ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение 3

Глава 1. Рекламный текст и использование в нем фразеологических единиц 5

Глава 2. Анализ использования фразеологических единиц в рекламных текстах 14

Заключение 21

Список использованной литературы 23

Приложения 25

Содержание

Выдержка из текста

Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы при разработке и редактировании рекламных текстов с целью создания вербального образа товара, вызывающего необходимый эмоциональный отклик в сознании потребителя.

Гипотеза исследования: использование детских образов в рекламе делают ее более привлекательной, сам же образ наиболее эффективен в том случае, если предлагаемый товар или услуга имеет отношение к потребностям ребенка.

В первой главе раскрывается понятие фразеологических оборотов и фразеологии в целом с точки зрения представителей различных ученых, рассказывается о становлении фразеологии как лингвистической дисциплины, рассматривается использование фразеологических оборотов в художественной литературе.

Своеобразие языка рекламы определяется тем, что он всегда находится во взаимодействии со зрительным рядом (наружная реклама — рекламные щиты, «растяжки», плакат, афиши и т. Возросший интерес к рекламной деятельности вызвал, в свою очередь, интерес исследователей к главному продукту рекламы – рекламному тексту и, соответственно, языку рекламы. Терских), экспрессивные синтаксические конструкции в языке рекламы (Ю.

Теоретическое и практическое значение работы заключаются в том, что полученные результаты могут быть использованы в вузовском и отчасти школьном преподавании фразеологии русского и китайского языка, в спецкурсах и спецсеминарах по фразеологии, в изучении актуальных проблем исследования фразеологических единиц. Как отмечала Н. Н. Амосова: теоретический значение фразеологизма заключается прежде всего в том, что изучение фразеологических явлений может внести существенные корректировки в наши представления и о языке как системе и о механизме речи. Изучение фразеологических явлений может привести к получению новых данных, которые будут полезными для различных ярусов и участков лингвистических знаний.

Для решения поставленных заданий комплексно применялись такие методы: индукция, дедукция, анализ, синтез, функционально-семантический, что предусматривает анализ языковых фактов в условиях их конкретного функционирования.

Среди методов исследования, использованных при написании работы, можно выделить общенаучные методы. Говоря об общенаучных методах, можно назвать описательный метод, метод сплошной выборки материала; метод дистрибутивного анализа; метод компонентного анализа; метод компарации; метод словообразовательной характеристики. Они были использованы для обработки информации, содержащейся в различных источниках.

Изучение новых слов, анализ путей и способов их возникновения в языке всегда отражает наиболее характерные тенденции в изменении его словарного состава на современном этап развития.Задачи: проанализировать основные функции и характеристики рекламныхсообщений, исследовать содержательную, структурную и языковую картину рекламных текстов, выявить роль экспрессивного синтаксиса в текстах рекламы, проанализировать заимствования и новые слова как стилистические элементы в рекламных текстахМетодом исследования является метод контекстуального анализа.В первой главе рассмотрено понятие рекламный текст, классификация рекламных текстов, лингвостилистические характеристики текстов, слоган и язык слоганов, гипнотические возможности языка рекламы и экспрессивный синтаксис в текстах рекламы.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что проведенное исследование позволяет уточнить возможные тактики и приёмы авторского использования фразеологизмов; установить степень универсальности и специфичности семантики фразеологических единиц, концептуальных моделей, лежащих в основе формирования их семантики.

ТРАДИЦИОННЫЕ ФОРМЫ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В ЯЗЫКЕ СОВРЕМЕННЫХ СМИФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ ИГРА В ЯЗЫКЕ СОВРЕМЕННЫХ СМИ. Использование буквального значения фразеологизма

Список использованной литературы

1. Амири Л.П. «Фразеологизация» рекламного пространства или игра с лингвокультурным сознанием потребителей рекламы // Известия Саратовского университета. Новая серия: Филология. Журналистика. – 2012. — №3. – С. 19-25.

2. Бернадская Ю.С. Текст в рекламе. – М. : ЮНИТИ-ДАНА, 2008. – 288 с.

3. Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. — М., 1986. – 601 с.

4. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – М.: Айрис-Пресс, 1997. – 448 с.

5. Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. — М.: Гнозис, 2003. – 288 с.

6. Мокшанцев Р.И. Психология рекламы. – М.: Инфра-М, 2009. – 230 с.

7. Скнарев Д.С. Неофразеологизм как средство создания образа в рекламном дискурсе // Современные проблемы науки и образования. – 2014. — №4. -URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=22285810 (дата обращения: 27.11.2014).

8. Скнарев Д.С. Фразеологизм как средство создания образа в рекламном дискурсе // Современные проблемы науки и образования. – 2014. — №1. -URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=21451319 (дата обращения: 27.11.2014).

9. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. — М.: Языки рус. культуры, 1996. – 288 с.

Список использованных источников

1. Вокруг света. – 2014. — №1 (2880).

2. Вокруг света. – 2014. — №2 (2881).

3. Вокруг света. – 2014. — №3 (2882).

4. Вокруг света. – 2014. — №4 (2883).

5. Вокруг света. – 2014. — №5 (2884).

6. Вокруг света. – 2014. — №6 (2885).

7. Вокруг света. – 2014. — №7 (2886).

8. Вокруг света. – 2014. — №8 (2887).

9. Вокруг света. – 2014. — №9 (2888).

10. Вокруг света. – 2014. — №10 (2889).

11. Вокруг света. – 2014. — №11 (2890).

12. Вокруг света. – 2014. — №12 (2891).

список литературы

Похожие записи