: Наука, 1985.
11.Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. — М., 1977.
12.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. АН СССР, Ин-т языкознания. — М.: Наука, 1981.
13.Гальперин А.И. Очерки по стилистике английского языка. — М., 1958.
14.Гончарова Е.А., Шишкина И.П. Интерпретация текста. — М., 2005.
15.Женнет Т.Ж. Повествовательный дискурс. — М.: Изд-во Сабашниковых, 1998.
16.Жирмунский В.М. Теория стиха.— Л., 1975.
17.Залевская А. А. Текст и его понимание. — Тверь, 2001.
18.Ильин И. П. Проблема речевой коммуникации в современном романе. // Проблемы эффективности речевой коммуникации. — М., 1989. — С. 187-208.
19.Компаньон А. Демон теории. Литература и здравый смысл. — М., 2001.
20.Кубрякова Е. С. Текст и критерии его определения //Текст. Структура и семантика. Т. 1. — М., 2001. — С. 72-81.
21.Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. — М. .: Языки славянской культуры, 2004.
22.Лотман Ю. М. Семиосфера. — СПб.: Искусство, 2000.
23.Николина Н.А. Филологический анализ текста. — М.: Академия, 2003.
24.Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. — М., 1985.
25.Потебня А.А. Из записок по теории словесности. – Харьков: Изд-во М.В. Потебня, 1905.
26.Рикер П. Живая метафора // Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. -С.435-455.
27.Ричардс А. Философия риторики. // Теория метафоры. — М., Прогресс, 1990. — С. 44 – 67.
28.Ромашова И.П. Экспрессивность как семантико-прагматическая категория высказывания. Автореф. на соиск. зв. канд. фил.н. -Барнаул, 2001.
29.Успенский Б. Поэтика композиции. — СПб., 2000.
30.Филлипов К.А. Лингвистика текста. — СПб., 2003.
31.Шаховский В. И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. — Волгоград, 1983.
32.Charleston B.M. Studies in the Emotional and Affective Means of Expression in Modern English. — In: Swiss Studies in English, 46 Band. — Bern, 1960.
33.Goffman E. Footing // Forms of Talk. — Philadelphia, 1977. – Р. 20-48.
34.Murdoch I. The Black Prince. – L., 1973.
список литературы