Звукоизобразительность в семантическом классе английских глаголов говорения: теоретическое обоснование, корпусный анализ и когнитивные механизмы

На протяжении веков человечество задавалось вопросом о природе языка: является ли связь между словом и его значением произвольной, как утверждал древнегреческий философ Тесей, или же она коренится в самой сущности звука, как полагал Фюсей? Этот фундаментальный вопрос о произвольности или непроизвольности языкового знака до сих пор остается одним из самых интригующих в лингвистике. В современном языкознании, с развитием фоносемантики, мы получаем все больше доказательств в пользу иконичности — то есть непроизвольной, мотивированной связи звука и значения.

Актуальность настоящего исследования обусловлена возрастающим интересом к междисциплинарным подходам в лингвистике, где фоносемантика выступает связующим звеном между фонетикой, лексикологией, психолингвистикой и когнитивной наукой. Изучение звукоизобразительности в таком обширном и семантически сложном классе, как английские глаголы говорения, позволяет не только углубить наше понимание механизмов языкового творчества, но и предложить новые инструменты для анализа лексической семантики, открывая путь к более тонкому и нюансированному осмыслению языковых процессов.

Целью данной курсовой работы является систематизация, глубокий анализ и теоретическое обоснование проявления звукоизобразительности (фоносемантики) в семантическом классе английских глаголов говорения. Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи:

  1. Осмыслить современное теоретическое понимание понятия «звукоизобразительность», выделив его основные виды (ономатопея, звукосимволизм) в контексте глагольной лексики.
  2. Охарактеризовать структуру семантического поля «глаголы говорения» в английском языке и разработать критерии их классификации (по громкости, манере, тону).
  3. Выявить фонетические и морфологические механизмы, лежащие в основе звукоизобразительности базовых и маркированных английских глаголов говорения.
  4. Идентифицировать конкретные группы (субклассы) английских глаголов говорения, демонстрирующие наиболее выраженную звуковую иконичность.
  5. Исследовать потенциальные причины (исторические, когнитивные) сохранения или возникновения звукоизобразительных элементов в современных английских глаголах говорения.

Объектом исследования выступает феномен звукоизобразительности в целом, а предметом – проявление фоносемантических связей в семантическом классе английских глаголов говорения.

Методология работы включает в себя описательный метод, элементы сравнительно-сопоставительного анализа, метод семантического дифференциала (в теоретическом осмыслении концепции А.П. Журавлева), элементы корпусного анализа (на основе данных Британского национального корпуса), а также метод компонентного анализа для изучения семантики глаголов.

Структура курсовой работы состоит из введения, четырех глав, заключения и списка использованной литературы, каждая из которых последовательно раскрывает поставленные задачи, опираясь на авторитетные источники и предлагая собственное видение изучаемой проблематики.

Теоретико-методологические основы фоносемантики и звукоизобразительности

Введение в мир фоносемантики открывает дверь к пониманию одной из самых загадочных и интуитивно ощущаемых связей в языке: между тем, как слово звучит, и тем, что оно значит. Фоносемантика — это не просто отдельная дисциплина, а скорее интегративная наука, объединяющая под своим началом фонетику, лексикологию, психолингвистику, и даже когнитивные исследования. В её основе лежит глубокая убежденность в том, что звук не является лишь пассивным носителем значения, но сам обладает семантической нагрузкой, формируя концепцию звукоизобразительности. Разве не удивительно, что звучание слова может само по себе передавать смысл, выходя за рамки простой конвенции?

Выдающийся отечественный лингвист С.В. Воронин рассматривал звукоизобразительность не как случайное явление, а как фундаментальный закон, пронизывающий все аспекты языка: его происхождение, развитие и функционирование. Согласно его концепции, звукоизобразительность (или иконичность) охватывает два основных, но взаимосвязанных феномена: ономатопею (звукоподражание) и звукосимволизм. Эти два компонента, по Воронину, являются естественными, неотъемлемыми частями единого языкового процесса, а не разрозненными явлениями. Центральным теоретическим тезисом С.В. Воронина является идея о примарной генетической мотивированности языкового знака. Это означает, что в глубине своей язык изначально был не произволен, а мотивирован реальным миром, и именно эта мотивированность послужила отправной точкой для его возникновения и последующего развития, что в конечном итоге обусловило наличие столь богатого пласта иконической лексики в современных языках.

Разграничение ономатопеи и звукосимволизма

Хотя ономатопея и звукосимволизм являются частью единого континуума звукоизобразительности, их механизмы и проявления имеют существенные различия.

Ономатопея (или звукоподражание) — это, пожалуй, наиболее очевидная форма иконичности. Она проявляется в словах, которые своей звуковой формой имитируют некий звук из реального мира. Примерами могут служить глаголы «хохотать», имитирующий характерный смех, или «мяукать», воспроизводящий звук, издаваемый кошкой. В английском языке ономатопея чрезвычайно продуктивна, и один из преобладающих способов образования таких слов — это конверсия. Часто существительные, обозначающие звук, легко трансформируются в глаголы, описывающие действие, производящее этот звук. Например, существительное zing (характерный жужжащий или свистящий звук) легко превращается в глагол to zing, означающий «издавать такой звук» или «быстро двигаться со свистом». Этот механизм демонстрирует экономичность языка и его способность к гибкой адаптации звуковых форм, позволяя быстро и эффективно создавать новые лексические единицы, напрямую связанные с сенсорным опытом.

Звукосимволизм же отличается от ономатопеи большей тонкостью и опосредованностью. Здесь со звуком речи соотносится не прямо акустический денотат, а скорее ощущение, впечатление, эмоция или некие неакустические качества. Механизм звукосимволизма реализуется через феномен синестезии — способности одних органов чувств вызывать ощущения, характерные для других. То есть, неакустический денотат (например, «мягкость», «яркость», «быстрота») через синестезию вызывает ассоциации со свойствами определённых звуков речи (например, «мягкие» согласные, «светлые» гласные), что в конечном итоге приводит к формированию звукосимволического слова. Например, ощущение «остроты» может ассоциироваться с высокочастотными, резкими звуками, тогда как «массивность» — с низкочастотными, глубокими, создавая при этом интуитивно понятную связь между абстрактным понятием и его звуковым выражением.

Методологическая база психофоносемантического анализа

Одним из пионеров в области экспериментального изучения фонетической значимости звуков стал А.П. Журавлев. Он не только теоретически обосновал, но и экспериментально доказал, что звуки речи обладают так называемой фонетической значимостью — то есть, они вызывают у носителей языка определенные, устойчивые впечатления, не связанные напрямую с их привычным лексическим значением. Эти впечатления носят скорее символический характер и отражают «внутреннее чувство» звука.

Детализация метода: Использование 25 биполярных шкал семантического дифференциала

Для объективной психометрической оценки символических свойств звуков русского языка А.П. Журавлев использовал модифицированную методику семантического дифференциала Чарльза Осгуда. Эта методика предполагает оценку объекта (в данном случае, отдельного звука или слога) по ряду биполярных шкал, состоящих из антонимичных прилагательных. В исследованиях Журавлева было задействовано 25 таких биполярных шкал, включающих пары типа «хороший – плохой», «светлый – темный», «сильный – слабый», «грубый – нежный», «быстрый – медленный» и так далее. Испытуемым предлагалось оценить каждый звук по этим шкалам, присваивая ему баллы от -3 до +3. Статистический анализ этих оценок позволял получить усредненный «профиль» фонетической значимости для каждого звука, выявляя его символические ассоциации. Этот подход обеспечивал не только количественную измеримость, но и высокую степень объективности, минимизируя субъективные искажения.

Ключевая формула: Расчет фонетической значимости слова

На основе экспериментально полученных данных о фонетической значимости отдельных звуков (Li) А.П. Журавлев разработал теоретическую формулу для расчета обобщенной фонетической значимости целого слова. Эта формула учитывает не только значимость каждого звука, но и его позицию в слове, а также его частотность:

F = Σ Li / Σ Ki

Где:

  • F — общая фонетическая значимость слова.
  • Li — фонетическая значимость i-го звука слова, полученная экспериментальным путем (как описано выше).
  • Ki — корректирующий коэффициент для i-го звука, который учитывает его важность в слове. Он рассчитывается следующим образом:
    • Для первого звука слова: K1 = 4 × (Pmax / P1), где Pmax — максимальная частотность звука в данном языке, P1 — частотность первого звука в исследуемом слове. Увеличенный коэффициент для первого звука подчеркивает его перцептивную и смысловую значимость.
    • Для ударного звука слова: Kуд = 2 × (Pmax / Pуд), где Pуд — частотность ударного звука. Ударный звук также имеет повышенное значение в восприятии слова.
    • Для остальных звуков коэффициент Ki обычно равен 1, если иное не предусмотрено конкретной методикой.

Таким образом, формула Журавлева позволяет не просто суммировать впечатления от отдельных звуков, но и учитывать их иерархию и влияние на общую фоносемантическую окраску слова, предоставляя мощный инструмент для количественного анализа звукоизобразительности.

Структура и семантическая классификация английских глаголов говорения

Класс английских глаголов говорения представляет собой одну из наиболее обширных и семантически нюансированных групп лексики, являющуюся организованным и сложноструктурированным лексико-семантическим единством. В основе этого поля лежат фундаментальные стержневые понятия, такие как говорить, рассказывать, беседовать, дискутировать, которые разветвляются на огромное количество оттенков и способов вербальной коммуникации. Анализ этого класса позволяет не только глубже понять механизмы языка, но и проникнуть в специфику человеческого взаимодействия, демонстрируя, как богатство языковых форм отражает сложность социальных процессов.

Ядро и периферия семантического поля

В любом семантическом поле можно выделить ядро, состоящее из наиболее частотных, нейтральных и семантически немаркированных единиц, и периферию, где располагаются специализированные и стилистически окрашенные лексемы. В случае с глаголами говорения, ядро семантического поля образуют четыре базовых, наиболее нейтральных глагола: say, tell, speak, talk. Каждый из них, несмотря на свою базовую функцию передачи речевой информации, обладает уникальным семантическим фокусом:

  • To say является наиболее нейтральным и частотным. Он фокусируется преимущественно на содержании сказанного, на самих словах или мысли, которую они выражают. Часто используется для передачи прямой речи или цитирования: She said, «I’m leaving.»
  • To tell акцентирует внимание на адресате — на том, кому сказано. Этот глагол часто предполагает передачу информации, которая имеет значение для слушателя, будь то приказы, инструкции, новости или подробные рассказы: He told me a story.
  • To speak ставит акцент на факте общения или способности говорить. Он более формален, чем talk, и может использоваться в контексте языковых способностей или официальных выступлений: She speaks three languages fluently.
  • To talk обозначает сам процесс общения или беседы. Он более неформален и разговорный, часто подразумевает двусторонний обмен информацией или простое общение: We talked for hours.

Количественное обоснование: Статус ядерного глагола to say

Статус ядерного глагола to say как наиболее первичного и немаркированного средства передачи информации подтверждается не только интуитивным пониманием его нейтральности, но и эмпирическими корпусными данными. Анализ Британского национального корпуса (BNC) выявляет значительную разницу в частотности употребления. Глагол say встречается примерно в 13 раз чаще (более 333 500 употреблений) по сравнению с глаголом speak (около 25 800 употреблений). Эта колоссальная разница в частотности убедительно демонстрирует его роль как первичного, дефолтного средства для обозначения акта говорения, в то время как speak уже несет дополнительную коннотацию формальности или специфики акта, что делает его более специализированным инструментом коммуникации.

Классификация маркированных глаголов по дополнительным характеристикам

Периферия семантического поля глаголов говорения гораздо более разнообразна и включает в себя множество маркированных глаголов, которые, помимо базового значения «говорить», содержат дополнительную характеристику процесса речи. Эти характеристики могут описывать:

  • Начало речи: begin to speak, start talking.
  • Продолжительность речи: prattle, ramble.
  • Конец речи: stop talking, fall silent.
  • Четкость произношения: articulate, mumble, lisp.
  • Силу (громкость) речи: shout, whisper, bellow, murmur.
  • Манеру (тон) речи: grumble, complain, boast, plead.

Такая детализация позволяет носителям языка выражать тончайшие нюансы коммуникации, описывая не только что было сказано, но и как, с каким намерением и эмоциональной окраской, что в конечном итоге обогащает речевой акт и делает его более многогранным.

Особенности потенциально речевых глаголов

Помимо глаголов, для которых значение говорения является основным в любом контексте (собственно говорения), существуют также потенциально речевые глаголы. Это особая группа глаголов, которые обозначают действие или состояние, сопровождающее речь, и вводят её в контекст, но само речевое значение для них является вторичным и контекстуально обусловленным.

Например, глаголы to smile, to sigh, to laugh изначально обозначают невербальные действия. Однако в определенных контекстах они могут передавать речевую функцию: She smiled, «I knew you’d come.» В данном случае, улыбка не просто предшествует словам, но и несет часть речевого сообщения, окрашивая его определенной эмоцией или подтверждая смысл. Аналогично, He sighed, «It’s over.» — вздох здесь не только выражает усталость, но и становится частью акта сообщения, передавая чувство безнадежности. Таким образом, эти глаголы демонстрируют, как язык интегрирует невербальные элементы для обогащения вербального сообщения, делая коммуникацию более объемной и выразительной, раскрывая скрытые измерения человеческого общения.

Практический фоносемантический анализ маркированных глаголов говорения

Переходя от теоретических постулатов к эмпирическому анализу, мы обнаруживаем, что концепции звукоизобразительности проявляют себя наиболее ярко в специфических субклассах глаголов говорения, особенно тех, которые обозначают манеру или громкость речи. Именно в этих группах фонетические и морфологические механизмы приобретают выраженную иконическую функцию, напрямую отражая или символически передавая характер самого звука или способа его производства.

Фоносемантика глаголов невнятной речи (Ономатопея)

Одной из наиболее показательных групп, демонстрирующих выраженный звукоподражательный характер, являются глаголы-звукообозначения невнятной (inarticulate) речи человека. Такие лексемы, как babble (лепетать, бормотать), mumble (бормотать неразборчиво), mutter (ворчать, бормотать про себя) и murmur (шептать, бормотать), не просто называют действие, но и своей звуковой формой имитируют нечеткое, приглушенное или неразборчивое произнесение.

Фоносемантическая природа этих глаголов глубоко укоренена в наличии определенных звуков. В частности, ключевую роль играют губные согласные (/m/ и /b/), часто встречающиеся в сочетании с гласными. Эти звуки создают эффект «сомкнутых губ», имитируя артикуляцию, характерную для нечеткой, приглушенной речи, когда губы не раскрываются полностью или движение их минимально. Например, в mumble или murmur повторяющиеся /m/ усиливают ощущение закрытости и невнятности, а в babble губной /b/ передает некую хаотичность и бессмысленность. Таким образом, фонетическая структура этих глаголов становится своеобразным акустическим отражением физиологии процесса говорения, чт�� позволяет нам буквально «слышать» характер действия, едва произнеся слово.

Механизм иконичности и символизма в RL-глаголах

Особый интерес для фоносемантического анализа представляют так называемые RL-глаголы — слова, часто содержащие суффиксы -er или -le, которые встречаются в английском языке. Примеры таких глаголов в классе говорения включают splutter (говорить заикаясь, невнятно), babble (лепетать), murmur (бормотать). Исследования показывают, что подавляющее большинство таких глаголов – 73,41% – имеют звукоизобразительное происхождение, что подчеркивает их глубокую связь с иконичностью.

Более того, наблюдается удивительная корреляция между фоносемантикой и грамматикой: английские RL-глаголы преимущественно итеративны по семантике, то есть обозначают повторяющиеся или прерывистые действия (например, babble — повторяющееся невнятное бормотание). Этот аспект проявляется в 71,87% случаев, что является ярким примером того, как звуковая форма может кодировать аспектуальные значения, предоставляя языку дополнительный уровень выразительности.

В структуре RL-глаголов наблюдается четкое разделение функций между R- и L-формантами:

  • R-формант (фонема /r/) часто выступает в качестве основного звукоизобразительного компонента. Его дрожащее или раскатистое звучание может имитировать прерывистость, шероховатость или повторение звука, что характерно для таких глаголов, как chatter (болтать, стучать зубами) или grumble (ворчать).
  • L-формант, напротив, выполняет преимущественно звукосимволические функции. Он часто способствует созданию диминутивного (уменьшительного) значения, обозначая небольшие, легкие действия (например, giggle — хихикать, titter — посмеиваться), или же усиливает итеративное значение, подчеркивая повторяющийся характер действия, как в babble. Таким образом, эти форманты работают в синергии, создавая сложную, но интуитивно понятную звуковую картину.

Звукосимволизм громкости и высоты (Синестезия)

Феномен звукосимволизма громкости и высоты — это яркий пример синестезии, когда акустические характеристики звуков речи ассоциируются с неакустическими качествами реального мира. Это универсальное правило, наблюдаемое во многих языках, утверждает корреляцию между определенными гласными звуками и воспринимаемой громкостью или объемом.

Механизм заключается в следующем:

  • Громкие, объемные или низкочастотные звуки (как в глаголах громкой речи, например, boom — грохотать, roar — реветь, shout — кричать) чаще всего коррелируют с использованием низкочастотных гласных заднего ряда, таких как /ɑ/ (как в roar) или /uː/ (как в boom). Эти гласные, произносимые с более открытым ртом и низким положением языка, создают ощущение широты, объемности и силы, идеально подходя для передачи мощных, громких звуков.
  • И наоборот, тихие, высокие или высокочастотные звуки (как в глаголах тихой или пронзительной речи, например, squeak — пищать, peep — пикать, whisper — шептать) обозначаются преимущественно высокочастотными гласными переднего ряда, такими как /iː/ (как в squeak или peep). Эти гласные, произносимые с более узким положением рта и высоким подъемом языка, ассоциируются с тонкостью, высотой и приглушенностью, идеально передавая деликатные или пронзительные звуки.

Эта закономерность подтверждает глубокую, физиологически и перцептивно обоснованную связь между артикуляцией, акустическими свойствами звуков и их символическим значением в языке. Разве не поразительно, как наше тело и мозг совместно формируют столь сложные лингвистические ассоциации?

Когнитивные основания и стилистический потенциал иконичности

Вопрос о сохранении и возникновении звукоизобразительных элементов в языке неизбежно выводит нас за рамки чисто лингвистического анализа и погружает в сферу когнитивных наук. Иконичность, являясь мощным инструментом языка, поддерживается и усиливается благодаря специфическим механизмам человеческого познания.

Исторический и когнитивный статус звукоизобразительности

Проблема статуса звукоизобразительности в языке — это не новость. Она уходит корнями в глубокую древность, к знаменитому спору «фюсей» против «тесей» в Древней Греции. «Фюсей» отстаивал идею естественной, внутренней связи между словом и вещью (иконичность), тогда как «тесей» утверждал произвольность и конвенциональность языкового знака. Современная лингвистика, признавая доминирующую роль произвольности в развитых языковых системах, все же возвращается к идее о значительной роли иконичности, особенно на ранних этапах развития языка и в определенных лексических пластах.

С точки зрения когнитивной науки, сохранение и возникновение звукоизобразительных элементов обусловлено наличием у человека как минимум двух систем работы с вербальной информацией:

  1. Абстрактно-знаковая система: Отвечает за обработку конвенциональных, произвольных языковых знаков, где связь между формой и содержанием является усвоенной и немотивированной.
  2. Образно-символическая система: Активируется при восприятии иконических знаков, где существует непосредственная, мотивированная связь между звучанием и образом. Эта система позволяет мозгу напрямую «видеть» или «чувствовать» значение через звук.

Взаимодействие этих двух систем обеспечивает гибкость и выразительность языка, позволяя ему оперировать как абстрактными концепциями, так и яркими сенсорными образами, что является основой для его многофункциональности.

Экспериментальные доказательства когнитивной обработки

Наличие двух систем обработки информации подтверждается психолингвистическими экспериментами. Исследования с использованием Методики принятия лексического решения (Lexical Decision Task, LDT), где испытуемым предлагается как можно быстрее решить, является ли предъявленное им буквосочетание реальным словом, выявили любопытный феномен: статистически достоверную задержку в опознании звукоизобразительных слов по сравнению с нейтральными.

Эта когнитивная задержка не является признаком неэффективности, а скорее свидетельствует об особом механизме обработки. Она объясняется тем, что для слов с высокой степенью иконичности требуется больший объем когнитивных ресурсов для одновременной обработки их вербального (семантического) и образного (иконического) компонентов. Мозг вынужден одновременно декодировать как конвенциональное значение слова, так и его непосредственный сенсорный образ, заложенный в его звучании. Это двойное кодирование, хотя и замедляет первичный процесс опознания, в конечном итоге приводит к более глубокому и эмоционально окрашенному пониманию. Таким образом, эти экспериментальные данные служат прямым доказательством того, что иконичность не просто теоретическая концепция, но и активно работающий когнитивный механизм, формирующий уникальные паттерны восприятия.

Стилистическая выразительность и продуктивность номинации

Помимо своих когнитивных оснований, звукоизобразительные средства обладают огромным стилистическим потенциалом. Ономатопея и звукосимволизм активно используются в художественном тексте для создания ярких, запоминающихся образов, усиления эмоционального воздействия и придания тексту особой живописности. Особенно это заметно в детской поэзии, где звукоподражательные слова помогают ребенку интуитивно улавливать связь между звуком и смыслом, делая язык более живым и увлекательным.

Фоносемантический потенциал звуков речи и механизм синестезии является не только стилистическим приемом, но и, по мнению многих ученых, онтологической причиной номинации в языке. Это означает, что внутренняя, мотивированная связь звука и значения послужила одной из первопричин для называния объектов и явлений. Звукоизобразительность обеспечивает возможность обозначения как звучащей, так и незвучащей действительности.

Особенно продуктивна звукоизобразительность для первичной номинации в следующих областях:

  • Обозначение чувств и эмоций: Например, такие слова, как восторг (символически связанный с сильными, яркими, широкими ощущениями), часто изначально несли в себе фоносемантическую окраску, передающую интенсивность переживания.
  • Обозначение звуков, издаваемых живыми существами и неживыми объектами: Например, треск (ассоциирующийся с шероховатостью, угловатостью), мяуканье, жужжание. Здесь иконичность наиболее очевидна, поскольку слово непосредственно имитирует или символически передает акустические характеристики денотата.

Таким образом, звукоизобразительность не просто украшает язык, но и является его неотъемлемой частью, уходящей корнями в когнитивные процессы и исторические механизмы номинации, что свидетельствует о её глубокой и многомерной природе.

Заключение

Проведенное исследование позволило глубоко погрузиться в мир звукоизобразительности, демонстрируя её фундаментальную роль в семантическом классе английских глаголов говорения. Мы подтвердили, что язык, несмотря на свою кажущуюся произвольность, хранит в себе значительный пласт иконических знаков, мотивированных самой природой звука и человеческого восприятия.

Ключевые выводы по каждой главе работы:

  • Теоретические основы: Мы установили, что фоносемантика является интегративной наукой, а звукоизобразительность, по С.В. Воронину, – это закон, объединяющий ономатопею и звукосимволизм. Примарная генетическая мотивированность языкового знака заложена в его основе. Разграничение ономатопеи (прямое звукоподражание, часто через конверсию, как zingto zing) и звукосимволизма (передача неакустического денотата через синестезию) является ключевым для понимания механизмов иконичности. Методологическая база А.П. Журавлева, основанная на 25 биполярных шкалах семантического дифференциала и формуле F = Σ Li / Σ Ki, предоставляет мощный инструмент для количественного анализа фонетической значимости, что является важным уникальным исследовательским преимуществом данного исследования.
  • Структура глаголов говорения: Класс английских глаголов говорения представляет собой структурированное лексико-семантическое поле. Его ядро образуют нейтральные глаголы say, tell, speak, talk, каждый со своим фокусом. Корпусный анализ (BNC) убедительно показал, что глагол say встречается в 13 раз чаще, чем speak, что подтверждает его статус ядерного и немаркированного. Периферия поля детализирована маркированными глаголами, описывающими силу, манеру, тон и другие характеристики речи, а также потенциально речевыми глаголами (to smile, to sigh), чье речевое значение контекстуально обусловлено.
  • Практический анализ иконичности: Наиболее выраженную звуковую иконичность демонстрируют глаголы, обозначающие манеру и громкость речи. В глаголах невнятной речи (babble, mumble) ведущую роль играют губные согласные (/m/, /b/), имитирующие нечеткое движение губ. Особый акцент был сделан на RL-глаголах, где 73,41% являются звукоизобразительными и 71,87% – итеративными. Здесь R-формант выступает как иконический элемент, а L-формант – как звукосимволический (диминутивный/итеративный). Подтвержден универсальный принцип звукосимволизма громкости: низкочастотные гласные заднего ряда (/ɑ/, /uː/) ассоциируются с громкостью, а высокочастотные гласные переднего ряда (/iː/) – с тишиной/высотой звука.
  • Когнитивные и стилистические аспекты: Сохранение звукоизобразительности обусловлено сосуществованием двух когнитивных систем – абстрактно-знаковой и образно-символической. Эксперименты с LDT показали когнитивную задержку при опознании иконичных слов, что является прямым доказательством затрат больших когнитивных ресурсов на одновременную обработку вербального и образного компонентов. Звукоизобразительные средства обладают высокой стилистической выразительностью, активно используются в художественном тексте (особенно в детской поэзии) и являются онтологической причиной номинации эмоций и звуков живых существ.

Таким образом, данная работа подтверждает основной тезис о непроизвольном (иконическом) характере значительной части глагольной лексики, особенно в сфере обозначения актов говорения. Фоносемантика не только обогащает наше понимание структуры языка, но и раскрывает его глубокие связи с человеческим познанием и восприятием мира.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования её результатов в лексикографии для более тонкой классификации слов, а также в преподавании английского языка, помогая студентам глубже понять этимологию и семантические нюансы глаголов.

Перспективы дальнейших исследований включают расширение корпусной базы, проведение собственных психолингвистических экспериментов для англоязычных глаголов, а также кросс-языковой анализ для выявления универсальных и специфических черт звукоизобразительности в различных языковых системах.

Список использованной литературы

  1. Белова, Т. С. Сопоставительный анализ системы звукоизобразительных средств русского и итальянского языка : автореф. дис. канд. фил. наук. М., 2009.
  2. Воронин, С. В. Основы фоносемантики. Л., 1982.
  3. Егорова, А. А. Звукоизобразительность в традиционной английской детской поэзии : автореф. дис. канд. фил. наук. М., 2008.
  4. Живка Колева – Златева. О статусе звукоизобразительных слов в языке // Русистика. 2008. С. 33–53.
  5. Курашкина, Н. А. Звукообозначения как репрезентация звукосферы в языке : автореф. дис. канд. фил. наук. Уфа, 2007.
  6. Левицкий, В. В. Начальные сочетания фонем в английском языке // Сочетаемость языковых единиц в германских и романских языках. Киев, 1983. С. 8–17.
  7. Лихачева, А. О семантической параметризации русских номинаций говорения // Studies about Linguistics. 2008. Вып. 13. С. 21–26.
  8. Филимоненко, С. А. Звукоизобразительная лексика в немецком языке : автореф. дис. канд. фил. наук. СПб., 2008.
  9. Хасанова, Л. Р. Словообразовательные особенности звукоизобразительных слов // Русская и сопоставительная филология: взгляд молодых. Казань, 2001. С. 294–300.
  10. Храмова, Г. А. Глаголы речи в метакоммуникативных высказываниях, Аспекты лингвистических и методических исследований. Архангельск. URL: http://www.pomorsu.ru/ ScientificLife/Library/Sbornic2/article2.htm.
  11. Цыганова, Е. Б. Семантическая характеристика метафорических глаголов речевой деятельности в русском и английском языках, Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы. Казань, 2004.
  12. Longman English Dictionary Online. URL: http://www.ldoceonline.com/dictionary.
  13. Тезаурус Роже. URL: http://thesaurus.com.
  14. СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ГЛАГОЛОВ РЕЧИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ. URL: https://nauteh-journal.ru/index.php/nauka/3104-semantic-aspect-of-speech-verbs-in-modern-english.
  15. ФОНОСЕМАНТИКА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ. URL: http://www.glingva.ru/images/doc/konf/konf2018/k2018-86.pdf.
  16. Михалёв, А. Б. ФОНОСЕМАНТИКА: ОТ АНТИЧНОСТИ ДО СОВРЕМЕННОСТИ. URL: http://www.liconism.com/userfiles/file/mikhalev.pdf.
  17. ЯЗЫКОВАЯ ПРИРОДА ОНОМАТОПЕИ. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovaya-priroda-onomatopei.
  18. Фоносемантические идеи в отечественном языкознании. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/fonosemanticheskie-idei-v-otechestvennom-yazykoznanii.
  19. Диссертация на тему «Английские звукоизобразительные RL-глаголы: фоносемантический анализ». URL: https://www.dissercat.com/content/angliiskie-zvukoizobrazitelnye-rl-glagoly-fonosemanticheskii-analiz.
  20. ОНОМАТОПЕЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=47970449.
  21. МИР СКВОЗЬ ПРИЗМУ ОНОМАТОПЕИ. URL: http://liconism.com/userfiles/file/mir_onomatopei.pdf.
  22. Диссертация на тему «Когнитивные основания функционирования звукообозначений: на материале англоязычного художественного текста». URL: https://www.dissercat.com/content/kognitivnye-osnovaniya-funktsionirovaniya-zvukooboznachenii-na-materiale-angloyazychnogo-kh.
  23. Когнитивные основания функционирования звукообозначений : на материале англоязычного художественного текста. URL: https://dslib.net/yazykoznanie/kognitivnye-osnovanija-funkcionirovanija-zvukooboznachenij-na-materiale-anglojazychnogo.html.
  24. Возможные когнитивные механизмы опознания визуально предъявляемых звукоизобразительных слов английского языка русскоязычными искусственными билингвами // Вестник Тверского государственного университета. Серия «Психология и педагогика». 2017. № 4. URL: https://vestnik.tversu.ru/archive/vestnik-4-2017/psikhologiya-truda-inzhenernaya-psikhologiya-kognitivnaya-ergonomika/vozmozhnye-kognitivnye-mekhanizmy-opoznaniya-vizualno-predyavlyaemykh-zvukoizobrazitelnykh-slov-angliyskogo-yazyka-russkoyazychnymi-iskusstvennymi-bilingvami.html.
  25. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ГЛАГОЛОВ ГОВОРЕНИЯ В АНГЛИЙ. URL: http://elib.brsu.by/bitstream/123456789/2293/1/Funkcionalno-semanticheskie%20osobennosti%20glagolov%20govoreniya.pdf.
  26. Фоностилистические языковые средства как способ звуковой организации английского и русского художественного текста. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/fonostilisticheskie-yazykovye-sredstva-kak-sposob-zvukovoy-organizatsii-angliyskogo-i-russkogo-hudozhestvennogo-teksta.
  27. Полный текст автореферата диссертации по теме «Звукоизобразительность в традиционной английской детской поэзии (на материале Nursery Rhymes)». URL: https://cheloveknauka.com/zvukoizobrazitelnost-v-traditsionnoy-angliyskoy-detskoy-poezii-na-materiale-nursery-rhymes.
  28. Английские звукоподражательные глаголы движения и их перевод на рус. // Дискурс. 2024. № 2. URL: https://diskurs.eltech.ru/ru/article/2024/2/16.

Похожие записи