Способы передачи английского артикля в переводе на русский язык(на материалах общественно-политических текстов) на основе статей BBC, VOA, CNN, ABC 2

Содержание

Введение 3

Глава 1. Когнитивная лингвистика и проблема референции 5

1.1. Понятие «референция» 5

1.2. Обозначение определенной и не определенной референции 8

1.3. Определенные и неопределенные референции 10

1.4. Проблема использования артикля в конкретном тексте СМИ 12

Выводы по главе 1 13

Глава 2. Функционирование артикля в тексте СМИ и проблема его адекватного перевода 14

Выводы по главе 2 24

Заключение 25

Список использованной литературы 27

Список использованных лексикографических источников 29

Список источников СМИ 30

Выдержка из текста

Интерес к английскому артиклю в настоящее время имеет многоаспектный характер. Так, например, его специфику исследуют с точки зрения теоретической грамматики (его коммуникативных функций), актуального членения предложения (выделения в тексте новой информации \ ремы и старой информации \ темы), теории перевода (выделения его как отдельной единицы перевода и выявления особенностей его передачи в переводе в каждом отдельном случае).

Актуальность данного исследования обусловлена постоянно усиливающимся интересом лингвистов к проблеме референции и использованию в этой связи определенного и неопределенного артиклей, части речи, отсутствующей в русском языке, и потому связанной с проблемой передачи его семантики при помощи другой части речи или и же опущения из перевода.

Теоретическую основы данной работы составляют исследования Азарова А.А., Арутюновой Н.Д., Блоха М.Я., Поповой Т.В., Сабитовой З.К., Чеботаревой Н.Е. и многих других лингвистов.

Целью настоящей работы является изучение специфики перевода английских артиклей, использованных в рамках отдельного типа дискурса, а именно СМИ.

Обращая внимание на множество работ, посвященных английской теоретической грамматике, прагматике, теории перевода и приводимых в библиографии, мы формулируем задачи данной работы таким образом:

• рассмотреть в общих чертах специфику понятия «референция»,

• охарактеризовать специфику определенной и неопределенной дескрипции,

• описать функциональную специфику и проблему логики повествования в тексте СМИ, обусловленную использованием артикля,

• проанализировать специфику перевода артикля на англоязычных СМИ.

Материал работы — статьи BBC, VOA, CNN, ABC последних лет.

Методом работы является семантический и контекстуальный анализ, для чего посредством сплошной выборки мы выбираем из текстов СМИ фрагменты текста, затем прослеживаем особенности перевода артикля в каждом отдельном случае.

СТРУКТУРА. Данная работа включает в себя вступление, теоретическую и исследовательскую часть, заключение и список использованной литературы и источников из СМИ. Первая глава работы посвящена определенной и неопределенной дескрипции, функциональную специфике артикля, особенностям понимания/непонимания, обусловленным его использованием. Во второй главе мы анализируем специфику перевода артикля на англоязычных СМИ.

Список использованной литературы

1. Азаров А. А. Этот коварный определенный артикль "The": словарь-справочник. – М.: Флинта Наука, 2010. — 150 с.

2. Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. — СПб.: Союз, 2004. – 288с.

3. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. — М.: Радуга, 1982. С. 5 – 40.

4. Арутюнова Н.Д. Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики//Новое в зарубежной лингвистике. вып. 16. — М., 1985. — С. 12-27.

5. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. — М.: Наука, 1976. — 384 c.

6. Блох М. Я. и др. Английский артикль: объяснение, употребление, тренинг, ключи, справочник. – М.: АСТ Астрель, 2008. – 382с.

7. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. — М.: Высшая школа, 1997.- 264с.

8. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. — М.: Высшая школа, 2002. — 160 с.

9. Богуславская О.Ю. О семантике анафоры // Формальное представление лингвистической информации: Сб. науч. трудов. — Новосибирск, 1982. — С. 64 – 84.

10. Бурлакова В.В. Дейксис и актуализация предложения // Актуализация предложения: Том 1. — СПб.: СПбГУ, 1997.— С.105-123.

11. Варгина Н.В. Некоторые вопросы референции предметных субститутов// Спорные вопросы английской грамматики. — Л., 1988. — С. 35-46.

12. Гарбовский Н. К. Теория перевода. – М.: МГУ, 2002. – 544с.

13. Гончарова Е.А., Шишкина И.П. Интерпретация текста. — М., 2005. – 387с.

14. Грайс Г.Л. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. – М.: Прогресс, 1985. — С. 217—237.

15. Емельянова О.В. Актуализация и именная детерминация: прагматический аспект // Актуализация предложения: Том 1. — СПб.: СПбГУ, 1997.— С. 46-81.

16. Емельянова О.В. Категория определенности и неопределенности в артиклевых и безартиклевых языках: английский артикль и его русские соответствия// Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. вып. 7. — СПб., 1995. — С. 36-45.

17. Коровина И.В. Речевое явление референции и его типы // Лингвистические и экстралингвистические проблемы коммуникации: теоретические и прикладные аспекты. Межвуз. сб. науч. тр. с межд. Участием. Вып. 7. — Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2009. С. 50 – 59.

18. Коровина И.В. Соотношение дейксиса, анафоры и катафоры как основных механизмов референции // Лингвистические и экстралингвистические проблемы коммуникации: теоретические и прикладные аспекты. Межвуз. сб. науч. тр. с межд. Участием. Вып. 7. — Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2009. — С. 232 – 238.

19. Кубрякова Е. С. Текст и критерии его определения //Текст. Структура и семантика. Т. 1. — М., 2001. — С. 72-81.

20. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. — М.: Наука, 1985. — 271с.

21. Попова Т. В. Категория определенности-неопределенности как проблема перевода (На материале русского и английского языков): Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н.. — М, 2001. — 26 с.

22. Рассел Б. Дескрипции// Новое в зарубежной лингвистике. вып. 13. — М., 1982. — С. 23-39.

23. Сабитова З. К. Категория определенности / неопределенности предложения: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. д.филол.н.. — Алматы, 1999. — 51 с.

24. Чеботарева Н. Е. Артикль. – М.: Высш. шк., 2006. — 319 с.

25. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. – М.-Волгоград: Перемена, 2000. – 174с.

26. Шелякин М.А. О семантике употребления неопределенных местоимений в русском языке //Новое в зарубежной лингвистике. — Тарту, 1978. — С. 37-45.

27. Cruse D.A. Meaning in Language. An Introduction to Semantic and Pragmatics. — Oxford University Press, 2000. — 424 p.

28. Donnellan K.S. Belief and the identity of reference //Midwest studies in philosophy // C. Anderson, J. Owens eds. Propositional attitudes: The role of content in logic, language, and mind. — Stanford (CA): CSLI, 1990. — Р. 201 — 214.

29. Fillmore Ch. J. Lectures on Deixis. — Stanford: CSLI Publications, 1997. — 145 p.

30. Fowler R. Language in the News: Discourse and Ideology in the Press. – London and New York: Routledge, 1991. – 254 p.

31. Roberts L. How reference works. Explanatory models for indexicals, descriptions and opacity. — London, 1993. – 276р.

32. Werth P. Articles of association // Semantics of determiners. — London, 1979. – Р. 45-68.

Список использованных лексикографических источников

33. Кунин А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь. – М.: Русский язык – Медиа, 2005. – 944 с.

34. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. – М.: Советская энциклопедия, 2000. – 672 с.

Список источников СМИ

A change of tack on Syria. — BBC News, 24 April 2014.

Arrests after India woman jumps from balcony to escape rape. — BBC News, 7 March 2016.

China Posts First Export Increase in 9 Months. — VOA NEWS, 13 April 2016.

Libyan barracks in Benghazi hit by car bomb. — BBC, 29 April 2014.

Mosques bomb plot: Birkenhead man convicted of terrorism offence. — BBC News, 3 April 2014.

Osama Bin Laden dead: Day 4. — BBC News, 3 April 2014.

Pakistan failing to protect journalists, says Amnesty. — BBC News, 31 April 2014.

Profile: Pervez Musharraf. — BBC News, 31 March 2014.

Risking my life to find Nigeria's Boko Haram. — BBC News, 31 April 2014.

Sanaya Sahib’s mother Sofina Nikat excused from appearing in court. — ABC NEWS, 13 April 2016.

Stag party causes Ryanair diversion. — BBC News, 28 February 2016.

Sunderland's Adam Johnson admits child sex charge (BBC News, 10 February 2016.

Taiwan accuses China of 'extrajudicial abduction' of workers in Kenya. — CNN, 13 April 2016.

Turkish ex-military chief Ilker Basbug freed from jail. — BBC, 7 March 2014

Why do we behave so oddly in lifts? — BBC NEWS, 9 October 2012.

Why expat Americans are giving up their passports. — BBC News, 9 February 2016.

Похожие записи