Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ЛЕКСИКА РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА 5
1.1. Понятие о лексике и лексикологии 5
1.2. Слово как основная единица лексики русского языка 6
1.3. Понятие о лексической системе русского литературного языка 7
1.4. Лексическое значение слова. Основные типы лексических значений слов 10
1.5. Лексическая семантика 13
1.6. Роль художественного текста в курсе РКИ 15
1.7. Жизнь и творчество И.А. Бунина 16
ГЛАВА II. ЛЕКСИКА С СЕМАНТИКОЙ ЗАПАХА В РАССКАЗАХ 19
И.А. БУНИНА ИЗ ЦИКЛА «ТЁМНЫЕ АЛЛЕИ» 19
2.1. Структурно-семантическая характеристика лексики 19
2.2. Тематическая группа с доминантой «запах» 20
2.3. Лексика, обозначающая запахи в рассказах И.А. Бунина из цикла «Тёмные аллеи» 22
2.4. Основные понятия теории словообразования 26
2.5. Русско-китайские соответствия в лексике, обозначающей запахи 27
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 32
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 34
Выдержка из текста
ВВЕДЕНИЕ
Лексика занимает важнейшее место в системе языка, так как единицы лексики, слова – носители смысла, семантики всего языка. Каждый человек на Земле имеет свой собственный особенный словарный запас, то есть совокупность тех слов, которыми он пользуется в речи. Чем больше слов в словарном запасе индивидуума, тем богаче, ярче и выразительнее его речь.
Лексика прямо или косвенно отражает действительность, реагирует на те изменения, которые происходят в обществе, материальной и культурной жизни народа, в менталитете носителя языка. Поэтому лексика очень динамична, в ней постоянно происходят изменения: одни слова уходят, другие приходят им на замену, увеличивая и обогащая словарный состав языка.
Лексика – сложная подсистема в общей системе языка, связанной многообразными парадигматическими и синтагматическими отношениями. Парадигма как лексическое объединение, имеющее общий семантический признак, к примеру, признак «запах», представляет определённую трудность для иностранных учащихся, поэтому тема данной работы является актуальной.
Лексика с семантическим компонентом «запах» занимает важное место в системе тематических групп русской лексики. Её реализация в произведениях великого русского писателя И.А. Бунина, рассказах его цикла «Тёмные аллеи», привлекает внимание исследователя как пример осмысления автором данного лексического значения, пример авторской интерпретации смысла.
Важно также сопоставить лексику тематической группы «запах» в русском и китайском языках, увидеть сходство и различие в её составе и содержании.
Исходя из этого, цель данного исследования – описать русскую лексику с компонентом значения «запах».
Задачи исследования:
1. Изучить теоретическую базу, раскрыть понятия лексики, лексического значения, лексической системы, лексической парадигмы и др.
2. Проанализировать использование русской лексики с компонентом «запах» в художественных текстах И.А. Бунина.
3. Сопоставить лексику со значением запаха в русском и китайском языке.
Материалом исследования являются данные толковых словарей русского и китайского языка, энциклопедий, а также тексты рассказов И.А. Бунина из цикла «Тёмные аллеи».
Методы исследования:
1. Метод сплошной выборки материала из толковых словарей, из художественного текста – в качестве метода предварительного сбора материала.
2. Описательный метод.
3. Приём стилистической характеристики.
4. Метод словообразовательного анализа.
5. Приём частотно-статистической характеристики.
Научная новизна исследования заключается в следующем:
‒ описывается лексика с тематическим компонентом «запах» на материале художественного текста и в сопоставлении двух языков: русского и китайского;
‒ предпринимается попытка классифицировать лексику русского языка с компонентом «запах».
Практическая значимость состоит в том, что полученные в ходе исследования результаты могут быть использованы в лекционных курсах по лексикологии, а также в методике и практике преподавания русского языка как иностранного.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и словарей. Во введении обосновывается актуальность работы, формируются её цель и задачи, называются методы исследования, его научная новизна и практическая значимость.
Список использованной литературы
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Абазова, Л.М. Особенности презентации художественных текстов на уроках русского языка как иностранного / Л.М. Абазова // Педагогика и современность. – 2013. – № 2. – С. 68-75.
2. Барлас, Л.Г. Русский язык. Введение в науку о языке. Лексикология. Этимология. Фразеология. Лексикография: Учебник / Л.Г. Барлас, Г.Г. Инфантова, М.Г. Сейфулин, Н.А. Сенина. – М.: Академический проект, 2010. – 227 с.
3. Виноградов, В.В. Избранные труды. Т.3. Лексикология и лексикография / В.В. Виноградов. – М.: Наука, 1977. – 312 с.
4. Виноградов, В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / В.В. Виноградов. – М., Л.: Учпедгиз, 1947. – 784 с.
5. Денисов, П.Н. Лексика русского языка и принципы её описания / П.Н. Денисов. – М.: Русский язык, 1980. – 253 с.
6. Земский, А.М. Русский язык: В 2-х ч.: Ч.
1. Лексика. Морфология; Под ред. В.В. Виноградова / А.М. Земский, С.Е. Крючков, М.В. Светлаев. – М.: Дрофа, 2008. – 400 с.
7. Розенталь, Д.Э. Современный русский язык: Учебное пособие / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова. – М.: Айрис-Пресс, 2010. – 446 с.
8. Роменская, М.Ю. Микрополе косвенного запрета функционально-семантического поля запрета в современном русском языке / М.Ю. Роменская // Речевая деятельность. Текст: Межвуз. сб. научн. тр. / Отв. ред. Н.А. Сенина. – Таганрог: Изд-во Таганрогского гос. пед. ин-та, 2002. – С. 185-189.
9. Смирнова, Л.А. Иван Алексеевич Бунин. Жизнь и творчество / Л.А. Смирнова. – М.: Просвещение,1991. – 192 с.
10. Современный русский язык: Учебник / П.А. Лекант, Е.И. Диброва, Л.Л. Касаткин и др.; под ред. П.А. Леканта. – М.: Дрофа, 2007. – 560 с.
11. Сунь Хуэйцзе, Принципы номинативного структурирования семантического поля (на примере средств обозначения запаха в русском и китайском языках).
Диссертация … канд. филол. наук. – Волгоград, 2001. – 188с.
12. Уракова, Ф.К. Анализ художественного текста как способ формирования дискурсивной и культурологической компетенций в обучении русскому языку как иностранному / Ф.К. Уракова, З.Р. Хачмафова // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия
3. Педагогика и психология. – 2012. – № 2. – С. 148-153.
13. Уфимцева, А.А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики / А.А. Уфимцева; Под ред. Ю.С. Степанова. – М.: Едиториал УРСС, 2002. – 240 с.
14. Шанский, Н.М. Современный русский язык. В трёх частях. Часть
1. Введение. Лексика. Фразеология. Фонетика. Графика и орфография / Н.М. Шанский, В.В. Иванов. – М.: Просвещение, 1987. – 192 с.
15. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.
Словари
16. Zhonga. Китайский онлайн словарь [Сайт].
– Режим доступа: URL: http://www.zhonga.ru/. – 02.08.2014.
17. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – М.: Азбуковник, 1999. – 944 с.
18. Тихонов, А.Н. Школьный словообразовательный словарь русского языка: Пособие для учащихся / А.Н. Тихонов. – М.: Просвещение, 1991. – 576 с.
19. Шанский, Н.М. Школьный этимологический словарь русского языка: Происхождение слов / Н.М. Шанский, Т.А. Боброва. – М.: Дрофа, 2003. – 400 с.
Художественные тексты
Бунин, И.А. Тёмные аллеи: Сборник рассказов / И.А. Бунин. – М.: Профиздат, 2008. – 336 с.