Фразовые глаголы, семантика фразовых глаголов. Глагол to put с послелогом, to put out, put off, put up

ВВЕДЕНИЕ

1. ВЫДЕЛЕНИЕ КОНСТРУКЦИЙ ТИПА «ГЛАГОЛ+ПОСЛЕЛОГ»

1.1 Природа конструкций типа «глагол+послелог»

1.2 Адвербиальные послелоги

1.3 Характерные черты конструкций «глагол+послелог»

2. СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА КОНСТРУКЦИЙ «ГЛАГОЛ +ПОСЛЕЛОГ»

2.1. Широкозначность конструкций «глагол+послелог»

2.2 Семантическая связь между компонентами конструкций «глагол+послелог»

3. АНАЛИЗ СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ ГЛАГОЛА TO PUT С ПОСЛЕЛОГАМИ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Содержание

Выдержка из текста

Многие фразовые глаголы, с течением времени приобретали новые значения, и перешли из одного стилистического пласта в другой. Как правило, грамматический центр фразовых глаголов основывается на непосредственно морфологических свойствах самого глагола, а семантический является совокупностью значений двух составляющих, при этом второй компонент играет здесь большую роль и носит название послелог.

Актуальность нашего исследования заключается в том, что в современном английском языке постоянно происходит образование новых словарных единиц, но способы их образования, их семантика и употребление остаются до конца не изученными.

Теоретическими основами исследования являются идеи, заложенные в работах по лингвокультурологии: Вежбицкая А., Слышкин Г. Г. Стернин И.А., когнитивной лингвистике: Карасик В.И., Колесов В.В., Попова З.Д., Стернин И.А., психолингвистики: Фрумкина Р.М.

2.22исследование структурных и семантических характеристик фразовых глаголов британского сленга, сравнительный анализ исследуемых единиц двух территориальных вариантов современного английского языка.

Предмет исследования составляют выявленные в ходе анализа структурные и семантические характеристики фразовых глаголов двух территориальных вариантов английского языка.

Список источников информации

1.Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. СПб., 1993

2.Аничков И.Е. Английские адвербиальные послелог. автореф.дисс. — М.: 1947

3.Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М., 1983

4.Гинзбург Р.С. Значение слова и методика компонентного анализа. ИЯШ, № 5, 1978

5.Голубкова Е.Е. Глагольные комплексы типа come in,put away в современном английском языке: семантика и функционирование. автореф.дис. — М.: 1990

6.Ильиш Б. А. Строй современного английского языка. — 2-е изд. — Л.: Просвещение. Ленингр. отд-ние, 1971

7.Керлин А.А., Кузнец М.Д. Составные глаголы в современном английском языке. – М., Учпедгиз: 1956

8.Кузякин А.С. Роль широкозначных глаголов в речевом общении // Проблемы оптимизации речевого общения. Саранск, 1989

9.Рахматуллина Д.Э. Референциальные особенности английских предлогов с фразовыми глаголами в высказывании с семантикой временного следования // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, №6 (2), 2009

10.Смирницкий А.И. Лексикология английского языка, М., Издательство литературы на иностранных языках: 1956

Словари

11. русских и английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний., Минск, 2003

12.Мюллер В.К. Англо-русский словарь. 24-е изд. — М., Русский язык: 1995

13.Cambridge Phrasal Verbs Dictionary. Edition: 2

список литературы

Похожие записи