Пример готовой курсовой работы по предмету: Кино и телевидение
Содержание
Введение 4
1. Продюсерская концепция 6
2. Литературный сценарий 8
2.1 Разработка идеи (синопсис) 8
2.2 Литературный сценарий 10
2.3 Регистрация сценария 11
2.4 Авторское право 12
2.5 Пообъектные разработки 15
2.6 Сценарный план 16
3.Режиссерская экспликация 17
4. Лимит затрат фильма 24
5. Основной состав съёмочной группы 31
5.1 Автор сценария 31
5.2 Режиссер-постановщик 31
5.3 Оператор-постановщик 32
5.4 Художник-постановщик 33
5.5 Звукорежиссер 33
5.6 Второй режиссер 34
5.8 Директор картины 34
5. Управление оплатой труда и АВС договоры с членами съёмочной группы 35
6. Выбор актеров 38
6.1 Характеристика персонажей 38
6.2 Основной актерский состав. Кастинг-лист 39
6.4 График занятости актеров 42
6.5 Подготовка актера к съёмке 42
7. Обеспечение безопасности производства АВП 43
7.1 Общие основы организации техники безопасности съёмок 43
7.2 Подготовительные работы по безопасности киносъёмок 43
7.3 Обеспечение безопасности при внутри студийных киносъёмках 43
7.4 Организация и проведение трюковых съёмок 43
7.5 Раскадровка трюковых съёмок 44
7.6 План проведения трюковых съёмок 44
7.7 Смета для проведения трюковых съёмок 44
8. Режиссерский сценарий 46
9. Художественное (изобразительное) решение проекта 48
9.1 Подготовка эскизов, декораций, грима, реквизита 48
9.2 Организация съёмок в интерьере и на натуре 49
9.3 Объекты съёмок фильма 49
10. Способы финансирования 50
11. КПП 51
11.1 Хоронометражный лист фильма 51
11.2 Вызывной лист 51
12. Бизнес план 52
12.1 Характеристика компании инвестора 52
12.2 Анализ сегмента 52
12.3 Маркетинговый план 52
12.4 Организационный план 53
12.5 Финансовый план 53
12.6 Расчет стоимости Product placement 54
12.7 Анализ рисков 54
12.8 Смета затрат 54
13. Финансово-экономическое заключение проекта 56
Заключение 57
Список литературы 58
Содержание
Выдержка из текста
Теоретической базой работы послужили произведения следующих ав-торов: Ершов П.М. Режиссура как практическая психология. Коноплев Б.Н. Ос-новы фильмопроизводства. Криштул Б. Кинопродюсер. Огурчикова П.К., Падей-ского В.В., Сидоренко В.И, Рабигер.М. Мастерство продюсера кино и телевиде-ния: Формирование продюсерской концепции экранного проекта. Режиссура до-кументального кино, Тулякова В.В. Работа над сценарием.
Настоящая работа может быть полезна не только школьникам вузов, изучающих английский язык, но и широкому кругу читателей, интересующихся современными подходами к изучению иностранного языка, иноязычной культурой и современными педагогическими методиками.
Цель научного исследования: провести теоретический и практический анализ особенностей перевода интертекстуальных связей в художественных фильмах.Предмет научного исследования: интертекстуальные связи в художественных фильмах и особенности их перевода.– рассмотреть теоретические аспекты особенностей интертекстуальных связей в художественных фильмах;
СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА НАЗВАНИЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ФИЛЬМОВ С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК
В связи с расширением международных отношений, созданием единого информационного пространства, чему в немалой степени способствуют технические средства массовой коммуникации, назрела необходимость выявления и изучения особенностей функционирования креолизованных текстов, то есть текстов, состоящих из знаков различных знаковых систем, как в интракулыурном, так и в интеркультурном общении. Кроме этого стремительный рост визуальной информации в современной коммуникации, а также переход к новой научной парадигме в лингвистике послужили причинами для усиления исследовательского акцента на всестороннем изучении языка во всем многообразии его связей с кодами других семиотических систем, в том числе с невербальным кодом.
Перевод заглавий художественных фильмов с английского языка на русский язык
В советской искусствоведческой науке еще до появления большого количества иностранных сериалов на отечественном экране сложилась практика употребления дифференцированных терминов в отношении отечественных многосерийных художественных фильмов и зарубежных сериалов различных видов и типов. На сегодняшний день это противопоставление имеет смысл свести к следующим параметрам: технология производства, общий хронометраж всех серий и возможность продолжения (в случае с многосерийным художественным фильмом продолжение будет новым произведением, а продолжение сериала – это новый сезон).
Также стоит подчеркнуть еще одно важное отличие: многосерийный художественный фильм является режиссерским проектом, а сериал по ряду причин – продюсерским.
Привлечение телезвезд — иногда даже для съемки всего в одной-двух сценах, с целью дальнейшего использования имени этой «звезды» в рекламе фильма. Создание особого антуража вокруг фильма благодаря умелой рекламе. Бурно ………..
Привлечение телезвезд — иногда даже для съемки всего в одной-двух сценах, с целью дальнейшего использования имени этой «звезды» в рекламе фильма. Создание особого антуража вокруг фильма благодаря умелой рекламе. Бурно развивающаяся сюжетная линия. Вовлечение зрителя в новый для него мир, обязательно красивый, необычный и захватывающий (чем привлекательнее внешне актеры, ………………..
Целью настоящей работы: сопоставительный лингвостилистический анализ оригинальных текстов фильмов Алехандро Аменабара «Открой глаза» и Фернандо Молина Гонзалес «Три метра над уровнем неба» и их переводов на русский язык, разбор общих закономерностей закадрового перевода художественных фильмов и критериев оценки подобных переводов.
Список литературы
1. Барнуэл Дж. «Фундаментальные основы кинопроизводства» М. 2010 г.
2. Беляев И.К. Работа режиссера.// «Итоги» №
1. от 27.11.2001 г.
3. Ершов П.М. Режиссура как практическая психология. Дубна. 1997 г.
4. Основы продюсерства. Аудиовизуальная сфера: Учебник. /Под ред. В.И. Сидоренко, П.К. Огурчикова, Г.П. Иванова — ЮНИТИ, Москва 2003
5. Мастерство продюсера кино и телевидения: Учебник. / Под ред. П. К. Огурчикова, В. В. Падейского, В. И. Сидоренко. –ЮНИТИ, Москва 2009
6. Профессия – продюсер кино и телевидения: практические подходы: Учебник/ Огурчиков П.К., Сидоренко В.И. –ЮНИТИ, Москва 2010.
7. Краткая инструкция для начинающего продюсера: Учебник./Под ред. А. Атанесяна. – Локид – Пресс, Москва 2007
8. Проектирование телепрограмм: Учебник./ Под ред. В.В. Паддейского – ЮНИТИ, Москва 2004
9. Продюсирование на телевидении. Практический подход. : Учебник./ Под ред. К. Келлисона. – Ревцов Паблишер, Минск 2008
10. Масс Медиа. Словарь терминов и понятий. Учебник./ Под ред. И.И.Романовского. – Союз журналистов России, Москва 2004
11. Гейтс Р. «Управление производством кино- и видеофильмов», под ред. Б.И.Криштула и В.С.Калинина, Москва, изд-во ГИТР, 2005 г.
12. Кокароев И.Е. «Кино как бизнес и политика: Современная киноиндустрия США и России», Москва, изд-во «Аспект Пресс», 2009 г.
13. Попов, Ф.М. Повышение эффективности процесса продюсирования кинофильмов: диссертация кандидата экономических наук– СПб.: Санкт-Петербургский государственный университет кино и телевидения, 2009.
14. Тенейшвили О.В. Контрактная система кинобизнеса. М. 2003
13. Трунцевский Ю.В. Правовое регулирование оборота аудиовизуальной продукции в России // Юрист. – 2002.
14. Шехавцова, А. Ф. К вопросу о правовом положении продюсера в процессе производства кинопродукции при заключении договоров с авторами фильма // Арбитражный и гражданский процесс. – 2008.
15. Атанесян, А. Наука продюсировать // Искусство кино. – 2003.
16. Ксинопуло М.П. Телевизионное продюсирование и тенденции его развития в современных условиях: диссертация кандидата экономических наук– М., 2006 г.
17. История отечественного кино / Отв. ред. Л.В. Будяк. – М.: Прогресс-Традиция, 2005 г..
18. Левитес, Вера И. Молодые PRO кино. – М.: Эльф, 2008.
19. Т.Н. Парсаданова. Особенности продюсирования телевизионных программ; ЮНИТИ; Москва 2010 г.
20. Е.Э.Чуковская. Продюсирование в аудиовизуальной сфере в контексте правовых норм; ЮНИТИ; Москва 2010 г.
список литературы