Содержание

Полные варианты слов различаются:

отнесенностью к различным частям речи

функциональной направленностью

стилистической окраской

произношением

ударением

К внутренним законам развития языка относятся:

закон традиции

закон ассиметричности языкового знака

закон системности

закон соответствия

закон аналогии

К внешним факторам, участвующих в накоплении языком элементов нового качества, относятся:

социологические исследования

развитие науки и техники

средства массовой информации

фактор социально-психологической перестройки личности

изменение круга носителей языка

Неполные варианты слов различаются:

отнесенностью к различным частям речи

функциональной направленностью

ударением

стилистической окраской

видовыми характеристиками

Вариантность в языке относится:

к речевым ошибкам

к речевой недостаточности

к изобразительно-выразительным средствам

к избыточности формы

к желанию говорящего передать максимум информации минимальны языковым кодом

Вариантность в языке проявляется:

при синонимических заменах корней слов

на синтаксическом уровне

на всех языковых уровнях

при появлении у слова дополнительных значений

на уровне грамматических форм

Языковые варианты – это:

многозначные слова

разновидности паронимов

формальные разновидности одной и той же языковой единицы

контекстуальные синонимы

слова и словосочетания, имеющие тождественное значение, но различающиеся частичным несовпадением звукового состава

К устаревшим словам в языкознании относят:

омонимы

архаизмы

межстилевую лексику

историзмы

неологизмы

Причинами вариантности языкового знака являются:

эфвемизация публичной речи

внутренние законы развития языка

внешние факторы развития языка

появление новых литературных жанров

низкая грамотность носителей национальности языка

Вариантность в языке

постоянно уменьшается

нестабильна

исчезает с течением времени

постоянно увеличивается

непостоянна

К вариантам лексем относятся следующие пары слов:

Ван Клиберн – Ван Крайберн

Ваня – Ванек

Степан – Стефан

Юлия – Джулия

Лиссабон – Лисбоа

Социально-профессиональными вариантами являются следующие пары слов:

ква`ртал — кварта`л

осуждённый — осу`жденный

доку`мент — документ

ра`порт – рапо`рт

ко`мпас – компа`с

В следующих словах произносится только полногласное [о]:

конфета

досье

Бродвей

моветон

боа

К орфографическим вариантам относятся следующие:

командированный – командировочный

кентавр – центавр

воробышек – воробушек

калиф – халиф

короткий – кроткий

В современном русском языке ненормативным является колебание ударение в следующих парах слов:

аккомпани`ровать — аккомпанирова`ть

тво`рог – творо`г

приня`ть – при`нять

петля` – пе`тля

включи`шь — вклю`чишь

В современном русском языке не используются в качестве вариантов слова в следующих строках

зал – зала

тоннель – туннель

чинар – чинара

туфель – туфля

развалюха – развалюга

Вариантами словосочетаний являются следующие:

оплатить проезд – заплатить за проезд

дом за холмом – дом около холма

секретарь уехал – секретарь уехала

способный к математике – способный по математике

отзыв о диссертации – отзыв на диссертацию

Не являются акцентными вариантами следующие пары слов:

кварта`л — ква`ртал

осуждённый — осу`жденный

нача`ть — на`чать

приня`ть — при`нять

догово`р — до`говор

Акцентными вариантами в современном русском языке не являются следующие пары слов:

инду`стрия — индустри`я

фунда`мент — фундаме`нт

брони`ровать – бронирова`ть

металлу`ргия – металлурги`я

чу`дный — чудно`й

Не являются акцентными вариантами следующие пары слов:

подви`жный – подвижно`й

ма`ркетинг – марке`тинг

языко`вый – языково`й

стра`стный – страстно`й

уда`лый — удало`й

Закон ритмического равновесия

влияет на сдвиг ударения в сторону центра слова

действует только в языках с фиксированным ударением

распространяется только на отглагольные части речи

способствует возникновению в русском языке акцентных вариантов

проявляется только в просторечной лексике

К фонематическим вариантам относятся следующие пары слов:

далеко` — далеко

поднимать – подымать

в избу` — в и`збу

калоша – галоша

бобр – бобер

Тенденция к закреплению ударения на корневом слоге характерна:

для имен числительных

для имен существительных

для имен прилагательных

для глаголов на –ать

для имен прилагательных

Ненормированное ударение отмечается в следующих именах собственных?

Петро`дворец

Пикассо`

Пика`ссо

Ре`марк

Шри Ла`нка

Причиной появления акцентных вариантов может стать:

различия в переводах заимствованных слов

различные парадигмы склонения и спряжения

способность слова образовывать переносные значения

смыслоразличительная функция ударения

влияние диалектов

В качестве вариантов заимствованных слов в современном русском языке используются следующие лексические пары:

аутентичный – автентичный

мадам – мадмуазель

орангутан – орангутанг

махараджа – магараджа

греческий – грецкий

К акцентным вариантам слов относятся следующие:

му`ка – мука`

за`мок – замо`к

тво`рог – творо`г

инду`стрия – индустри`я

череда – чреда

Норма языка включает в себя:

элементы просторечия

элементы разговорной лексики

диалектизмы

элементы публицистического стиля

жаргонизмы

В современном русском языке ненормативным является колебание ударения в следующих парах слов:

вскочи`л — вско`чил

гомеопа`тия — гомеопати`я

инду`стрия — индустри`я

до`говор — догово`р

мышле`ние — мы`шление

Профессиональными, специальными вариантами к общеупотребительным словам являются слова в следующих номерах строк

ра`порт – рапо`рт

нача`ть – на`чать

по`ртфель – портфе`ль

ко`мпас – компа`с

табуретка – тубуретка

В следующих словах перед [э] произносится только твердый согласный:

фонема

кашне

тенденция

канапе

декан

Языковая норма может быть:

бранно-просторечной

вульгарной

общеязыковой

художественной

ситуативной

К морфологическим вариантам относятся следующие пары слов:

журавль – журавель

офис – оффис

рельс – рельса

тоннель – туннель

вольер – вольера

Отметьте номера слов, в которых согласно орфоэпической норме необходимо произносить только сочетание [шн]

перечница

очечник

конечно

булочная

нарочно

В следующих словах допустимо произношение твердого согласного перед [э]:

стресс

репрессии

реаниматор

берет

конгресс

Не являются вариантами в современном русском языке следующие пары слов:

коленопреклоненный – коленопреклонённый

современный – совремённый

гладкошерстный – гладкошёрстный

отсеченный – отсечённый

надежный – надёжный

Тенденция к подвижному ударению характерна для грамматических форм

глаголов

имен прилагательных

местоимений

имен существительных

деепричастий

В следующих словах произносится только твердый согласный перед [э]:

дефицит

дефект

мерин

рейтинг

прогресс

Семантическая тавтология наблюдается в следующих словосочетаниях:

пересказ истории

свободная вакансия

полномочный представитель

в анфас и в профиль

коллеги по работе

Следующие слова являются жаргонизмами, возникшими в постсоветский период:

тусовка

тормознуть (медленно соображать)

раскрутка (певца)

блатной

отоваривание (талон)

В наши дни возвращаются в активный пласт языка следующие слова и словосочетания:

мастер спорта

суд присяжных

губернатор

уполномоченный

мировой судья

Не имеют аналогов в системе русского языка следующие лексические заимствования:

гламурная

прет-а-порте

коммерсант

имидж

телепортация

Отметьте случаи перехода историзмов в разряд активной лексики и фразеологии:

гимназия

департамент

воротила

казачий круг

синий чулок

Смысловые соответствия существуют между следующими словами и словосочетаниями:

овертайм – окончание спортивной игры

тинейджер – подросток

бонус – новинка

сингл – единичный

хай-тек – высокие технологии

Семантическая тавтология наблюдается в следующих словосочетаниях:

главный приоритет

период времени

отличный мастер

бутерброд с маслом

сам себе режиссер

Отметьте неологизмы, выраженные фразеологическими единицами:

тютелька в тютельку

реакционный режим

отмывание денег

разбойное нападение

силовые министры

Процесс ухода из употребления в современном русском языке отражают следующие устойчивые словосочетания:

за семь верст киселя хлебать

не все коту масленица

трудовой порыв

бабушка надвое сказала

маяки пятилетки

Лексическими эквивалентами являются следующие пары слов:

самса – чурек

диван – тахта

сэндвич – бутерброд

бегемот – гиппопотам

самолет — аэроплан

Следующие слова и словосочетания являются американизмами:

флорист

альтернатива

«Найк»

рэп

барбекю

К эвфемизмам относятся следующие слова и словосочетания:

совет старейшин

переговорный пункт

бесперспективная семья

лицо без определенных занятий

компетентные органы

Не воспринимаются в современном русском языке в качестве заимствованных следующие слова:

стабильность

пиар

монитор

капор

бушлат

Смысловые соответствия существуют между следующими словами и словосочетаниями:

консенсус – согласие

диск-жокей – массовик – затейник

педикулез – вшивость

кредитор – должник

бутик – продуктовый магазин

Не имели аналогов в системе русского язык следующие заимствования:

реституция

боулинг

бекон

дайвинг

сэконд хенд

Не являются лексическими эквивалентами следующие пары слов:

коттоновый – хлопчатобумажный

крошечный – маленький

конверсия – преобразование

стагнация – застой

мохнатый – волосатый

Следующие словосочетания являются возникшими в постсоветский период языковыми штампами:

рекламная пауза

первоочередные задачи

чубайсизация экономики

билет в один конец

социализм с человеческим лицом

Жаргонными являются следующие слова и словосочетания:

чирик

сторублевка

червонец

штука баксов

курс валюты

В наши дни приобретают нейтральную стилистическую окраску воспринимавшиеся в советский период как негативные следующие слова:

биржа

подкаблучник

капитализм

буржуй

толстосумы

Следующие слова в наши дни являются неологизмами:

боулинг

физиотерапия

фитнес

космос

гламурный

Следующие слова в наши дни расширили свое значение:

клуб

партия

респектабельность

коммунизм

дом

Не воспринимаются в современном русском языке в качестве заимствованных следующие слова:

спам

ретроспектива

конфедерация

дайвинг

кальмар

Отрицательную оценочность получили в наши дни следующие устойчивые словосочетания:

краеугольный камень политики

родное правительство

руководящая роль партии

от альфы до омеги

поставит во главу угла

Слова в данных значениях являются жаргонизмами:

свинья – непорядочный человек

дед – солдат последнего года службы

тормознуть – плохо соображать

лиса – хитрый человек

башли — деньги

Следующие слова образованы с помощью сложения основ и усечения основ одновременно:

какофония

рация

папазол

магнитола

стремянка

Корректно образованы в современном русском языке слова т следующих производящих основ:

консул – консультант

просить – просибельный

Волга – волжане

Волга – волгары

бильярд – бильярдант

Заимствованные словообразовательные элементы представлены в следующих словах:

вернисаж

суперклей

антикиллер

паранормальный

матадор

Следующим словам словообразовательные элементы придают стилистически сниженную окраску

селедка

откосить

киношка

придурок

шизик

Экспрессивное словообразование наблюдается в следующих словах:

чернуха

дедовщина

праотец

квазиэлемент

сталинщина

К инновациям, образованным в результате комбинации словообразовательных элементов, не относятся следующие:

супермаркет

мозговед

мастер-класс

псевдоискусство

телецерковь

Следующие основы слов являются производными:

шоппинг

стагнация

дайвинг

аббревация

финансист

Корректными являются следующие наименования обитателей географических ареалов:

Петербург – петербуржец

Якутия – якутчанин

Торопец – торопчанин

Туркмения – турок

Капотня — капотневец

В следующих случаях с помощью суффикса –ик- от имен прилагательных были образованы имена существительные с новыми значениями

плановик

платник

змеевик

бюджетник

уголовник

Заимствованные словообразовательные элементы представлены в следующих словах:

режиссер

израильгейт

график

подписант

парламент

Заимствованные словообразовательные элементы представлены в следующих словах:

бизнес-центр

стилист

амнистант

визажист

пресс-релиз

Следующие слова относятся к аббревиатурным образованиям

клон

омон

бомж

гаишник

журнал

В следующих случаях с помощью суффикса – щик – были образованы неологизмы:

угольщик

жестянщик

эвэмщик

оборонщик

ростовщик

Корректными являются следующие наименования обитателей географических ареалов:

Венгрия – венгр

Калмыкия – калмык

Армения – армян

Грузия – грузинец

Швейцария — швейцар

Следующие слова с точки зрения словообразования относятся к свернутым наименованиям:

подземка

сбой (в работе механизма)

верстка

правка

незавершенка

Следующие слова с точки зрения словообразования относятся к свернутым наименованиям:

газировка

оборонка

нал

мясорубка

спешка

В наши дни для образования новых имен существительных и прилагательных продуктивными являются следующие префиксы:

пост-

пан-

на-

анти-

за-

Следующие основы слов являются производными:

фуникулер

боулинг

штангист

картография

кастинг

Корректно образованы в современном русском языке слова от следующих производящих основ

рэп – рэпингист

класс – классный

консул – консультативный

класс – классовый

имидж — имажинист

Следующие глагольные формы несовершенного вида являются вариантами в пределах литературной нормы:

успокоивать – успокаивать

обусловливать – обуславливать

удостоивать – удостаивать

уполномочивать – уполномачивать

удвоивать – удваивать

В следующих случаях представлены равноценные с позиций официальных наименований названия государств:

Англия – Великобритания

Республика Казахстан – Казахстан

Российская Федерация – Россия

Башкирия – Башкортостан

Нидерланды – Голландия

Отметьте ряды с стилистически корректными словосочетаниями:

юбка беж – бежевая юбка

стиль модерн – модерновый стиль

часы пик – пиковые часы

платье цвета фисташки – фисташковое платье

море как лазурь – лазурное море

Разговорными являются следующие предложно-падежные формы географических названий

в Бутове

в Праге

в Шереметьеве

в Самаре

в Пушкине

Не склоняются первые части следующих сложных наименований

капитан-лейтенант

инженер-экономист

слесарь-сантехник

топ-менеджер

моторист-механик

Отметьте корректную сочетаемость форм мужского и женского рода:

директор вернулся — директор вернулась

адмирал сказал – адмирал сказала

врач пришел – врач пришла

боец упал – боец упала

юрист выступил – юрист выступила

Отметьте имена существительные, в которых форма множественного числа закрепилась окончательно:

лесозаготовки

хлебопродукты

пельмени

варежки

издержки

Следующие пары слов являются вариантами по грамматической категории числа имен существительных:

антресоли – антресоль

носки – носок

чулки – чулок

сходи – сходня

солдаты – солдат

Следующие формы сравнительных степеней прилагательных являются вариантами в пределах нормы:

шире – ширше

злее – злей

шире – ширее

красивее – красивей

бодрее — бодрей

Следующие пары форм имен прилагательных являются вариантами в пределах литературной нормы:

заметен – заметенен

произведен – проищведенен

естествен – естественен

ответствен – ответственен

искрен – искренен

Следующие глагольные формы несовершенного вида являются вариантами в пределах литературной нормы:

удостоивать – удостаивать

опошливать – опашливать

отсрочивать – отсрачивать

заболочивать – заболачивать

упрочивать – упрачивать

Не склоняются следующие аббревиатурные наименования:

ГАБТ

ВГИК

РАУ ЕЭС

ВДНХ

АиФ

Не склоняются следующие имена собственные:

Красных

Живаго

Витте

Бисмарк

Ланселот

Не склоняются следующие имена собственные:

Микеланджело

Отелло

Франкенштейн

Дундич

Леонардо да Винчи

Отметьте имена существительные, охарактеризованные по грамматическому роду:

генеральша

демократ

космонавт

маникюрша

сиделка

Не склоняются следующие женские имена:

Гаянэ

Гретхен

Шарлотт

Джинна

Жаклин

Не склоняются следующие географические названия:

Кривой Рог

Осло

Сумы

Палермо

Баку

В следующих случаях возможно склонение обеих частей сложных наименований:

яхт-клуб

генерал-майор

мастер-класс

библиотека-читальня

фабрика-прачечная

Следующие формы предложного падежа топонимов являются вариантами в пределах литературной нормы:

в городе Курск – в городе Курске

в Гродно – в городе Гродно

в Пушкино – в Пушкине

в Брно – в Брне

в Осло – в Осле

Следующие глагольные формы являются вариантами в пределах литературной нормы:

рыскает – рыщет

трепает – треплет

сыпает — сыплет

хлестает – хлещет

колебает — колеблет

В следующих случаях возможно склонение обеих частей сложных наименований:

кабина-капсула

магазин-салон

плащ-палатка

матч-турнир

закусочная- автомат

Следующие пары слов (имена существительные в формах родительного падежа множественного числа) являются вариантами в пределах литературой нормы:

армянов – армян

грузинов – грузин

косулей – косуль

яблоков – яблок

лютен — лютней

Следующие пары слов не являются вариантами по грамматическому роду:

рельса – рельс

жара – жар

заусеница – заусенец

жирафа – жираф

карьера – карьер

Выдержка из текста

Полные варианты слов различаются:

отнесенностью к различным частям речи

функциональной направленностью

стилистической окраской

произношением

ударением

К внутренним законам развития языка относятся:

закон традиции

закон ассиметричности языкового знака

закон системности

закон соответствия

закон аналогии

К внешним факторам, участвующих в накоплении языком элементов нового качества, относятся:

социологические исследования

развитие науки и техники

средства массовой информации

фактор социально-психологической перестройки личности

изменение круга носителей языка

Неполные варианты слов различаются:

отнесенностью к различным частям речи

функциональной направленностью

ударением

стилистической окраской

видовыми характеристиками

Вариантность в языке относится:

к речевым ошибкам

к речевой недостаточности

к изобразительно-выразительным средствам

к избыточности формы

к желанию говорящего передать максимум информации минимальны языковым кодом

Вариантность в языке проявляется:

при синонимических заменах корней слов

на синтаксическом уровне

на всех языковых уровнях

при появлении у слова дополнительных значений

на уровне грамматических форм

Языковые варианты – это:

многозначные слова

разновидности паронимов

формальные разновидности одной и той же языковой единицы

контекстуальные синонимы

слова и словосочетания, имеющие тождественное значение, но различающиеся частичным несовпадением звукового состава

К устаревшим словам в языкознании относят:

омонимы

архаизмы

межстилевую лексику

историзмы

неологизмы

Причинами вариантности языкового знака являются:

эфвемизация публичной речи

внутренние законы развития языка

внешние факторы развития языка

появление новых литературных жанров

низкая грамотность носителей национальности языка

Вариантность в языке

постоянно уменьшается

нестабильна

исчезает с течением времени

постоянно увеличивается

непостоянна

К вариантам лексем относятся следующие пары слов:

Ван Клиберн – Ван Крайберн

Ваня – Ванек

Степан – Стефан

Юлия – Джулия

Лиссабон – Лисбоа

Социально-профессиональными вариантами являются следующие пары слов:

ква`ртал — кварта`л

осуждённый — осу`жденный

доку`мент — документ

ра`порт – рапо`рт

ко`мпас – компа`с

В следующих словах произносится только полногласное [о]:

конфета

досье

Бродвей

моветон

боа

К орфографическим вариантам относятся следующие:

командированный – командировочный

кентавр – центавр

воробышек – воробушек

калиф – халиф

короткий – кроткий

В современном русском языке ненормативным является колебание ударение в следующих парах слов:

аккомпани`ровать — аккомпанирова`ть

тво`рог – творо`г

приня`ть – при`нять

петля` – пе`тля

включи`шь — вклю`чишь

В современном русском языке не используются в качестве вариантов слова в следующих строках

зал – зала

тоннель – туннель

чинар – чинара

туфель – туфля

развалюха – развалюга

Вариантами словосочетаний являются следующие:

оплатить проезд – заплатить за проезд

дом за холмом – дом около холма

секретарь уехал – секретарь уехала

способный к математике – способный по математике

отзыв о диссертации – отзыв на диссертацию

Не являются акцентными вариантами следующие пары слов:

кварта`л — ква`ртал

осуждённый — осу`жденный

нача`ть — на`чать

приня`ть — при`нять

догово`р — до`говор

Акцентными вариантами в современном русском языке не являются следующие пары слов:

инду`стрия — индустри`я

фунда`мент — фундаме`нт

брони`ровать – бронирова`ть

металлу`ргия – металлурги`я

чу`дный — чудно`й

Не являются акцентными вариантами следующие пары слов:

подви`жный – подвижно`й

ма`ркетинг – марке`тинг

языко`вый – языково`й

стра`стный – страстно`й

уда`лый — удало`й

Закон ритмического равновесия

влияет на сдвиг ударения в сторону центра слова

действует только в языках с фиксированным ударением

распространяется только на отглагольные части речи

способствует возникновению в русском языке акцентных вариантов

проявляется только в просторечной лексике

К фонематическим вариантам относятся следующие пары слов:

далеко` — далеко

поднимать – подымать

в избу` — в и`збу

калоша – галоша

бобр – бобер

Тенденция к закреплению ударения на корневом слоге характерна:

для имен числительных

для имен существительных

для имен прилагательных

для глаголов на –ать

для имен прилагательных

Ненормированное ударение отмечается в следующих именах собственных?

Петро`дворец

Пикассо`

Пика`ссо

Ре`марк

Шри Ла`нка

Причиной появления акцентных вариантов может стать:

различия в переводах заимствованных слов

различные парадигмы склонения и спряжения

способность слова образовывать переносные значения

смыслоразличительная функция ударения

влияние диалектов

В качестве вариантов заимствованных слов в современном русском языке используются следующие лексические пары:

аутентичный – автентичный

мадам – мадмуазель

орангутан – орангутанг

махараджа – магараджа

греческий – грецкий

К акцентным вариантам слов относятся следующие:

му`ка – мука`

за`мок – замо`к

тво`рог – творо`г

инду`стрия – индустри`я

череда – чреда

Норма языка включает в себя:

элементы просторечия

элементы разговорной лексики

диалектизмы

элементы публицистического стиля

жаргонизмы

В современном русском языке ненормативным является колебание ударения в следующих парах слов:

вскочи`л — вско`чил

гомеопа`тия — гомеопати`я

инду`стрия — индустри`я

до`говор — догово`р

мышле`ние — мы`шление

Профессиональными, специальными вариантами к общеупотребительным словам являются слова в следующих номерах строк

ра`порт – рапо`рт

нача`ть – на`чать

по`ртфель – портфе`ль

ко`мпас – компа`с

табуретка – тубуретка

В следующих словах перед [э] произносится только твердый согласный:

фонема

кашне

тенденция

канапе

декан

Языковая норма может быть:

бранно-просторечной

вульгарной

общеязыковой

художественной

ситуативной

К морфологическим вариантам относятся следующие пары слов:

журавль – журавель

офис – оффис

рельс – рельса

тоннель – туннель

вольер – вольера

Отметьте номера слов, в которых согласно орфоэпической норме необходимо произносить только сочетание [шн]

перечница

очечник

конечно

булочная

нарочно

В следующих словах допустимо произношение твердого согласного перед [э]:

стресс

репрессии

реаниматор

берет

конгресс

Не являются вариантами в современном русском языке следующие пары слов:

коленопреклоненный – коленопреклонённый

современный – совремённый

гладкошерстный – гладкошёрстный

отсеченный – отсечённый

надежный – надёжный

Тенденция к подвижному ударению характерна для грамматических форм

глаголов

имен прилагательных

местоимений

имен существительных

деепричастий

В следующих словах произносится только твердый согласный перед [э]:

дефицит

дефект

мерин

рейтинг

прогресс

Семантическая тавтология наблюдается в следующих словосочетаниях:

пересказ истории

свободная вакансия

полномочный представитель

в анфас и в профиль

коллеги по работе

Следующие слова являются жаргонизмами, возникшими в постсоветский период:

тусовка

тормознуть (медленно соображать)

раскрутка (певца)

блатной

отоваривание (талон)

В наши дни возвращаются в активный пласт языка следующие слова и словосочетания:

мастер спорта

суд присяжных

губернатор

уполномоченный

мировой судья

Не имеют аналогов в системе русского языка следующие лексические заимствования:

гламурная

прет-а-порте

коммерсант

имидж

телепортация

Отметьте случаи перехода историзмов в разряд активной лексики и фразеологии:

гимназия

департамент

воротила

казачий круг

синий чулок

Смысловые соответствия существуют между следующими словами и словосочетаниями:

овертайм – окончание спортивной игры

тинейджер – подросток

бонус – новинка

сингл – единичный

хай-тек – высокие технологии

Семантическая тавтология наблюдается в следующих словосочетаниях:

главный приоритет

период времени

отличный мастер

бутерброд с маслом

сам себе режиссер

Отметьте неологизмы, выраженные фразеологическими единицами:

тютелька в тютельку

реакционный режим

отмывание денег

разбойное нападение

силовые министры

Процесс ухода из употребления в современном русском языке отражают следующие устойчивые словосочетания:

за семь верст киселя хлебать

не все коту масленица

трудовой порыв

бабушка надвое сказала

маяки пятилетки

Лексическими эквивалентами являются следующие пары слов:

самса – чурек

диван – тахта

сэндвич – бутерброд

бегемот – гиппопотам

самолет — аэроплан

Следующие слова и словосочетания являются американизмами:

флорист

альтернатива

«Найк»

рэп

барбекю

К эвфемизмам относятся следующие слова и словосочетания:

совет старейшин

переговорный пункт

бесперспективная семья

лицо без определенных занятий

компетентные органы

Не воспринимаются в современном русском языке в качестве заимствованных следующие слова:

стабильность

пиар

монитор

капор

бушлат

Смысловые соответствия существуют между следующими словами и словосочетаниями:

консенсус – согласие

диск-жокей – массовик – затейник

педикулез – вшивость

кредитор – должник

бутик – продуктовый магазин

Не имели аналогов в системе русского язык следующие заимствования:

реституция

боулинг

бекон

дайвинг

сэконд хенд

Не являются лексическими эквивалентами следующие пары слов:

коттоновый – хлопчатобумажный

крошечный – маленький

конверсия – преобразование

стагнация – застой

мохнатый – волосатый

Следующие словосочетания являются возникшими в постсоветский период языковыми штампами:

рекламная пауза

первоочередные задачи

чубайсизация экономики

билет в один конец

социализм с человеческим лицом

Жаргонными являются следующие слова и словосочетания:

чирик

сторублевка

червонец

штука баксов

курс валюты

В наши дни приобретают нейтральную стилистическую окраску воспринимавшиеся в советский период как негативные следующие слова:

биржа

подкаблучник

капитализм

буржуй

толстосумы

Следующие слова в наши дни являются неологизмами:

боулинг

физиотерапия

фитнес

космос

гламурный

Следующие слова в наши дни расширили свое значение:

клуб

партия

респектабельность

коммунизм

дом

Не воспринимаются в современном русском языке в качестве заимствованных следующие слова:

спам

ретроспектива

конфедерация

дайвинг

кальмар

Отрицательную оценочность получили в наши дни следующие устойчивые словосочетания:

краеугольный камень политики

родное правительство

руководящая роль партии

от альфы до омеги

поставит во главу угла

Слова в данных значениях являются жаргонизмами:

свинья – непорядочный человек

дед – солдат последнего года службы

тормознуть – плохо соображать

лиса – хитрый человек

башли — деньги

Следующие слова образованы с помощью сложения основ и усечения основ одновременно:

какофония

рация

папазол

магнитола

стремянка

Корректно образованы в современном русском языке слова т следующих производящих основ:

консул – консультант

просить – просибельный

Волга – волжане

Волга – волгары

бильярд – бильярдант

Заимствованные словообразовательные элементы представлены в следующих словах:

вернисаж

суперклей

антикиллер

паранормальный

матадор

Следующим словам словообразовательные элементы придают стилистически сниженную окраску

селедка

откосить

киношка

придурок

шизик

Экспрессивное словообразование наблюдается в следующих словах:

чернуха

дедовщина

праотец

квазиэлемент

сталинщина

К инновациям, образованным в результате комбинации словообразовательных элементов, не относятся следующие:

супермаркет

мозговед

мастер-класс

псевдоискусство

телецерковь

Следующие основы слов являются производными:

шоппинг

стагнация

дайвинг

аббревация

финансист

Корректными являются следующие наименования обитателей географических ареалов:

Петербург – петербуржец

Якутия – якутчанин

Торопец – торопчанин

Туркмения – турок

Капотня — капотневец

В следующих случаях с помощью суффикса –ик- от имен прилагательных были образованы имена существительные с новыми значениями

плановик

платник

змеевик

бюджетник

уголовник

Заимствованные словообразовательные элементы представлены в следующих словах:

режиссер

израильгейт

график

подписант

парламент

Заимствованные словообразовательные элементы представлены в следующих словах:

бизнес-центр

стилист

амнистант

визажист

пресс-релиз

Следующие слова относятся к аббревиатурным образованиям

клон

омон

бомж

гаишник

журнал

В следующих случаях с помощью суффикса – щик – были образованы неологизмы:

угольщик

жестянщик

эвэмщик

оборонщик

ростовщик

Корректными являются следующие наименования обитателей географических ареалов:

Венгрия – венгр

Калмыкия – калмык

Армения – армян

Грузия – грузинец

Швейцария — швейцар

Следующие слова с точки зрения словообразования относятся к свернутым наименованиям:

подземка

сбой (в работе механизма)

верстка

правка

незавершенка

Следующие слова с точки зрения словообразования относятся к свернутым наименованиям:

газировка

оборонка

нал

мясорубка

спешка

В наши дни для образования новых имен существительных и прилагательных продуктивными являются следующие префиксы:

пост-

пан-

на-

анти-

за-

Следующие основы слов являются производными:

фуникулер

боулинг

штангист

картография

кастинг

Корректно образованы в современном русском языке слова от следующих производящих основ

рэп – рэпингист

класс – классный

консул – консультативный

класс – классовый

имидж — имажинист

Следующие глагольные формы несовершенного вида являются вариантами в пределах литературной нормы:

успокоивать – успокаивать

обусловливать – обуславливать

удостоивать – удостаивать

уполномочивать – уполномачивать

удвоивать – удваивать

В следующих случаях представлены равноценные с позиций официальных наименований названия государств:

Англия – Великобритания

Республика Казахстан – Казахстан

Российская Федерация – Россия

Башкирия – Башкортостан

Нидерланды – Голландия

Отметьте ряды с стилистически корректными словосочетаниями:

юбка беж – бежевая юбка

стиль модерн – модерновый стиль

часы пик – пиковые часы

платье цвета фисташки – фисташковое платье

море как лазурь – лазурное море

Разговорными являются следующие предложно-падежные формы географических названий

в Бутове

в Праге

в Шереметьеве

в Самаре

в Пушкине

Не склоняются первые части следующих сложных наименований

капитан-лейтенант

инженер-экономист

слесарь-сантехник

топ-менеджер

моторист-механик

Отметьте корректную сочетаемость форм мужского и женского рода:

директор вернулся — директор вернулась

адмирал сказал – адмирал сказала

врач пришел – врач пришла

боец упал – боец упала

юрист выступил – юрист выступила

Отметьте имена существительные, в которых форма множественного числа закрепилась окончательно:

лесозаготовки

хлебопродукты

пельмени

варежки

издержки

Следующие пары слов являются вариантами по грамматической категории числа имен существительных:

антресоли – антресоль

носки – носок

чулки – чулок

сходи – сходня

солдаты – солдат

Следующие формы сравнительных степеней прилагательных являются вариантами в пределах нормы:

шире – ширше

злее – злей

шире – ширее

красивее – красивей

бодрее — бодрей

Следующие пары форм имен прилагательных являются вариантами в пределах литературной нормы:

заметен – заметенен

произведен – проищведенен

естествен – естественен

ответствен – ответственен

искрен – искренен

Следующие глагольные формы несовершенного вида являются вариантами в пределах литературной нормы:

удостоивать – удостаивать

опошливать – опашливать

отсрочивать – отсрачивать

заболочивать – заболачивать

упрочивать – упрачивать

Не склоняются следующие аббревиатурные наименования:

ГАБТ

ВГИК

РАУ ЕЭС

ВДНХ

АиФ

Не склоняются следующие имена собственные:

Красных

Живаго

Витте

Бисмарк

Ланселот

Не склоняются следующие имена собственные:

Микеланджело

Отелло

Франкенштейн

Дундич

Леонардо да Винчи

Отметьте имена существительные, охарактеризованные по грамматическому роду:

генеральша

демократ

космонавт

маникюрша

сиделка

Не склоняются следующие женские имена:

Гаянэ

Гретхен

Шарлотт

Джинна

Жаклин

Не склоняются следующие географические названия:

Кривой Рог

Осло

Сумы

Палермо

Баку

В следующих случаях возможно склонение обеих частей сложных наименований:

яхт-клуб

генерал-майор

мастер-класс

библиотека-читальня

фабрика-прачечная

Следующие формы предложного падежа топонимов являются вариантами в пределах литературной нормы:

в городе Курск – в городе Курске

в Гродно – в городе Гродно

в Пушкино – в Пушкине

в Брно – в Брне

в Осло – в Осле

Следующие глагольные формы являются вариантами в пределах литературной нормы:

рыскает – рыщет

трепает – треплет

сыпает — сыплет

хлестает – хлещет

колебает — колеблет

В следующих случаях возможно склонение обеих частей сложных наименований:

кабина-капсула

магазин-салон

плащ-палатка

матч-турнир

закусочная- автомат

Следующие пары слов (имена существительные в формах родительного падежа множественного числа) являются вариантами в пределах литературой нормы:

армянов – армян

грузинов – грузин

косулей – косуль

яблоков – яблок

лютен — лютней

Следующие пары слов не являются вариантами по грамматическому роду:

рельса – рельс

жара – жар

заусеница – заусенец

жирафа – жираф

карьера – карьер

Список использованной литературы

Полные варианты слов различаются:

отнесенностью к различным частям речи

функциональной направленностью

стилистической окраской

произношением

ударением

К внутренним законам развития языка относятся:

закон традиции

закон ассиметричности языкового знака

закон системности

закон соответствия

закон аналогии

К внешним факторам, участвующих в накоплении языком элементов нового качества, относятся:

социологические исследования

развитие науки и техники

средства массовой информации

фактор социально-психологической перестройки личности

изменение круга носителей языка

Неполные варианты слов различаются:

отнесенностью к различным частям речи

функциональной направленностью

ударением

стилистической окраской

видовыми характеристиками

Вариантность в языке относится:

к речевым ошибкам

к речевой недостаточности

к изобразительно-выразительным средствам

к избыточности формы

к желанию говорящего передать максимум информации минимальны языковым кодом

Вариантность в языке проявляется:

при синонимических заменах корней слов

на синтаксическом уровне

на всех языковых уровнях

при появлении у слова дополнительных значений

на уровне грамматических форм

Языковые варианты – это:

многозначные слова

разновидности паронимов

формальные разновидности одной и той же языковой единицы

контекстуальные синонимы

слова и словосочетания, имеющие тождественное значение, но различающиеся частичным несовпадением звукового состава

К устаревшим словам в языкознании относят:

омонимы

архаизмы

межстилевую лексику

историзмы

неологизмы

Причинами вариантности языкового знака являются:

эфвемизация публичной речи

внутренние законы развития языка

внешние факторы развития языка

появление новых литературных жанров

низкая грамотность носителей национальности языка

Вариантность в языке

постоянно уменьшается

нестабильна

исчезает с течением времени

постоянно увеличивается

непостоянна

К вариантам лексем относятся следующие пары слов:

Ван Клиберн – Ван Крайберн

Ваня – Ванек

Степан – Стефан

Юлия – Джулия

Лиссабон – Лисбоа

Социально-профессиональными вариантами являются следующие пары слов:

ква`ртал — кварта`л

осуждённый — осу`жденный

доку`мент — документ

ра`порт – рапо`рт

ко`мпас – компа`с

В следующих словах произносится только полногласное [о]:

конфета

досье

Бродвей

моветон

боа

К орфографическим вариантам относятся следующие:

командированный – командировочный

кентавр – центавр

воробышек – воробушек

калиф – халиф

короткий – кроткий

В современном русском языке ненормативным является колебание ударение в следующих парах слов:

аккомпани`ровать — аккомпанирова`ть

тво`рог – творо`г

приня`ть – при`нять

петля` – пе`тля

включи`шь — вклю`чишь

В современном русском языке не используются в качестве вариантов слова в следующих строках

зал – зала

тоннель – туннель

чинар – чинара

туфель – туфля

развалюха – развалюга

Вариантами словосочетаний являются следующие:

оплатить проезд – заплатить за проезд

дом за холмом – дом около холма

секретарь уехал – секретарь уехала

способный к математике – способный по математике

отзыв о диссертации – отзыв на диссертацию

Не являются акцентными вариантами следующие пары слов:

кварта`л — ква`ртал

осуждённый — осу`жденный

нача`ть — на`чать

приня`ть — при`нять

догово`р — до`говор

Акцентными вариантами в современном русском языке не являются следующие пары слов:

инду`стрия — индустри`я

фунда`мент — фундаме`нт

брони`ровать – бронирова`ть

металлу`ргия – металлурги`я

чу`дный — чудно`й

Не являются акцентными вариантами следующие пары слов:

подви`жный – подвижно`й

ма`ркетинг – марке`тинг

языко`вый – языково`й

стра`стный – страстно`й

уда`лый — удало`й

Закон ритмического равновесия

влияет на сдвиг ударения в сторону центра слова

действует только в языках с фиксированным ударением

распространяется только на отглагольные части речи

способствует возникновению в русском языке акцентных вариантов

проявляется только в просторечной лексике

К фонематическим вариантам относятся следующие пары слов:

далеко` — далеко

поднимать – подымать

в избу` — в и`збу

калоша – галоша

бобр – бобер

Тенденция к закреплению ударения на корневом слоге характерна:

для имен числительных

для имен существительных

для имен прилагательных

для глаголов на –ать

для имен прилагательных

Ненормированное ударение отмечается в следующих именах собственных?

Петро`дворец

Пикассо`

Пика`ссо

Ре`марк

Шри Ла`нка

Причиной появления акцентных вариантов может стать:

различия в переводах заимствованных слов

различные парадигмы склонения и спряжения

способность слова образовывать переносные значения

смыслоразличительная функция ударения

влияние диалектов

В качестве вариантов заимствованных слов в современном русском языке используются следующие лексические пары:

аутентичный – автентичный

мадам – мадмуазель

орангутан – орангутанг

махараджа – магараджа

греческий – грецкий

К акцентным вариантам слов относятся следующие:

му`ка – мука`

за`мок – замо`к

тво`рог – творо`г

инду`стрия – индустри`я

череда – чреда

Норма языка включает в себя:

элементы просторечия

элементы разговорной лексики

диалектизмы

элементы публицистического стиля

жаргонизмы

В современном русском языке ненормативным является колебание ударения в следующих парах слов:

вскочи`л — вско`чил

гомеопа`тия — гомеопати`я

инду`стрия — индустри`я

до`говор — догово`р

мышле`ние — мы`шление

Профессиональными, специальными вариантами к общеупотребительным словам являются слова в следующих номерах строк

ра`порт – рапо`рт

нача`ть – на`чать

по`ртфель – портфе`ль

ко`мпас – компа`с

табуретка – тубуретка

В следующих словах перед [э] произносится только твердый согласный:

фонема

кашне

тенденция

канапе

декан

Языковая норма может быть:

бранно-просторечной

вульгарной

общеязыковой

художественной

ситуативной

К морфологическим вариантам относятся следующие пары слов:

журавль – журавель

офис – оффис

рельс – рельса

тоннель – туннель

вольер – вольера

Отметьте номера слов, в которых согласно орфоэпической норме необходимо произносить только сочетание [шн]

перечница

очечник

конечно

булочная

нарочно

В следующих словах допустимо произношение твердого согласного перед [э]:

стресс

репрессии

реаниматор

берет

конгресс

Не являются вариантами в современном русском языке следующие пары слов:

коленопреклоненный – коленопреклонённый

современный – совремённый

гладкошерстный – гладкошёрстный

отсеченный – отсечённый

надежный – надёжный

Тенденция к подвижному ударению характерна для грамматических форм

глаголов

имен прилагательных

местоимений

имен существительных

деепричастий

В следующих словах произносится только твердый согласный перед [э]:

дефицит

дефект

мерин

рейтинг

прогресс

Семантическая тавтология наблюдается в следующих словосочетаниях:

пересказ истории

свободная вакансия

полномочный представитель

в анфас и в профиль

коллеги по работе

Следующие слова являются жаргонизмами, возникшими в постсоветский период:

тусовка

тормознуть (медленно соображать)

раскрутка (певца)

блатной

отоваривание (талон)

В наши дни возвращаются в активный пласт языка следующие слова и словосочетания:

мастер спорта

суд присяжных

губернатор

уполномоченный

мировой судья

Не имеют аналогов в системе русского языка следующие лексические заимствования:

гламурная

прет-а-порте

коммерсант

имидж

телепортация

Отметьте случаи перехода историзмов в разряд активной лексики и фразеологии:

гимназия

департамент

воротила

казачий круг

синий чулок

Смысловые соответствия существуют между следующими словами и словосочетаниями:

овертайм – окончание спортивной игры

тинейджер – подросток

бонус – новинка

сингл – единичный

хай-тек – высокие технологии

Семантическая тавтология наблюдается в следующих словосочетаниях:

главный приоритет

период времени

отличный мастер

бутерброд с маслом

сам себе режиссер

Отметьте неологизмы, выраженные фразеологическими единицами:

тютелька в тютельку

реакционный режим

отмывание денег

разбойное нападение

силовые министры

Процесс ухода из употребления в современном русском языке отражают следующие устойчивые словосочетания:

за семь верст киселя хлебать

не все коту масленица

трудовой порыв

бабушка надвое сказала

маяки пятилетки

Лексическими эквивалентами являются следующие пары слов:

самса – чурек

диван – тахта

сэндвич – бутерброд

бегемот – гиппопотам

самолет — аэроплан

Следующие слова и словосочетания являются американизмами:

флорист

альтернатива

«Найк»

рэп

барбекю

К эвфемизмам относятся следующие слова и словосочетания:

совет старейшин

переговорный пункт

бесперспективная семья

лицо без определенных занятий

компетентные органы

Не воспринимаются в современном русском языке в качестве заимствованных следующие слова:

стабильность

пиар

монитор

капор

бушлат

Смысловые соответствия существуют между следующими словами и словосочетаниями:

консенсус – согласие

диск-жокей – массовик – затейник

педикулез – вшивость

кредитор – должник

бутик – продуктовый магазин

Не имели аналогов в системе русского язык следующие заимствования:

реституция

боулинг

бекон

дайвинг

сэконд хенд

Не являются лексическими эквивалентами следующие пары слов:

коттоновый – хлопчатобумажный

крошечный – маленький

конверсия – преобразование

стагнация – застой

мохнатый – волосатый

Следующие словосочетания являются возникшими в постсоветский период языковыми штампами:

рекламная пауза

первоочередные задачи

чубайсизация экономики

билет в один конец

социализм с человеческим лицом

Жаргонными являются следующие слова и словосочетания:

чирик

сторублевка

червонец

штука баксов

курс валюты

В наши дни приобретают нейтральную стилистическую окраску воспринимавшиеся в советский период как негативные следующие слова:

биржа

подкаблучник

капитализм

буржуй

толстосумы

Следующие слова в наши дни являются неологизмами:

боулинг

физиотерапия

фитнес

космос

гламурный

Следующие слова в наши дни расширили свое значение:

клуб

партия

респектабельность

коммунизм

дом

Не воспринимаются в современном русском языке в качестве заимствованных следующие слова:

спам

ретроспектива

конфедерация

дайвинг

кальмар

Отрицательную оценочность получили в наши дни следующие устойчивые словосочетания:

краеугольный камень политики

родное правительство

руководящая роль партии

от альфы до омеги

поставит во главу угла

Слова в данных значениях являются жаргонизмами:

свинья – непорядочный человек

дед – солдат последнего года службы

тормознуть – плохо соображать

лиса – хитрый человек

башли — деньги

Следующие слова образованы с помощью сложения основ и усечения основ одновременно:

какофония

рация

папазол

магнитола

стремянка

Корректно образованы в современном русском языке слова т следующих производящих основ:

консул – консультант

просить – просибельный

Волга – волжане

Волга – волгары

бильярд – бильярдант

Заимствованные словообразовательные элементы представлены в следующих словах:

вернисаж

суперклей

антикиллер

паранормальный

матадор

Следующим словам словообразовательные элементы придают стилистически сниженную окраску

селедка

откосить

киношка

придурок

шизик

Экспрессивное словообразование наблюдается в следующих словах:

чернуха

дедовщина

праотец

квазиэлемент

сталинщина

К инновациям, образованным в результате комбинации словообразовательных элементов, не относятся следующие:

супермаркет

мозговед

мастер-класс

псевдоискусство

телецерковь

Следующие основы слов являются производными:

шоппинг

стагнация

дайвинг

аббревация

финансист

Корректными являются следующие наименования обитателей географических ареалов:

Петербург – петербуржец

Якутия – якутчанин

Торопец – торопчанин

Туркмения – турок

Капотня — капотневец

В следующих случаях с помощью суффикса –ик- от имен прилагательных были образованы имена существительные с новыми значениями

плановик

платник

змеевик

бюджетник

уголовник

Заимствованные словообразовательные элементы представлены в следующих словах:

режиссер

израильгейт

график

подписант

парламент

Заимствованные словообразовательные элементы представлены в следующих словах:

бизнес-центр

стилист

амнистант

визажист

пресс-релиз

Следующие слова относятся к аббревиатурным образованиям

клон

омон

бомж

гаишник

журнал

В следующих случаях с помощью суффикса – щик – были образованы неологизмы:

угольщик

жестянщик

эвэмщик

оборонщик

ростовщик

Корректными являются следующие наименования обитателей географических ареалов:

Венгрия – венгр

Калмыкия – калмык

Армения – армян

Грузия – грузинец

Швейцария — швейцар

Следующие слова с точки зрения словообразования относятся к свернутым наименованиям:

подземка

сбой (в работе механизма)

верстка

правка

незавершенка

Следующие слова с точки зрения словообразования относятся к свернутым наименованиям:

газировка

оборонка

нал

мясорубка

спешка

В наши дни для образования новых имен существительных и прилагательных продуктивными являются следующие префиксы:

пост-

пан-

на-

анти-

за-

Следующие основы слов являются производными:

фуникулер

боулинг

штангист

картография

кастинг

Корректно образованы в современном русском языке слова от следующих производящих основ

рэп – рэпингист

класс – классный

консул – консультативный

класс – классовый

имидж — имажинист

Следующие глагольные формы несовершенного вида являются вариантами в пределах литературной нормы:

успокоивать – успокаивать

обусловливать – обуславливать

удостоивать – удостаивать

уполномочивать – уполномачивать

удвоивать – удваивать

В следующих случаях представлены равноценные с позиций официальных наименований названия государств:

Англия – Великобритания

Республика Казахстан – Казахстан

Российская Федерация – Россия

Башкирия – Башкортостан

Нидерланды – Голландия

Отметьте ряды с стилистически корректными словосочетаниями:

юбка беж – бежевая юбка

стиль модерн – модерновый стиль

часы пик – пиковые часы

платье цвета фисташки – фисташковое платье

море как лазурь – лазурное море

Разговорными являются следующие предложно-падежные формы географических названий

в Бутове

в Праге

в Шереметьеве

в Самаре

в Пушкине

Не склоняются первые части следующих сложных наименований

капитан-лейтенант

инженер-экономист

слесарь-сантехник

топ-менеджер

моторист-механик

Отметьте корректную сочетаемость форм мужского и женского рода:

директор вернулся — директор вернулась

адмирал сказал – адмирал сказала

врач пришел – врач пришла

боец упал – боец упала

юрист выступил – юрист выступила

Отметьте имена существительные, в которых форма множественного числа закрепилась окончательно:

лесозаготовки

хлебопродукты

пельмени

варежки

издержки

Следующие пары слов являются вариантами по грамматической категории числа имен существительных:

антресоли – антресоль

носки – носок

чулки – чулок

сходи – сходня

солдаты – солдат

Следующие формы сравнительных степеней прилагательных являются вариантами в пределах нормы:

шире – ширше

злее – злей

шире – ширее

красивее – красивей

бодрее — бодрей

Следующие пары форм имен прилагательных являются вариантами в пределах литературной нормы:

заметен – заметенен

произведен – проищведенен

естествен – естественен

ответствен – ответственен

искрен – искренен

Следующие глагольные формы несовершенного вида являются вариантами в пределах литературной нормы:

удостоивать – удостаивать

опошливать – опашливать

отсрочивать – отсрачивать

заболочивать – заболачивать

упрочивать – упрачивать

Не склоняются следующие аббревиатурные наименования:

ГАБТ

ВГИК

РАУ ЕЭС

ВДНХ

АиФ

Не склоняются следующие имена собственные:

Красных

Живаго

Витте

Бисмарк

Ланселот

Не склоняются следующие имена собственные:

Микеланджело

Отелло

Франкенштейн

Дундич

Леонардо да Винчи

Отметьте имена существительные, охарактеризованные по грамматическому роду:

генеральша

демократ

космонавт

маникюрша

сиделка

Не склоняются следующие женские имена:

Гаянэ

Гретхен

Шарлотт

Джинна

Жаклин

Не склоняются следующие географические названия:

Кривой Рог

Осло

Сумы

Палермо

Баку

В следующих случаях возможно склонение обеих частей сложных наименований:

яхт-клуб

генерал-майор

мастер-класс

библиотека-читальня

фабрика-прачечная

Следующие формы предложного падежа топонимов являются вариантами в пределах литературной нормы:

в городе Курск – в городе Курске

в Гродно – в городе Гродно

в Пушкино – в Пушкине

в Брно – в Брне

в Осло – в Осле

Следующие глагольные формы являются вариантами в пределах литературной нормы:

рыскает – рыщет

трепает – треплет

сыпает — сыплет

хлестает – хлещет

колебает — колеблет

В следующих случаях возможно склонение обеих частей сложных наименований:

кабина-капсула

магазин-салон

плащ-палатка

матч-турнир

закусочная- автомат

Следующие пары слов (имена существительные в формах родительного падежа множественного числа) являются вариантами в пределах литературой нормы:

армянов – армян

грузинов – грузин

косулей – косуль

яблоков – яблок

лютен — лютней

Следующие пары слов не являются вариантами по грамматическому роду:

рельса – рельс

жара – жар

заусеница – заусенец

жирафа – жираф

карьера – карьер

Похожие записи