Пример готовой курсовой работы по предмету: Педагогика
Содержание
Введение 3
Глава 1.Теоретические основы исследования проблемы обучения использованию метафоры на уроках иностранного языка 7
1.1 Понятие «метафора» применительно к процессу обучения на уроках иностранного языка 8
1.2 Образовательный потенциал метафоры в процессе обучения иностранному языку 16
1.3 Модель обучения использования метафоры на уроках иностранного языка 19
Выводы по первой главе 24
Глава
2. Методические основы обучения и использования метафоры на уроках иностранного языка 28
2.1 Алгоритм обучения использования метафоры на уроках иностранного языка 28
2.2 Условия обучения использованию метафоры на уроках иностранного языка 34
2.3 Комплекс упражнений, направленный на овладение метафорой как методическим приемом при обучении иностранному языку 38
Выводы по второй главе 47
Заключение 51
Список использованных источников 55
Выдержка из текста
В современном обществе требования к лингвистической подготовке учащихся очень высоки. Обучение и личностное развитие современного школьника возможно в том случае, если учебная деятельность эмоционально окрашена. Как известно, большое значение при организации образовательного процесса иностранному языку играет мотивация учения. Она способствует активации мышления, вызывает интерес к выполнению того или иного упражнения. Интерес является главной движущей силой познавательной деятельности. Наиболее сильным мотивирующим фактором являются приемы обучения, удовлетворяющие потребность школьников в новизне изучаемого материала и разнообразии выполняемых упражнений. Использование разнообразных нестандартных приемов обучения способствует закреплению языковых явлений в памяти, создание более стойких зрительных и слуховых образов, поддержанию интереса и активности учащихся. Иностранный язык считается одним из важнейших средств коммуникации, он помогает решать главные задачи практически любого вида деятельности. Если всё же исходить из того, что иностранный язык является важнейшим средством жизнеобеспечения общества, то необходима иноязычная грамотность наших граждан, которая способствует формированию достойного образа россиянина за рубежом, позволяет разрушать барьер недоверия, распространять свою культуру и осваивать культуру других народов. Особое место здесь занимают средства выразительности — одна из них метафора.
Изучением метафоры занимаются многие лингвисты: Арутюнова Н.Д., Бессорабова Н.Д., Ефимов А.И., Чудинов А.П., Харченко В.К. и другие. Их исследования мы взяли за основу теоретической части дипломной работы.
Метафора способствует реализации обратной связи между участниками коммуникации, она обеспечивает понимание общающимися процессов и сущности явлений, происходящих в языке и культуре. Метафора является основой для создания языковой среды, пронизывает все общение, облегчает понимание и делает процесс коммуникации более действенным[27;91].
Метафорическое использование языковых конструкций позволяет мысленно разорвать жесткую связь конкретного свойства и конкретного объекта, считать данное свойство общим для разнотипных объектов, на этой основе строить более широкие классы понятий, объединять их в единую систему. Глядя на все исследования, связанные с проблемой использования метафоры при обучении иностранному языку, можно сделать вывод, что методические аспекты использования метафоры разработаны недостаточно [27;102].
Темой исследования является «Использование метафоры как способ формирования творческих способностей на уроках английского языка».
Тема исследования заключается в проблеме определения аспектов обучения учащихся использованию метафоры на уроках иностранного языка. Решение этой проблемы и составляет цель данного исследования.
Целью исследования является определение значения метафоры, на-правленной на формирование творческих способностей на уроках английского языка.
Объект исследования — процесс обучения школьников иностранному языку.
Предмет исследования — методика использования метафоры при обучении школьников английскому языку.
Задачи исследования:
- раскрыть содержание понятия «метафора» применительно к процессу обучения иностранному языку
- разработать модель обучения использованию метафоры в процессе обучения иностранному языку
- разработать комплекс упражнений, направленный на овладение метафорой учащимися начальных классов при обучении иностранному языку.
Гипотеза исследования заключается в предложении разработки и внедрения более эффективной модели обучения, где:
1) метафора будет являться одним из ведущих приемов обучения в деятельности учителя иностранного языка, демонстрирующего специфику использования метафоры в речи на иностранном языке;
2) метафора будет реализовывать алгоритм обучения школьников, который включает в себя следующие этапы: аналитический этап, мотивационно-стимулирующий, этап актуализации, продуктивный, аналитико-оценочный и корректировочный.
3) выявит комплекс упражнений, направленных на овладение метафорой как важнейшим средством общения в деятельности старшеклассников;
4) учтет следующие методические условия:
- развитие метафорического мышления учащихся;
- погружение в специальный контекст коммуникации, способствующий использованию метафоры для решения задач общения;
- развитие мотивации у учеников начальных классов к изучению ино-странного языка;
В работе были применены следующие методы исследования:
анализ нормативных документов (стандарты ФГОС ВПО для общеоб-разовательной школы нового поколения);
анализ научной литературы по теории и методике обучения и воспитания (иностранные языки);
Теоретическая база исследования:
- труды, посвященные технологическим аспектам реализации иноязычного образования (И.Л. Бим, А.А. Миролюбов, П.В. Сысоев, Е.Н. Соловова, И.И. Халеева, А.В. Щепилова).
- исследования по проблеме изучения различных аспектов функционирования метафоры в процессе коммуникации (Н.Д. Арутюнова, В.Г. Гак, С.С. Гусев, И.А. Дмитриева, Г.Н. Скляревская, В.К. Харченко)
- работы, посвященные теории иноязычного образования (И.Л.
Бим, Н.Д. Гальскова, Г.А. Китайгородская, А.А. Леонтьев, Е.И. Пассов и др.).
Значимость нашего исследования
- Теоретическая значимость заключается в том, что было раскрыто само понятие «метафоры», ее содержание и сущность, раскрыты функции метафоры (прагматическая, коммуникативная, изобразительная, развивающая), разработана модель обучения учащихся использования метафоры в процессе иноязычного образования, разработан комплекс упражнений, направленный на овладение метафорой как средством выразительности в процессе обучения иностранному языку;
- Практическая значимость состоит в том, что результаты могут быть использованы в процессе проведения занятий по методике преподавания иностранных языков в ходе подготовки будущего учителя иностранного языка.
Содержащиеся в работе теоретические положения и выводы, комплекс упражнений и учебно-методические материалы могут найти применение в процессе обучения школьников иностранному языку.
Структура нашего исследования состоит из введения, двух глав, вы-водов по каждой главе, заключения, списка литературы и приложения.
Во введении раскрыта актуальность исследования, его объект, предмет, цель и задачи, выдвинута гипотеза, указаны методы исследования, раскрыты теоретическая и практическая значимость.
В первой главе «Теоретические основы исследования проблемы обучения учащихся использованию метафоры на уроках иностранного языка» раскрыты содержание и сущность понятия «метафора», рассмотрена роль метафоры при обучении иностранному языку; представлена модель обучения учащихся использованию метафоры.
Во второй главе «Методические основы обучения учащихся использованию метафоры на занятиях по иностранному языку» раскрыт алгоритм обучения использованию метафоры; предложен комплекс упражнений, направленный на овладение метафорой при обучении иностранному языку. далеко и не вернусь. А может, передумаю не зане точно ничего. Пошли с тобой в лес играть. Там дерева камни и столы будем жить с те и не пойду я никуда. Лес волк кошка дерево собака заяц медведь осел кабан машина дерево листья кино раритет муж бумага капюшон и многое всего. И буду я вечно с тобою счастлив, а ты приходи иногда в мой дом. Забудем о прошлом и будущем и вообще обо все. Не знаю точно. Лес поля горы реки все это есть в нашей стране большой. Как ты думаешь, где я сейчас. А лев в лесу сражается с мишкой. Слон зайца затопчет на высокой горе.
Пошли с тобой в лес играть. Там дерева камни и столы будем жить с тобой вместе и не пойду я никуда. Лес волк кошка дерево собака заяц медведь осел кабан машина дерево листья кино раритет муж бумага капюшон и многое всего. Уже не тревожит пошлость земная не больно смотреть на чужую беду ни перемен, ни счастья не жду. Безумных порывов уже не желаю. Только начавшись, окончилась песня. Тебя я забыть никогда не смогу. И это я знаю точно. Буду жить, как могу и птицей по морю плыть. А лев в лесу сражается с мишкой. Слон зайца затопчет на высокой горе. Ты помнишь, как было когда то нам весело, а я не забуду об этом потом. И буду я вечно с тобою счастлив, а ты приходи иногда в мой дом. Забудем о прошлом и будущем и вообще обо все. Хочу я играть и музыку петь, а счастье нужно мне не сильно оно не сделает спокойным меня и тебя.
Милая мама моя как у тебя были дела. Я иду по лесу и по горам, а буду жить я, где то там. Может сам, куда не знаю. Ты не жди меня я не приду. Как твоя жизнь. Ты будешь рада встречи. Я не хочу об этом знать. Были счастливы мы. А может, нет. Не знаю точно. Лес поля горы реки все это есть в нашей стране большой. Как ты думаешь, где я сейчас. Ты не можешь знать этого. Я далеко и не вернусь. А может, передумаю не зане точно ничего. Пошли с тобой в лес играть. Там дерева камни и столы будем жить с тобой вместе и не пойду я никуда. Лес волк кошка дерево собака заяц медведь осел кабан машина дерево листья кино раритет муж бумага капюшон и многое всего. И буду я вечно с тобою счастлив, а ты приходи иногда в мой дом. Забудем о прошлом и будущем и вообще обо все. Не знаю точно. Лес поля горы реки все это есть в нашей стране большой. Как ты думаешь, где я сейчас. А лев в лесу сражается с мишкой. Слон зайца затопчет на высокой горе. Пошли с тобой в лес играть. Там дерева камни и столы будем жить с тобой вместе и не пойду я никуда. Лес волк кошка дерево
Список использованной литературы
1. Антонова Н.А. Педагогический дискурс: речевое поведение учителя на уроке : автореф. дисс. … канд. филол. наук. — Саратов, 2007. — 24 с.
2. Библер B.C. Культура. Диалог культур (Опыт определения) // Вопросы
философии. — 1989. — № 6. — С. 31-42.
3. Блэк Метафора // Теория метафоры. Перевод с англ. М.А. Дмитровской. – М.: Прогресс, 1990. – С.153-173.
4. Бейлинсон Л.С. Характеристики медико-педагогического дискурса (на материале логопедических рекомендаций): автореф. дисс. … канд. филол. наук. — Волгоград, 2011. — 19 с.
5. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. СПб.: КАРО, 2015.-352 с.
6. Зимняя И.А. Ключевые компетенции новая парадигма результатов образования // Высш. образование сегодня. — 2013. — № 5. — С. 34-42.
7. Зимняя И.А. Педагогическая психология: учебник для вузов. Изд. 2-е доп., испр. и перераб. М.: Логос, 2015. — 384 с.
8. Кабаченко Е.Г. Метафорическое моделирование базисных концептов педагогического дискурса: автореф. дисс. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2007. — 23 с.
9. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2013. — 477с.
10. Колесникова И.А. Коммуникативная деятельность педагога: учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / И.А. Колесникова; под ред. В.А. Сластенина. М.: Изд. центр «Академия», 2007. — 336 с.
11. Колкер Я.М., Устинова Е.С., Еналиева Т.М. Практическая методика обучения иностранному языку. М.: Академия, 2011. — 228 с.
12. Конышева A.B. Современные методы обучения английскому языку / A.B. Конышева. 3-е изд. Мн.: ТетраСистемс, 2005. — 176 с.
13. Коряковцева Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык. М.: АРКТИ, 2002. — 175с.
14. Леонтьев A.A. Язык и речевая деятельность в общей и использованию психологии. М.: Смысл, 2011. — 264 с.
15. Маккормак Э. Когнитивная теория метафоры // Теория метафоры. М., 1990.
16. Маслова В. А. Когнитивная лингвистика. Минск, 2004. — 256 с.
17. Мильруд Р.П. Актуальные проблемы методики обучения иностранным языкам за рубежом // Иностранные языки в школе. 2004. — № 4. — С. 34-40.
18. Мильруд Р.П., Максимова И. Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2000. — № 4. — С.9-15.
19. Мильруд Р.П., Максимова И. Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2010. — № 5. — С. 17-22.
20. Миролюбов A.A. Культуроведческая направленность в обучении ино-странным языкам // Иностранные языки в школе. 2001. — № 5. — С. 11-14.
21. Пассов Е.И. Сорок лет спустя, или Сто и одна методическая идея М.: Глосса, Глосса-пресс, 2006 — 240 с.
22. Пашкова Н. А. Сущность и содержание понятия «педагогический дискурс» в современном иноязычном образовании // Вестник Костромского гос. университета им. H.A. Некрасова. 2009. — Т. 15. -№ 4.- Ч. 2. — С. 358-362.
23. Поспелова Ю.Ю. Педагогический дискурс и его характеристики // Вестник Костромского гос. университета им. H.A. Некрасова. 2009. — Т. 15. -№ 1.-С. 307-310.
24. Прохоров Ю.Е. Действительость. Текст. Дискурс. М.: Флинта, Наука, 2014. — 224 с.
25. Резанова 3. И. Метафорическое миромоделирование: базовые концепту-альные модели и ключевые модели текста и дискурса // Картина мира: язык, литература, культура. Бийск, 2006. — Вып. 2. — С. 120-130.
26. Седов К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетен-ции. М.: Лабиринт, 2014. — 320 с.
27. Сенько Ю. В. Гуманитарные основы педагогического образования: Курс лекций: учеб. пособ. для студ. высш. пед. учеб. заведений. М.: Академия, 2010. — 240 с.
28. Соловова E.H. Автономия учащихся как основа развития современного непрерывного образования личности // Иностранные языки в школе. -2014.-№ 3,-С. 41-45.
29. Соловова E.H. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: пособие для студентов пед. вузов и учителей. М.: Просвещение, 2012. — 239 с.
30. Тарасюк H.A. Формирование профессиональной готовности учителя к иноязычному дошкольному образованию. М.: Изд-во МПГУ. — Курск: Изд-во КГПУ, 2001. — 147с.
31. Хуторской A.B. Развитие одаренности школьников. Методика продуктивного обучения: пособие для учителя. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2010. — 320 с.
32. Цыбина Ю.Ю. Метафора как прием обучения в иноязычном дошкольном образовании : дис. … канд. пед. наук / Цыбина Ю.Ю. – М., 2013. – 142 с.
33. Чернявская В.Е. Дискурс как объект лингвистических исследований // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса. СПб.: Изд-во СпбГУЭФ, 2001. — С. 11-22.
34. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика / А.Н. Щукин. М.: Филоматис, 2014. — 416 с.
35. Юрченко И.В. Психологические условия использования метафоры как средства развития творческих способностей младших школьников: авто-реф. дисс. . канд. психол.наук. Курск, 2004. -21 с.