Пример готовой дипломной работы по предмету: Лингвистика
Введение
Глава 1 . Теоретические предпосылки исследования
1.1. Характеристика официально-делового стиля
1.2. Понятие метафоры в лингвистике
1.3. Виды метафорической модели
Выводы к главе 1
Глава
2. Социоморфные метафоры в деловом английском
2.1. Метафорические модели со сферой-источником «Война»
2.2. Метафорические модели со сферой-источником «Игра»
Выводы к главе 2
Заключение
Список использованной литературы
Содержание
Выдержка из текста
Для осуществления этих задач, в дипломной работе используются следующие методы: описательно-аналитический метод; статистический метод (количественный и качественный анализ социоморфных метафор в английских статьях).
Для осуществления этих задач, в дипломной работе используются следующие методы: описательно-аналитический метод; статистический метод (количественный и качественный анализ социоморфных метафор в английских статьях).
Мир фразеологии современного английского языка велик и многообразен, безусловно, заслуживает должного внимания. Изучение этого языка широко распространено в нашей стране. Хорошее знание языка, в том ……………………………..
Теоретическую базу работы составили научные труды русских и зарубежных исследователей, таких как Н.Д. Арутюновой, Ю.А. Башкатовой, И.А. Бодуэна де Куртенэ, А. Вежбицкой, И.Р. Гальперина, В. Гумбольдта, В.В. Красных, В.П. Москвина, П. Ньюмарка, Н.А. Пресняковой, Н.В. Складчиковой, Г.Н. Скляревской, Р. Хоффмана, Ю.В. Цинковской и других.
Гипотеза исследования может быть сформулирована следующим образом. Речевая идиоматизация (по А.Н. Баранову и Д.О. Добровольскому) делового общения заключается не только в его клишированности, но и в употреблении образных единиц языка (устойчивых сравнений, фразеологизмов некомпаративного характера), метафорических моделей. Это свидетельство демократизации нормы делового общения, с одной стороны, и появления проблем, связанных с адекватностью понимания ФЕ при межкультурной коммуникации – с другой. Одним из путей преодоления проблем деловой англо-русской коммуникации является включение в словари делового общения ФЕ, относимых к сфере «бизнес и управление», «денежные отношения», «покупка и продажа», «экономические и производственные отношения» и т.д.
Актуальность темы исследования в современных условиях обусловлена высокой степенью глобализации и мировой интеграции, особенно активно происходящей в пространстве делового дискурса, активно использующего метафору для передачи новых смыслов. проанализировать особенности функционирования метафоры в современного англоязычного делового дискурса.Методологическая база исследования: когнитивный подход к функциональности метафоры в деловом дискурсе.
Особенности установления переводческой эквивалентности в деловой сфере
Наиболее актуальна в настоящее время проблема продуктивного словообразования. Такие способы как словопроизводство и словосложение дают основное количество новообразований. Изучение продуктивных способов создания новых слов будет в большей степени способствовать выявлению ………………
Еще одним средством выражения экспрессии в публицистическом стиле являются так называемые варваризмы и экзотизмы. Есть мнение, что год от года проникновение подобной лексики в печать происходит все чаще. Очевидное объяснение этому явлению носит экстралингвистический характер и заключается в беспрерывном росте международных контактов. Есть также опасения некоторых пуристов, что благодаря публицистике в русский язык попадают ненужные заимствования, без которых можно легко обойтись. В любом случае, необходимо помнить, что употребление иностранных слов должно вестись с учетом темы и смысло-эстетической целесообразности.
Список источников информации
1. Алефиренко, Н.Ф. Современные проблемы науки о языке: Учеб. пособие. – М.: Флинта: Наука, 2005. – 416с.
2. Аристотель. Поэтика. IV. – Минск: Литература. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://www.philosophy.ru/library/aristotle/poet.html (дата обращения 20.03.2014)
3. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. — 4-е изд., испр. и доп. — М.: Флинта: Наука, 2002. — С. 98
4. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. Сборник научных трудов. – М.: Прогресс, 1990. – С. 19.
5. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Едиториал УРСС, 2004 — 576 с.
6. Баранов А. Н. Дескрипторная теория метафоры и типология метафорических моделей. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://www.dialog-21.ru/Archive/2003/Baranov.pdf (дата обращения 20.03.2014)
7. Баранов А.Н. Предисловие редактора. Когнитивная теория метафоры: почти двадцать пять лет спустя / Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем – М., 2004. – С.7.
8. Блэк М. Метафора // Теория метафоры: Cб. науч. ст. / Пер. под ред. Н.Д. Арутюновой. – М.: Прогресс, 1990.
9. Брандес, М.П. Стилистика немецкого языка. Учебник. – М.: Высш. школа, 1990. – С. 110.
10. Васильева Л. Деловая переписка на английском языке. – М.: Рольф, Айрис-пресс, 1998. – 352 с.
11. Вежбицкая А. Сравнение – градация – метафора // Теория метафоры: Cб. науч. ст. / Пер. под ред. Н. Д. Арутюновой. – М.: Прогресс, 1990.
12. Веселов П.В. Деловое письмо: вольный стиль или унификация? // Стандарты и качество. 1989. – № 7.
13. Веселов П.В. Аксиомы делового письма: культура делового общения и официальной переписки. Изд. 4-е. – М., 1993.
14. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. – М.: Изд-во АН СССР, 1953. – С. 122-124.
15. Вострикова И.Ю. Стилистические особенности делового стиля в английском языке : учебное пособие / И.Ю. Вострикова. – СПб. : Изд-во СПбГУЭФ, 2012. – С. 6.
16. Воякина, Е. Ю. Экономический дискурс как сфера-мишень метафорической экспансии (на материале ономастических метафор) // Вестн. центра междунар. образования Моск. гос. ун-та. 2011. – № 2. – С. 63– 66.
17. Гавранек Б. Задачи литературного языка и его культура // Пражский лингвистический кружок: Сб. статей. – М., 1967. – С. 338-377.
18. Гак В.Г. Языковые преобразования. – М.: Школа Языки русской культуры, 1998. – С. 481.
19. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. – М.: Высшая школа, 1958. – С. 431.
20. Знаменская Т.А. Стилистика английского языка. – М,2001. – С. 114.
21. Израилевич, Е.Е. Деловая корреспонденция на английском языке / Е.Е. Израилевич. – М.: ЮНВЕС, 2003. – 496 с.
22. Карташова А.В. Метафорическая модель и возможности ее реализации в научном тексте. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://vestnik.tspu.ru/files/PDF/articles/kartashova_a._v._153_156_3_131_2013.pdf (дата обращения 20.03.2014)
23. Каслова, А. А. Метафорическое моделирование президентских выборов в России и США (2000 г.) : дис. … канд. филол. наук. – Екатеринбург, 2003. – 208 с.
24. Колотнина Е. В. Метафорическое моделирование действительности в русском и английском экономическом дискурсе: автореф. дис. … канд. филол. наук. – Екатеринбург, 2001.
25. Колотнина Е. В. Развертывание концептуальной метафоры в английском экономическом тексте // Лингвистика: бюл. Урал. лингв. общества. – Екатеринбург, 2003. – Т. 9. – С. 17– 27.
26. Колтышева С.Я. Метафорическое моделирование образа шоу-бизнеса в российском и американском массмедийном дискурсе: дисс. на соиск. ученой степени кандидата филолог. наук. – Екатеринбург, 2009. – С. 15.
27. Концептуальная метафора. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://philolog.pspu.ru/module/magazine/do/mpub_5_101 (дата обращения 20.03.2014)
28. Крупнов, В. Н. Активная бизнес-лексика : краткий словарь-справочник англо-русских cooтвeтствий=Active Business Vocabulary. A Guide to Effective Words and Phrases in English and Russian: учеб. пособие / B. H. Крупнов. – М.: Астрель: ACT: Транзиткнига, 2005. – 334 с.
29. Кубрякова, Е. С. Типы языковых значений: Семантика производного слова [Текст]
/ Е. С. Кубрякова. — М.: Издательство ЛКИ, 2008. — 208 с.
30. Культура русской речи: Учебник для вузов / Под ред. Л.К. Граудиной, Е.Н. Ширяева. – М.,1999. – С. 250.
31. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 256 с.
32. Мишанкина, Н.А. Метафорические модели лингвистического дискурса // Вестник ТГУ. -№ 324. -июль 2009. -С.41-49.
33. Телия, В.Н. Вторичная номинация и её виды // Языковая номинация. Виды наименований. – М., 1977. – С. 132.
34. Телия, В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочна функция / В.Н. Телия // Метафора в языке и тексте. – М.: Наука, 1988. – С. 9.
35. Типиева К.Р. Метафорическая модель «экономический кризис – это война» в англоязычном экономическом дискурсе // Вестник Челябинского государственного университета. – Вып. 82. – 2013. – С. 161– 164.
36. Толковый англо-русский словарь экономических профессионализмов с образным компонентом / сост. В. П. Булычева. – Астрахань: Астраханский государственный университет, Издательский дом «Астраханский университет», 2011. – 48 с.
37. Худинша Е.А. Особенности становления и развития английских базовых терминов в подъязыке экономики: дис. … канд. филол. наук. – Омск, 2011. – 156 с.
38. Чудинов, А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры / А.П. Чудинов. — Екатеринбург, 2001. – С. 40-41.
39. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://www.diclib.com/cgi-bin/d 1.cgi?l=ru&base=xn_economy&page=showindex (дата обращения 20.03.2014)
40. Gibbs, R.W. When is metaphor? The idea of understanding in theories of metaphor / R.W.Gibbs // Poetics today. – 1992. – Vol.13. – No.4. – P. 575 – 606.
список литературы