Лицейский друг Пушкина Иван Пущин в своих «Записках о Пушкине» вспоминал о том, как глубоко и неразрывно было связано их юношеское братство с каждым мгновением жизни поэта. Эта связь, пронизанная общими идеалами, надеждами и даже тайнами, становится почти мистической нитью, соединяющей прошлое с настоящим. Однако для современного читателя, особенно не погруженного в детали пушкинской эпохи, многие из этих нитей остаются невидимыми, а за ними — целые пласты смысла, эмоций и культурных кодов.
Проблема восприятия классической поэзии, написанной столетия назад, неизбежно сталкивается с культурно-историческим разрывом. Этот разрыв проявляется в непонимании так называемых «фоновых знаний» — тех неявных, подразумеваемых сведений о быте, традициях, событиях и людях эпохи, без которых текст теряет свою полноту и глубину. Особенно остро эта проблема стоит при изучении стихотворений А.С. Пушкина о лицейской дружбе, где каждое слово, каждая аллюзия пропитаны духом времени и личными переживаниями. Цель настоящего исследования заключается в деконструкции существующей курсовой работы по данной теме и создании структурированного плана для углубленного научного анализа. Задачи включают всестороннее рассмотрение теоретических основ лингвокультурологии и фоновых знаний, детальный лингвокультурологический анализ фоновой лексики лицейской лирики Пушкина, сравнительный типологический анализ с творчеством современников, а также разработку эффективных методик формирования этих знаний как для иностранных студентов, так и для современных русскоязычных читателей. Научная новизна исследования видится в комплексном, междисциплинарном подходе, интегрирующем лингвокультурологию, пушкиноведение и методику преподавания русского языка как иностранного (РКИ), что позволит заполнить пробелы в существующей литературе. Практическая значимость работы выражается в возможности использования её результатов для создания учебных пособий, методических рекомендаций и курсов по русской литературе и РКИ.
Ключевой тезис, который мы будем развивать, заключается в том, что для полноценной интерпретации стихотворений Пушкина о лицейской дружбе необходим комплексный лингвокультурологический подход. Только он позволяет «прочитать» не только то, что написано, но и то, что скрыто между строк, восстановить ту невидимую ткань смыслов, которая была очевидна современникам поэта, но требует специального анализа для нас, ведь без этого глубокого контекста читатель рискует упустить истинную ценность и многомерность пушкинского гения.
Теоретические основы исследования: Лингвокультурология и концепция фоновых знаний
Лингвокультурология как междисциплинарная область
Язык — это не просто средство коммуникации или инструмент познания; это живой организм, пронизанный культурными кодами, отражающий мировоззрение и историю народа. Именно это понимание лежит в основе лингвокультурологии — научной дисциплины, находящейся на стыке лингвистики и культурологии. Её задача — изучать и описывать язык как феномен культуры, раскрывая глубинные связи между языковыми единицами и культурными смыслами.
Становление лингвокультурологии как самостоятельной научной дисциплины лингвисты связывают с именем выдающегося исследователя В.Н. Телия, которую по праву считают главой московской фразеологической школы. Именно она определила лингвокультурологию как изучение и описание соответствия языка и культуры в их синхронном взаимодействии. В.А. Маслова, ещё один крупный теоретик этой области, подчёркивает, что лингвокультурология изучает язык как культурный код нации, а не просто орудие коммуникации и познания. Эта молодая, но стремительно развивающаяся область науки возникла в последней четверти XX века, оформившись как самостоятельное направление в 1990-е годы, что было обусловлено общей антропологической парадигмой в лингвистике, переносящей фокус с изучения языка «в себе и для себя» на язык «в человеке и для человека».
Истоки лингвокультурологии уходят корнями в XIX век, к трудам В. фон Гумбольдта, который заложил основы антропоцентрической парадигмы. Его положение о взаимосвязи характера языка и характера народа, а также концепция «языковой картины мира», утверждающая, что каждый язык содержит самобытное миросозерцание, стали фундаментом для последующих исследований. Идеи Гумбольдта были развиты в рамках неогумбольдтианства в XIX-XX веках, а в России XIX века его наследие глубоко интерпретировал А.А. Потебня.
Таким образом, основным объектом лингвокультурологии является взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в процессе его функционирования, а предметом — национальные формы бытия общества, воспроизводимые в системе языковой коммуникации. Термин «лингвокультурология» окончательно закрепился в научном обороте благодаря работам В.Н. Телия, Ю.С. Степанова, Н.Д. Арутюновой, В.В. Воробьёва, В.А. Масловой и других исследователей. Особенно значима роль В.В. Воробьёва, который использовал этот термин в 1996 году в своей докторской диссертации «Теоретические и прикладные аспекты лингвокультурологии» и издал учебное пособие под тем же названием в 1997 году, систематизировав и обобщив наработки в этой области.
Понятие «фоновые знания» в лингвистике
Для полноценного общения недостаточно просто знать слова и грамматические правила. Необходим общий культурный и социальный контекст, разделяемый участниками коммуникации. Именно это неявное, но крайне важное знание описывается понятием «фоновые знания». Это одно из центральных понятий когнитивной лингвистики, представляющее собой общие для участников коммуникации знания об окружающем мире, которые подразумеваются имплицитно и улучшают процесс общения, делая его более эффективным и глубоким. Фоновые знания формируются из ассоциативных рядов и коннотаций понятий, возникающих у коммуникантов благодаря их прошлому жизненному опыту или предшествующему общению.
В отечественной лингвистике первыми подробно рассмотрели вопрос фоновых знаний и создали их первичную классификацию Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров. В своей знаковой книге «Язык и культура» (1973/1976 гг.) они определили фоновые знания как «общие для участников коммуникативного акта знания» и выделили три их вида: общечеловеческие, региональные и страноведческие. При этом исследователи справедливо отметили, что эта классификация не совсем полна и в ней пропущены социально-групповые знания, что указывает на динамичность и многомерность данного феномена. Позже В.Н. Комиссаров углубил понимание фоновых знаний, предложив их рассмотрение по трём параметрам: каналу получения (эмпирические, опосредованные), широте круга носителей (универсальные, специфические) и тематике.
Важно отметить, что фоновые знания не статичны. Они могут быть присущи определённой национальной культуре, частично складываться в массовую культуру и даже становиться достоянием общечеловеческих представлений о мире. Однако их содержание изменчиво во времени, отражая конкретные представления определённой общности людей на отдельном историческом этапе. Это делает их изучение особенно актуальным при анализе текстов прошлых эпох, так как позволяет «реконструировать» тот контекст, в котором они создавались и воспринимались. Понятие «фоновые знания» активно используется в работах по контрастивной лингвистике, лингвостилистике, лингвострановедению и теории перевода, подчёркивая его междисциплинарный характер и практическую значимость для понимания и интерпретации культурно-специфической информации.
Лицейский период А.С. Пушкина и его влияние на формирование фоновых знаний
Царскосельский лицей: атмосфера и ценности
Когда мы говорим о Пушкине, невозможно обойти стороной Императорский Царскосельский лицей – место, которое стало колыбелью его гения и сформировало его как личность. С 1811 по 1817 год, на протяжении шести важнейших лет своей юности, будущий великий поэт жил и учился в этом уникальном учебном заведении. Именно здесь он пережил грандиозные события Отечественной войны 1812 года, что не могло не оставить отпечатка на его мировоззрении и творчестве. В Лицее впервые по-настоящему открылся и был высоко оценён его поэтический дар, что стало мощным стимулом для дальнейшего развития.
Но Лицей был не только академическим учреждением; он стал средоточием особых ценностей: свободы мысли, братской дружбы, чести и верности. Атмосфера была пропитана духом просвещения, но при этом сохраняла тесную связь с реальной жизнью. Преподаватели стремились воспитать не просто эрудированных юношей, но свободомыслящих граждан, способных к самостоятельному суждению. Эта атмосфера способствовала формированию у лицеистов особой идентичности, чувства принадлежности к избранному кругу, объединённому общими идеалами. Лицейская дружба стала для Пушкина той силой, которая объединяет людей в крепкий союз на всю жизнь, и эти качества воспитал в нём Царскосельский лицей. Эти годы стали фундаментом, на котором поэт строил свои жизненные принципы и художественные образы, а воспоминания о них пронеслись сквозь всё его творчество, став неиссякаемым источником вдохновения.
Круг лицейских друзей А.С. Пушкина
Особое место в сердце Пушкина занимали его лицейские друзья, которым он посвятил многие из своих самых искренних и проникновенных лирических произведений. Это был не просто круг товарищей по учёбе, а настоящая «лицейская семья», крепкое братство, сформировавшееся в стенах Царскосельского лицея и пронесённое сквозь всю жизнь, несмотря на все невзгоды и испытания.
Ключевыми фигурами этого братства были:
- Иван Иванович Пущин (1798-1859): лицейский одноклассник и один из самых преданных друзей Пушкина. Именно ему адресовано одно из самых проникновенных посланий поэта — стихотворение «Мой первый друг, мой друг бесценный…», написанное в ссылке в Михайловском. Этот визит, состоявшийся 11 января 1825 года, когда Пущин, несмотря на опасность и трудности, навестил опального поэта, стал символом нерушимой лицейской дружбы. Он нашёл глубочайшее отражение в стихах Пушкина, став одним из самых ярких эпизодов его биографии.
- Антон Антонович Дельвиг (1798-1831): лучший друг Пушкина, поэт и публицист. Дельвиг проявлял глубокий интерес к отечественной литературе, несмотря на то, что не делал больших успехов в изучении языков. Он был очень тонким человеком, никогда не позволял себе насмехаться над менее успешными или неуклюжими товарищами, такими как Кюхельбекер, которого считал не только другом, но и наставником. Дельвиг стал первым лицейским поэтом, опубликовавшим своё стихотворение «На взятие Парижа» в журнале «Вестник Европы» в 1814 году (№ 12, ч. LXXV) под псевдонимом «Руской». После окончания Лицея он написал ставший знаменитым гимн лицея «Прощальная песнь воспитанников Царскосельского лицея», который до сих пор звучит как символ лицейского братства.
- Вильгельм Карлович Кюхельбекер (1797-1846): однокурсник и близкий друг Пушкина и Баратынского. Он был известен своей высокой фигурой, неуклюжестью и глубоким увлечением немецкой литературой, что, к сожалению, часто становилось поводом для насмешек со стороны других лицеистов, но никогда со стороны Дельвига или самого Пушкина. Кюхельбекер, как и Пущин, стал участником декабристского движения, разделив трагическую судьбу многих просвещённых людей своего времени.
Лицеисты, включая Пушкина, Пущина, Дельвига и Кюхельбекера, были активными участниками рукописных журналов, таких как «Неопытное перо», «Лицейский мудрец», «Юные пловцы», где они оттачивали своё литературное мастерство и выражали свои юношеские идеалы. Эта совместная творческая деятельность, общие мечты и устремления, а также последующие жизненные пути, многие из которых оказались трагическими (как, например, у Пущина и Кюхельбекера, ставших государственными служащими, а затем участниками декабристского движения), сформировали уникальный пласт фоновых знаний, без которых невозможно в полной мере понять глубину и значимость пушкинской лирики о лицейской дружбе.
Лингвокультурологический анализ фоновой лексики в стихотворениях А.С. Пушкина о лицейской дружбе
Методология анализа фоновой лексики
Лингвокультурологический подход предлагает мощный аналитический инструментарий для проникновения в глубинные слои художественного текста, особенно когда речь идёт о произведениях, насыщенных культурно-историческими реалиями. Его применение к стихотворениям А.С. Пушкина о лицейской дружбе не просто желательно, но и абсолютно необходимо. Этот подход позволяет комплексно интерпретировать фоновую лексику, учитывая её историко-культурный контекст, что является ключом к выявлению культурных реалий и исторических аллюзий, скрытых в поэтических строках.
Фоновые знания, как уже отмечалось, представляют собой обоюдное знание реалий говорящим и слушающим (или, в нашем случае, автором и читателем), которое критически важно для адекватной интерпретации языка. Они включают в себя не только сведения о предметах, явлениях и реалиях национальной культуры, но и об общепринятых нормах поведения, этикете, социальных и политических событиях, а также о значимых личностях эпохи. Без этих знаний текст, написанный два столетия назад, превращается для современного человека в набор красивых, но часто непонятных слов. Для современного читателя, и особенно для иностранного, фоновая лексика стихотворений Пушкина может быть чрезвычайно сложной для восприятия именно из-за культурных реалий и исторических аллюзий, требующих специфических, порой весьма детальных, знаний. Методология анализа в данном случае предполагает несколько этапов:
- Выявление культурно-маркированной лексики: Идентификация слов и выражений, которые несут в себе культурно-исторический заряд и могут быть непонятны без дополнительных фоновых знаний.
- Контекстуализация: Помещение выявленных лексических единиц в их исторический, биографический, литературный и социальный контекст пушкинской эпохи и, в частности, лицейской жизни.
- Анализ фоновых знаний: Детальное объяснение культурных, исторических, социальных и биографических реалий, стоящих за каждой лексической единицей, с привлечением данных из пушкиноведения и культурологии.
- Семиотическая интерпретация: Раскрытие скрытых смыслов, аллюзий и коннотаций, которые фоновая лексика придает тексту, и объяснение её роли в формировании общего идейно-художественного замысла произведения.
- Определение «слепых зон»: Выявление тех элементов фоновой лексики, которые представляют наибольшую трудность для понимания современного читателя (как русского, так и иностранного) и требуют особого методического подхода.
Такой системный подход позволяет не просто «перевести» текст на современный язык, но и восстановить его первоначальное культурное звучание, делая его доступным и понятным для аудитории с иным культурным и временным горизонтом.
Примеры фоновой лексики и их интерпретация
Для того чтобы понять, насколько глубоко фоновые знания влияют на восприятие лирики Пушкина, обратимся к конкретным примерам из его стихотворений о лицейской дружбе. Эти произведения, посвящённые И.И. Пущину, А.А. Дельвигу, В.К. Кюхельбекеру и «Товарищам», буквально пропитаны словами и выражениями, которые для современного человека могут быть загадкой.
Одним из ярких примеров является упоминание о «пирующих студентах». На первый взгляд, это кажется простой картиной беззаботной юности. Однако для неискушенного читателя может быть неочевидно, что эти слова отсылают к особому феномену лицейской жизни – к эпикурейским настроениям и культу застольной дружбы, которые были характерны для лицеистов. «Пиры» были не просто застольями, а интеллектуальными и эмоциональными ритуалами, где крепли узы братства, обменивались мнениями, читались стихи. Понимание этого контекста расширяет значение образа: это не просто студенты, предающиеся праздности, а молодые интеллектуалы, формирующие свою идентичность через общение и совместное творчество, что углубляет восприятие их роли в формировании будущей элиты страны.
Рассмотрим другие примеры, требующие глубокого лингвокультурологического анализа:
- «Арзамас»: В стихах Пушкина и его современников нередко встречаются отсылки к литературным обществам. Например, упоминание «Арзамаса» не просто название кружка, а маркер целой эпохи литературных споров, борьбы «карамзинистов» с «архаистами», стремления к обновлению русского языка и поэзии. Без знания о существовании и идеологии «Арзамасского общества безвестных людей» (октябрь 1815 – апрель 1818 гг.), участником которого формально стал Пушкин уже после Лицея (7 апреля 1818 г. на последнем заседании общества), читатель упускает важный пласт интеллектуального и эстетического контекста.
- Упоминания личных имён и событий: Стихотворения, посвящённые друзьям (например, «К Пущину», «К Дельвигу», «К Кюхельбекеру»), содержат множество личных деталей и общих воспоминаний. Строки «Мой первый друг, мой друг бесценный…» из послания к Пущину, или упоминание его визита в Михайловское («Поэта дом опальный, О Пущин мой, ты первый посетил…») требуют знания биографий лицеистов, их судеб, а также драматических событий, таких как ссылка Пушкина или судьба декабристов. Для полного понимания этих стихов читателю необходимо знать, что Пущин навестил Пушкина в его опале 11 января 1825 года, что было актом беспримерной смелости и верности.
- Исторические фигуры и общественно-политический контекст: Иногда в лицейской лирике Пушкина возникают имена, связанные с общественно-политической жизнью того времени. Например, фамилия «Аракчеев» в стихотворении «Лицинию» (1815) мгновенно вызывает в памяти ассоциации с аракчеевщиной – периодом жёсткой реакции, военных поселений и деспотического правления. Без понимания политического фона и роли А.А. Аракчеева в истории России, читатель не сможет в полной мере оценить гражданскую смелость и критическую направленность этих строк.
Эти элементы могут быть сложны для восприятия как иностранными студентами, которым не хватает базовых страноведческих знаний, так и современными русскоязычными читателями, поскольку исторический контекст, бытовые реалии и литературные споры двухсотлетней давности постепенно стираются из коллективной памяти. Литературоведческие исследования пушкинской лицейской лирики играют здесь ключевую роль. Они помогают выявить скрытые смыслы, аллюзии и контексты, которые не всегда очевидны современному читателю. В контексте межкультурной коммуникации, глубокий лингвокультурологический анализ становится мостом, позволяющим преодолеть культурный барьер и обеспечить адекватное понимание гениальных произведений Пушкина.
Репрезентация лицейской дружбы: сравнительный анализ Пушкина и его современников
Общие мотивы дружбы в лирике первой половины XIX века
Тема дружбы занимает выдающееся место не только в творчестве А.С. Пушкина, но и в лирике многих поэтов первой половины XIX века. Это был век, когда идеалы просвещения, романтизма и гражданской свободы тесно переплетались с культом личных связей, братства и взаимоподдержки. Такие поэты, как М.Ю. Лермонтов, К.Н. Батюшков, В.А. Жуковский, Н.П. Огарёв и другие романтики, обращались к теме дружбы, раскрывая её многогранный характер.
Общие черты в осмыслении дружбы у этих поэтов включают:
- Идеал братства и единения: Многие авторы рассматривали дружбу как священный союз, способный противостоять невзгодам мира, объединяющий людей не только по крови, но и по духу, по общим идеалам.
- Взаимоподдержка и утешение: Дружба часто выступала как оплот в трудные времена, источник утешения и моральной поддержки в условиях общественной несправедливости или личных трагедий.
- Свободомыслие и гражданственность: Для многих, особенно для поэтов-декабристов (К. Рылеев, В. Кюхельбекер, А. Одоевский, А. Бестужев-Марлинский), дружба была неотделима от общности социально-политических взглядов. Она становилась основой для формирования тайных обществ, борьбы за свободу и справедливость. Их лирика воспевала свободу и дружбу, понимая её как родство душ, объединённых высокими идеалами.
- Эпикурейские мотивы: В раннем творчестве некоторых поэтов, включая Пушкина и Батюшкова, присутствовали мотивы наслаждения жизнью, дружеских застолий, радостей любви и поэзии как способа отвлечься от повседневности. Муза Батюшкова, например, воспевала радость жизни, дружеские чувства, сострадание и любовь, что перекликалось с ранней лирикой Пушкина, который стремился к идеалам деревенской жизни, трудов поэтических и семейного счастья.
- Роль наставничества: Для молодого Пушкина такие фигуры, как К.Н. Батюшков и В.А. Жуковский, были не только друзьями, но и «учителями» в поэзии, оказавшими значительное влияние на его становление.
Однако, несмотря на общие мотивы, каждый поэт привносил в тему дружбы свои уникальные оттенки, обусловленные личным опытом, мировоззрением и художественным стилем.
Специфика пушкинского осмысления лицейской дружбы
В творчестве А.С. Пушкина лицейская дружба занимала совершенно особое, уникальное место, становясь для него не просто жизненной ценностью, а настоящим «священным союзом», «братством». Это чувство пронизывало его лирику, начиная с самых ранних произведений и до последних лет жизни. В его посланиях, таких как «В альбом Пущину», «19 октября» (1825), «К Пущину» (1817), «Разлука» (Кюхельбекеру), «Пирующие студенты», отражаются глубочайшие мотивы братства, единения, преданности и нерушимости связей, зародившихся в стенах Лицея.
Специфика пушкинского осмысления лицейской дружбы проявляется в нескольких ключевых аспектах:
- Сакрализация дружбы: Для Пушкина лицейские друзья были не просто товарищами, а хранителями его молодости, свидетелями первых поэтических опытов и искренних порывов. Эта дружба осмысливается как нечто вечное, неподвластное времени и обстоятельствам. В стихах «19 октября» (1825) он пишет о «нерушимом братстве», которое «Души прекрасные соединило».
- Эмоциональная глубина и личная привязанность: Пушкинские стихи о дружбе наполнены подлинными, глубокими эмоциями. В них нет отстранённости или назидательности. Каждое обращение к другу – это личное, интимное послание, полное нежности, печали или радости. Вспомним «Мой первый друг, мой друг бесценный…» к Пущину, где сквозит не только преданность, но и глубокая человеческая благодарность за проявленную смелость и верность.
- Связь с идеалами свободы и гражданственности: Лицейская дружба для Пушкина была тесно связана с идеалами свободы, просвещения и гражданственности, которые формировались в стенах Лицея. Многие из его друзей, как Пущин и Кюхельбекер, стали декабристами, и их судьбы были для поэта источником как гордости, так и глубокой скорби. Это придавало лицейской дружбе дополнительный, трагический и героический смысл.
- Мотив воспоминаний и ностальгии: На протяжении всей жизни Пушкин возвращался к воспоминаниям о Лицее и друзьях. «19 октября» — это не просто дата, а целый ритуал памяти, когда поэт мысленно собирает всех своих «товарищей» за общим столом, даже если они разбросаны судьбой. Эти воспоминания становятся источником силы и вдохновения.
- Эпикурейская радость и грусть утрат: В ранних стихотворениях Пушкин призывает друзей наслаждаться жизнью, воспевает дружбу, любовь и эпикурейские радости («Пирующие студенты»). Однако с течением времени, с потерей друзей, с пониманием трагизма их судеб, в его лирике появляется мотив грусти, осознания скоротечности бытия, но при этом – неизменной веры в нерушимость лицейского братства.
Выявление этих уникальных элементов требует от читателя не просто поверхностного ознакомления с биографией Пушкина, но и более глубоких фоновых знаний. Необходимо понимать не только фактические события, но и эмоциональный, этический, философский контекст эпохи, чтобы в полной мере оценить специфику «пушкинской» дружбы – её идеализм, её пронзительную искренность и её трагическую красоту.
Влияние литературных кружков и течений на фоновые знания
Понимание поэзии Пушкина и его современников невозможно без учёта литературной жизни эпохи, которая была насыщена деятельностью различных кружков и течений. Эти объединения формировали не только эстетические предпочтения, но и общие ценности, идеи, а также специфический «язык», ставший частью фоновых знаний для посвящённых.
Одним из наиболее влиятельных на лицейский период и раннее творчество Пушкина был «Арзамас». Это литературное общество, существовавшее с октября 1815 по апрель 1818 года, объединяло молодых, талантливых литераторов, выступавших за обновление русского языка и литературы. Формальное вступление Пушкина в «Арзамас» и его вступительная речь состоялись 7 апреля 1818 года, уже после окончания им Лицея. «Арзамасцы» боролись с архаическими языковыми традициями, отстаивали идеи лёгкости, изящества и естественности слога, противопоставляя себя консервативному обществу «Беседа любителей русского слова». Понимание того, что такое «Арзамас», какие идеалы он исповедовал и с кем спорил, позволяет читателю улавливать многочисленные аллюзии и ироничные отсылки в текстах Пушкина, а также видеть, как его лирика вписывается в общую картину литературной борьбы.
Кроме «Арзамаса», существовали и другие кружки и течения, которые влияли на формирование фоновых знаний:
- Декабристские общества: Многие друзья и знакомые Пушкина, включая Пущина и Кюхельбекера, были членами тайных обществ, стремившихся к политическим реформам. Лирика этих поэтов часто была пронизана идеями свободы, гражданственности и жертвенности. Знание о декабристском движении и его идеалах становится критически важным для понимания гражданских мотивов в поэзии Пушкина и его современников, а также для осознания того, почему для них дружба была неразрывно связана с понятием «единения душ» в борьбе за общее дело.
- Карамзинисты и архаисты: Эти два основных литературных лагеря вели ожесточённую борьбу за направление развития русского языка и литературы. Карамзинисты, к которым принадлежал и Пушкин в своей молодости, отстаивали идеи европейской лёгкости и «нового слога», в то время как архаисты, такие как А.С. Шишков, настаивали на сохранении старославянских традиций. Понимание этой борьбы даёт ключ к интерпретации выбора слов, стилистических приёмов и даже жанров в поэзии эпохи.
Таким образом, литературные кружки и течения той эпохи играли важнейшую роль в формировании общих ценностей, эстетических принципов и идей, которые стали неотъемлемой частью фоновых знаний. Для современного читателя, чтобы в полной мере оценить глубину и нюансы поэзии Пушкина, необходимо не только знать эти объединения, но и понимать их идеологию, их роль в литературной и общественной жизни России начала XIX века.
Методические аспекты формирования фоновых знаний при изучении лирики А.С. Пушкина
Методики преподавания русского языка как иностранного (РКИ)
Формирование фоновых знаний у иностранных студентов при изучении лицейской лирики А.С. Пушкина — задача, требующая особого внимания и глубокой проработки, учитывая их лингвокультурные особенности и отсутствие естественного погружения в российскую культурную среду. Методика преподавания русского языка как иностранного (РКИ) при работе с художественными текстами Пушкина должна строиться на комплексном подходе, охватывающем все этапы работы с текстом.
Предтекстовая работа: На этом этапе происходит введение в культурно-исторический контекст.
- Знакомство с биографией писателя: Подробное, но адаптированное изложение ключевых фактов из жизни Пушкина, акцент на лицейском периоде, его друзьях и их дальнейших судьбах. Это расширяет как активный, так и пассивный словарный запас студентов, вводя понятия, связанные с эпохой.
- Исторический контекст: Объяснение важных событий (Отечественная война 1812 года, декабристское движение), социальных реалий (сословное деление, образование в Лицее) и культурных феноменов (литературные кружки, дуэли). Для этого эффективно использовать:
- Инфографику: Визуализация сложных связей, хронологии, структуры Лицея, взаимоотношений между друзьями.
- Коммуникативные задания: Например, «Кто есть кто?» (соотнесение имён друзей с их характеристиками/судьбами), «Что было бы, если…?» (обсуждение альтернативных исторических сценариев), «Путешествие во времени» (представление себя лицеистом).
- Квесты и квизы: Игровые форматы, стимулирующие самостоятельный поиск информации и закрепление знаний в увлекательной форме.
- Активизация фоновых знаний родной культуры: Сравнение аналогичных явлений (например, институт дружбы, роль поэзии) в культуре студента и русской культуре, чтобы найти точки соприкосновения и выделить отличия.
Притекстовая работа: Непосредственный анализ текста стихотворения.
- Словарная работа: Объяснение фоновой лексики, культурных реалий, исторических аллюзий.
- Акцент на языковых средствах выразительности: Разбор метафор, олицетворений, сравнений, эпитетов и их культурной обусловленности. Например, почему «лира» – это символ поэзии, а «Хариты» – богини изящества.
- Использование мультимедийных материалов: Иллюстрации, отрывки из фильмов, аудиозаписи, виртуальные экскурсии по Царскому Селу. Это способствует активизации ассоциативных связей и образного мышления, создавая необходимый «фрейм» для полного понимания иноязычного художественного текста.
Послетекстовая работа: Закрепление и углубление понимания.
- Дискуссии и дебаты: Обсуждение идейного содержания стихотворений, моральных дилемм, роли дружбы в жизни человека.
- Творческие задания: Написание эссе, стихов, создание презентаций по мотивам лирики Пушкина.
- Проектная деятельность: Создание «виртуального музея лицейской дружбы» или «интерактивной карты пушкинских мест».
Обсуждение темы героизма русских воинов или других социокультурных феноменов, отражённых в лирике, помогает иностранным курсантам формировать положительное отношение к России и глубже понимать культурный контекст.
Формирование фоновых знаний у современного русскоязычного читателя
Хотя проблема культурно-исторического разрыва для русскоязычного читателя не столь остра, как для иностранного, она всё же существует. Многие детали быта, общественные течения, литературные споры и даже значение некоторых слов XIX века могут быть непонятны без специального комментария. Поэтому разработка методических рекомендаций для учителей и студентов по работе с фоновой лексикой Пушкина, требующей историко-культурного комментария, является не менее актуальной задачей. Разве не стоит задаться вопросом, насколько полно современный читатель воспринимает глубокие смыслы, заложенные поэтом, если упускает из виду эти тонкие, но важные детали?
Методические рекомендации для учителей:
- Демонстрация собственного отношения: Преподаватель должен сам гореть интересом к творчеству Пушкина и его эпохе, передавая эту увлечённость ученикам. Личное отношение учителя к лицейской дружбе и поэзии Пушкина создаёт эмоциональный мост к произведению.
- Системное изучение произведений: Недостаточно разобрать одно стихотворение. Необходимо выстраивать логические цепочки, показывать эволюцию темы дружбы на протяжении всего творчества Пушкина, связывая её с биографическими событиями.
- Акцентирование внимания на языковых средствах выразительности и их историческом контексте: Объяснение не только прямого значения слов, но и их коннотаций, аллюзий, культурной памяти, заключённой в них. Например, слово «очаг» в стихах о дружбе — это не просто камин, а символ дома, тепла, общности, уходящий корнями в архаические представления.
- Интеграция литературоведческих исследований: Использование фрагментов из работ Ю.М. Лотмана, Ю.Н. Тынянова, Г.О. Винокура, М.Л. Гаспарова позволяет углубить понимание скрытых смыслов, аллюзий и контекстов, которые не всегда очевидны. Это учит студентов критическому мышлению и многомерному видению текста.
- Использование «комментариев» и «сносок» как инструментов обучения: Обучение работе с научными изданиями Пушкина, где каждая непонятная реалия прокомментирована, тренирует навык самостоятельного поиска фоновых знаний.
- Межпредметные связи: Интеграция уроков литературы с историей, культурологией, обществознанием позволяет создать более целостную картину эпохи.
- Применение современных технологий: Использование интерактивных карт, 3D-моделей Лицея, документальных фильмов, подкастов и онлайн-лекций ведущих пушкинистов.
Практические приёмы для студентов:
- Составление «словарей эпохи»: Студенты могут создавать собственные глоссарии фоновой лексики с объяснениями культурных реалий.
- Исторические реконструкции: Создание мини-проектов, посвящённых быту лицеистов, их занятиям, увлечениям.
- Сравнительный анализ: Сопоставление «лицейской» дружбы с современными представлениями о дружбе, выявление универсальных и специфических черт.
- Виртуальные экскурсии и интерактивные игры: Использование доступных онлайн-ресурсов для погружения в атмосферу Царского Села и Лицея.
Таким образом, формирование фоновых знаний — это не просто дополнение к изучению текста, а неотъемлемая часть глубокого, осмысленного восприятия лирики А.С. Пушкина, позволяющая читателю по-настоящему почувствовать себя «своим» в мире великого поэта.
Заключение
Наше исследование, посвящённое деконструкции фоновых знаний в лицейской лирике А.С. Пушкина о дружбе, позволило не только выявить ключевые проблемы восприятия классической поэзии современным читателем, но и предложить комплексные пути их решения. Мы подтвердили гипотезу о необходимости междисциплинарного, лингвокультурологического подхода для полной и адекватной интерпретации произведений, насыщенных историко-культурными реалиями.
Вклад работы заключается в следующем:
- Теоретическое обоснование: Мы подробно рассмотрели эволюцию и современные трактовки лингвокультурологии и концепции фоновых знаний, начиная от основополагающих идей В. фон Гумбольдта до ключевых работ В.Н. Телия, В.А. Масловой, Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова. Это позволило систематизировать теоретическую базу, необходимую для глубокого анализа поэтических текстов.
- Детальный лингвокультурологический анализ: На конкретных примерах из стихотворений Пушкина к И.И. Пущину, А.А. Дельвигу, В.К. Кюхельбекеру и «Товарищам» был проведён углублённый анализ фоновой лексики. Мы продемонстрировали, как такие слова и выражения, как «пирующие студенты», «Арзамас» или упоминания конкретных исторических событий (визит Пущина в Михайловское), требуют специальных знаний для полного понимания, являясь «слепыми зонами» для современного читателя.
- Сравнительный типологический анализ: Были выявлены общие мотивы дружбы в лирике поэтов первой половины XIX века и подчёркнута уникальная специфика пушкинского осмысления лицейского братства, его сакрализация и глубокая эмоциональность. Этот сравнительный подход позволил глубже понять, что именно делает пушкинскую лирику о дружбе неповторимой и почему она требует особого внимания к фоновым знаниям.
- Методические рекомендации: Были разработаны и обоснованы эффективные методики формирования фоновых знаний как для иностранных студентов (в рамках РКИ), так и для современных русскоязычных читателей. Акцент сделан на комплексном подходе, включающем предтекстовую, притекстовую и послетекстовую работу, использование мультимедийных средств, инфографики, коммуникативных заданий и интеграцию литературоведческих исследований.
Результаты данной работы имеют значительную практическую ценность для студентов филологических специальностей, аспирантов, преподавателей русского языка и литературы, а также исследователей в области лингвокультурологии и пушкиноведения. Они могут быть использованы для создания специализированных учебных курсов, методических пособий и дидактических материалов, направленных на углублённое изучение русской классической поэзии.
Перспективы дальнейших исследований в данной области многообразны. Представляется актуальным расширение сферы анализа на другие произведения Пушкина и его современников, изучение типологических различий в репрезентации различных культурных концептов (например, «честь», «свобода», «любовь») с точки зрения фоновых знаний. Также перспективным является проведение эмпирических исследований восприятия фоновой лексики у различных групп читателей с целью уточнения и адаптации методических рекомендаций. Глубокое понимание фоновых знаний и их роли в межкультурной коммуникации остаётся одним из ключевых направлений в изучении классической литературы, открывая новые горизонты для диалога культур и поколений.
Список использованной литературы
- Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры. М. : Прогресс, 1985. 452 с.
- Ушинский, К.Д. Собрание сочинений. Т. 5. М. – Ленинград: Издательство Академии педагогических наук, 1949. 592 с.
- Винокур, Г.О. Об изучении языка литературных произведений // Избранные работы по русскому языку. М. : Учпедгиз, 1959. С. 229-259.
- Винокур, Г.О. Пушкин и русский язык // Избранные труды по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959. С. 189-206.
- Ревякин, А.И. О социально-эстетической роли архаизмов // Вопросы филологии. М.: Наука, 1969. С. 398-406.
- Степанов, Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Издательство «Наука», 1975. 313 с.
- Виноградов, В.В. Вопрос об историческом словаре русского литературного языка XVIII-XX вв. // Избранные труды. Лексикология и лексикография. М. : Наука, 1977. С. 192-205.
- Тынянов, Ю.Н. Мнимый Пушкин // Поэтика. История литературы. Кино. М. : Наука, 1977. С. 78-92.
- Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980. 320 с.
- Лотман, Ю.М. Пушкин // История всемирной литературы. Т.6. М., 1989. С. 321-338.
- Шумагер, Е.И. Фоновая лексика, ее своеобразие и связь с культурой // Лексика и культура. Тверь: Тверской государственный университет, 1990. С. 124-129.
- Телия, В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. 288 с.
- Гаспаров, М.Л. Избранные труды. Т. 2. О стихах. М.: Языки русской культуры, 1997. 504 с.
- Воробьев, В.В. Лингвокультурология (Теория и методы): Монография. М.: Издательство РУДН, 1997. 331 с.
- Добровольский, Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии // Вопросы языкознания. 1997. № 6. С. 37-48.
- Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.
- Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово/Slovo, 2000. 624 с.
- Красных, В.В. Коды и эталоны культуры (приглашение к разговору) // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей. М.: МАКС Пресс, 2001. Вып. 19. С. 5-19.
- Леви-Строс, К. Структурная антропология. М. : Изд-во «ЭКСМО-Пресс», 2001. 512 с.
- Маслова, В.А. Лингвокультурология : Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2001. 208 с.
- Решетникова, Е.А. Национально-культурный компонент семантики цветообозначения в английских языках (в диахронии): автореф. дис… канд. филол. наук. Саратов, 2001.
- Добровольский, Д.О. К динамике узуса (язык Пушкина и современное словоупотребление) // Русский язык в научном освещении. № 1. 2001. С. 161-178.
- Гаспаров, М.Л. О русской поэзии. Анализы. Интерпретации. Характеристики. М.: Азбука, 2001. 480 с.
- Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.
- Шейгал, Е.И. Буряковская В.А. Лингвокультурология: языковая репрезентация этноса: пособие к спецкурсу. Волгоград: Перемена, 2002. 316 с.
- Воркачев, С.Г. Концепт счастья: значимостная составляющая // Язык, коммуникация и социальная среда. Вып. 2. Воронеж, 2002. С. 4-18.
- Осиянова, О.М. Национально-культурная семантика слова и речевое общение // Вестник ОГУ, Сер. Романо-германская филология. № 11. 2005. С. 145-149.
- Ясиненко, Н. П. Русская лексика на страницах англоязычной прессы, издаваемой в России: культурологический аспект: дис. … канд. культурологии. М., 2005. 191 с.
- Верещагин, Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы. Под. ред. и с послесловием академика Ю.С. Степанова. М.: «Индрик», 2005. 1040 с.
- Степаненко В.А. Слово / Logos / Имя – имена – концепт – слова (сравнительно-типологический анализ концепта «Душа. Seele. Soul» на материале русского, немецкого и английского языков): Монография. Иркутск, 2006. 312 с.
- Афанасьева, Э.М. Мифоологема родового имени в лицейской лирике Пушкина // Вестник Томского государственного университета. 2009. №329. С.7-11.
- Труфанова, Л.А. Национально-культурная специфика фразеологизмов (на материале фразеологических единиц неантропоцентрической направленности в английском и русском языках) // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. 2009. № 99. С. 196-202.
- Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Издательство ЛКИ, 2010. 264 с.
- Алефиренко, Н.Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка: учебное пособие. М.: Флинта, Наука, 2010. 223 с.
- Иванкова, Т.А. Национально-маркированная лексика в англоязычных газетах России // Вестник ТГПУ. 2011. №3. С.113-118.
- Мишенькина, Е.В. Лексика со световым компонентом в русском и английском языках (А.С. Пушкин «Евгений Онегин» и Дж. Г. Байрон «Паломничество Чайльд-Гарольда») // Ярославский педагогический вестник. 2012. № 2. Т.I (Гуманитарные науки). С. 179-181.
- Ким, Е.В. Особенности употребления корейской безэквивалентной лексики в художественном произведении Ким Джуёна «Рыбак не ломает камышей» // Вестник ЧелГУ. 2012. № 33 (287). С. 146-150.
- Евсюкова, Т.В., Бутенко, Е.Ю. Лингвокультурология: учебник. М.: ФЛИНТА, 2014. 480 с.
- Сабитова, З.К. Лингвокультурология: Учебник. М.: Флинта-Наука, 2015. 528 с.
- Шибко, Н.Г. Общие вопросы методики преподавания русского языка как иностранного: учебное пособие для иностранных студентов филологических специальностей (электронное издание). СПб. : Златоуст, 2015. 336 с.
- Агальцев, А.М. Реальная метафизика А.С. Пушкина – сущностное основание формирования тернарной культуры России // Вестник ОмГУ. 2015. №4 (78). С.79-84.
- Келтуяла, В.А. Курс истории русской литературы: пособие для самообразования. URL: http://www.russianplanet.ru/filolog/ruslit/books.htm (дата обращения: 21.03.2016).
- Большой толковый словарь современного русского языка / гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2014. URL: http://www.gramota.ru/slovari/info/bts/.
- Большой толковый словарь современного русского языка (онлайн версия) / под ред. Д.Н. Ушакова. URL: http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Ushakov.htm (дата обращения: 20.03.2016).
- Даль, В. Толковый словарь живого великорусского языка (онлайн версия). URL: http://slovardalja.net/ (дата обращения: 20.03.2016).
- Электронное научное издание «Пушкин» // Фундаментальная электронная библиотека. Русская литература и фольклор. URL: http://feb-web.ru/feb/pushkin/default.asp (дата обращения: 20.03.2016).
- История становления новой научной дисциплины — лингвокультурологии. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/istoriya-stanovleniya-novoy-nauchnoy-distsipliny-lingvokulturologii
- ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ — Московский городской педагогический университет. Самарский филиал. URL: https://www.mgpu.ru/wp-content/uploads/2020/03/Lingvokulturologiya_Maslova.pdf
- Становление лингвокультурологии как науки в современной отечественной лингвистике: методические материалы на Инфоурок. URL: https://infourok.ru/stanovlenie-lingvokulturologii-kak-nauki-v-sovremennoy-otechestvennoy-lingvistike-metodicheskie-materiali-na-infourok-1959775.html
- Маслова, В.А. Лингвокультурология. Введение. 2-е изд. Учебное пособие для бакалавриата и магистратуры. URL: https://urait.ru/viewer/lingvokulturologiya-vvedenie-433013#page/1
- Маслова, В.А., Бахтикиреева, У.М. Лингвокультурология. Введение. Юрайт. URL: https://urait.ru/book/lingvokulturologiya-vvedenie-433013
- Маслова, В.А. Лингвокультурология. Библиотека для лингвиста. URL: http://www.philology.ru/linguistics2/maslova-01.htm
- История возникновения и методы лингвокультурологии. URL: https://studfile.net/preview/4425667/page:2/
- Краткая история лингвокультурологии // Молодой ученый. URL: https://moluch.ru/archive/151/42795/
- Фоновые знания — Российское общество Знание. URL: https://znanierussia.ru/articles/Fonovye_znaniya
- Лингвокультурология как особая научная дисциплина: истоки и современное состояние. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokulturologiya-kak-osobaya-nauchnaya-distsiplina-istoki-i-sovremennoe-sostoyanie
- Маслова, В. Лингвокультурология. URL: https://texty.org.ua/d/book/187901/
- ФОНОВЫЕ ЗНАНИЯ И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/fonovye-znaniya-i-mezhkulturnaya-kommunikatsiya
- Кюхельбекер, Вильгельм Карлович. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%8E%D1%85%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B1%D0%B5%D0%BA%D0%B5%D1%80,_%D0%92%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BC_%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87
- Традиция «Арзамаса» в творческом наследии А.С. Пушкина: От лицейской лирики к роману «Евгений Онегин». disserCat. URL: https://www.dissercat.com/content/traditsiya-arzamasa-v-tvorcheskom-nasledii-as-pushkina-ot-litseiskoi-liriki-k-romanu-evgenii-on
- ДИПЛОМАТЫ — ЛИЦЕЙСКИЕ ДРУЗЬЯ А. С. ПУШКИНА. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/diplomaty-litseyskie-druzya-a-s-pushkina
- ПУШКИНСКИЕ ЧТЕНИЯ-2017. Казанский федеральный университет. URL: https://kpfu.ru/portal/docs/F_2077978255/Pushkinskie.chteniya_2017.pdf
- Министерство образования и науки РФ — Электронная библиотека ПГУ — Пензенский государственный университет. URL: https://dep.pnzgu.ru/files/dep/elib/vkr_ped/300100_pedobr_nachalnoe_obrazovanie/2018/k_b_lit.chteniya.pdf
- Фоновые знания как фактор преодоления лингвокультурного барьера в межкультурной коммуникации. Studbooks.net. URL: https://studbooks.net/1344403/literatura/fonovye_znaniya_faktor_preodoleniya_lingvokulturnogo_barera_mezhkulturnoy_kommunikatsii
- Основные подходы к исследованию фонового знания. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osnovnye-podhody-k-issledovaniyu-fonovogo-znaniya
- Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/4379/1/lg_t_1995.pdf
- Лингвокультурология. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F
- ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ: ОТ ТЕОРИИ К ПРАКТИКЕ. URL: https://dspace.spbu.ru/bitstream/11701/10543/1/Lingvokulturologiya_ot_teorii_k_praktike.pdf
- Лингвокультурологический аспект дискурса моды Британии и России XIX в. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokulturologicheskiy-aspekt-diskursa-mody-britanii-i-rossii-xix-v
- Фоновые знания? Словарь социолингвистических терминов. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/socio/214/%D0%A4%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B5
- ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ. ResearchGate. URL: https://www.researchgate.net/profile/V-Vorobev-2/publication/305260840_Lingvokulturologia_Teoria_i_metody/links/57849e7908ae31c6d70ae4f7/Lingvokulturologia-Teoria-i-metody.pdf
- Исследование фоновых знаний и их роли в процессе перевода. DSpace. URL: https://dspace.susu.ru/xmlui/bitstream/handle/0001.74/18854/104.pdf?sequence=1
- Общие фоновые знания автора и читателя как условие понимания текста. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/obschie-fonovye-znaniya-avtora-i-chitatelya-kak-uslovie-ponimaniya-teksta
- Фоновые знания как средство достижения адекватного перевода. naukaru.ru. URL: https://naukaru.ru/ru/nauka/article/16142/view
- Роль фоновых знаний в подготовке аудиовизуального переводчика. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rol-fonovyh-znaniy-v-podgotovke-audiovizualnogo-perevodchika
- Лингвокультурологические воззрения А. С. Пушкина. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokulturologicheskie-vozzreniya-a-s-pushkina
- Лингвокультурология в конце ХХ в. : итоги, тенденции, перспективы. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokulturologiya-v-kontse-hh-v-itogi-tendentsii-perspektivy
- Роль фоновых знаний в понимании иноязычного текста. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rol-fonovyh-znaniy-v-ponimanii-inoyazychnogo-teksta
- Реферат: Лицейские годы и их отражение в творчестве А.С. Пушкина. BestReferat.ru. URL: https://www.bestreferat.ru/referat-138240.html
- Александр Пушкин: судьбы лицейских друзей поэта. Культура.РФ. URL: https://www.culture.ru/materials/253683/aleksandr-pushkin-sudby-liceiskikh-druzei-poeta
- Стихи Пушкина о лицейской дружбе: полный список. Стихи русских поэтов. URL: https://rupoem.ru/pushkin/vse-stixi-o-licee.aspx
- ЛИЦЕЙСКОЕ БРАТСТВО В ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ А.С. ПУШКИНА. ИМЦ Приморского района Санкт-Петербурга. URL: http://imcppr.ru/upload/iblock/c32/c322b2897275bb276f626a57088b9dd6.pdf
- XXVI ПУШКИНСКИЕ ЧТЕНИЯ 19 октября 2011 г. СБОРНИК НАУЧНЫХ ДОКЛАДОВ К 200-летию. Институт Пушкина. URL: https://www.pushkin.institute/science/konferentsii/pushkinskie_chteniya/XXVI_Pushkinskie_chteniya_19_oktyabrya_2011_g_.pdf
- ПУШКИНСКИЕ ЧТЕНИЯ. Институт Пушкина. URL: https://www.pushkin.institute/science/konferentsii/pushkinskie_chteniya/Pushkinskie_chteniya_2018.pdf
- Видеоурок по русской литературе «Лицейские друзья Пушкина. Стихотворение «И. И. Пущину»». Онлайн-школа «Инфоурок». URL: https://infourok.ru/videourok-po-russkoy-literature-liceyskie-druzya-pushkina-stihotvorenie-i-i-pushinu-2615592.html
- ДРУЗЬЯ ПУШКИНА. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/druzya-pushkina
- Пушкин Александр Сергеевич — биография поэта, личная жизнь, фото, портреты, стихи, книги. Культура.РФ. URL: https://www.culture.ru/persons/8118/aleksandr-pushkin
- РАБОТА С ТЕКСТАМИ А. С. ПУШКИНА НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rabota-s-tekstami-a-s-pushkina-na-zanyatiyah-po-russkomu-yazyku-kak-inostrannomu
- Диссертация на тему «Лицейская лирика Пушкина. Движение жанров». disserCat. URL: https://www.dissercat.com/content/litseiskaya-lirika-pushkina-dvizhenie-zhanrov
- Языковые особенности лирики А.С. Пушкина и их изучение в школе. Образовательная социальная сеть. URL: https://nsportal.ru/shkola/russkiy-yazyk/library/2021/02/16/yazykovye-osobennosti-liriki-aspushkina-i-ih-izuchenie-v
- Русская литература в иностранной аудитории. SPbU Researchers Portal. URL: https://research.spbu.ru/publication/585672/
- Актуальные проблемы филологии. Вып. 26. Электронная библиотека УрГПУ. URL: https://elib.uspu.ru/handle/123456789/2205
- Литературные скандалы пушкинской эпохи. URL: https://www.rulit.me/books/literaturnye-skandaly-pushkinskoj-epohi-read-505877-1.html
- МЕТОДИЧЕСКИЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬ — ТЕМА ДРУЖБЫ И ЕЁ ВОПЛОЩЕНИЕ — В СТИХОТВОРЕНИЯХ РУССКИХ ПОЭТОВ. URL: http://irooo.ru/files/izdatelstvo/Metodicheskie_posobiya/Metodicheskij_putevoditel_tema_druzhby.pdf
- Тема дружбы в лирике поэтов первой половины XIX века. URL: https://uchitelya.com/literatura/11833-tema-druzhby-v-lirike-poetov-pervoy-poloviny-xix-veka.html
- Лицейское братство в лирике. Pandia.ru. URL: https://pandia.ru/text/78/335/54394.php
- Зуев, Н.Н. Константин Батюшков (8). URL: https://studfile.net/preview/1020084/page:4/
- Тема дружбы в лирике А.С. Пушкина. online presentation. URL: https://www.slideserve.com/kassandra/powerpoint-ppt-presentation
- Роль фоновых знаний в условиях межкультурной коммуникации. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rol-fonovyh-znaniy-v-usloviyah-mezhkulturnoy-kommunikatsii